Téma: Dr. Csont

10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:42:59 10/10
(18645/28805)
Jaj ez nagyon jóó! :DD

"New Squintern (Luke Kleintank) will be recurring…@HartHansonsays they cast him just because of the actor’s name. #Bones"
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:42:06 10/10
(18644/28805)
SPOILER

Szóval:

"A 6. részben feltûnik egy új gazember, aki lehetne akár Hodgins testvére is." :O
10/10
offtopic
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:41:03 10/10
(18643/28805)
SPOILER
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:40:00 10/10
(18642/28805)
SPOILER

"Nem akarják õrült szerelmesként feltûntetni õket." Ez jó :D
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:33:29 10/10
(18641/28805)
*****SPOILER*****

Tessék, itt van az egész interjú! Mindjárt átolvasom, az érdekességeket írom magyarul.

http://jimhalterman.com/interviews/wanna-hear-what-was-said-on-the-bones-press-call-here-are-my-live-tweets/
10/10
muveszno.gr 2011 okt. 26. - 20:26:56 10/10
(18640/28805)
nem olvastam :)))))))
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:23:43 10/10
(18639/28805)
"Emily vasból van, mondta Stephen Nathan"
:))
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:22:15 10/10
(18638/28805)
Oké! Az ez alatti hsz-emhez nem írtam oda h spoiler, bocsi!!! :SS
Köszi a fordítást, ne viccelj!
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:20:19 10/10
(18637/28805)
"A második részben Brennan legyûr egy 350 valamis (gondolom óriási) embert, és bizony, ez NEM dublõr, Emily tette!"

:DDDD
10/10
muveszno.gr 2011 okt. 26. - 20:18:35 10/10
(18636/28805)
9 nap, ha eddig úgy nagyjából spoiler-mentes voltam, nem most fogom feladni, ezért nem olvasom, amiket beraktál :D de ez a "dolgozok, majd másnap szülök"-szitu durva :DD
10/10
muveszno.gr 2011 okt. 26. - 20:17:15 10/10
(18635/28805)
hát nem sok köze van a fordításomhoz xD de annak a fordításom az oka...xD max, ha nagyon megerõszakolom, akkor bele tudom magyarázni, hogy mivel együtt fognak élni meg lesz gyerek, ilyenek, ezáltal az ilyen dolgok (vallás, meg biztos a házasság is...) sokkal lényegesebbé váltak, "they are involved in their conversations". Szerintem én elteszem magam holnapra, mert az angol fordításaim már fénysebességgel közelítik a siralmas színvonalat :DDD
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:13:23 10/10
(18634/28805)
Basssssssssszus!!!!!!!!! Ez nagyon kemény, csajok!

Em hétfõn forgatott, kedden meg szült. Atyaég! :OoOo
10/10
muveszno.gr 2011 okt. 26. - 20:12:39 10/10
(18633/28805)
nemláttam, nemláttam, bocsi !! :DDD

raise the stakes
To increase one's commitment or involvement.
to increase in importance or danger

example: Employees who lost all their pensions have raised the stakes for the company by going to court and filing a lawsuit.

Hát most így ennyire mentem a netes szótárral, valami olyasmit jelent, h :
1.:valaki jobban részt vesz valamiben, vagy növeli az elkötelezettségét valami irányt
2.: kockáztatni (?) nem tudom..:-/ A mondat az vmi olyasmi, hogy a nyugdíjukat elvesztett munkavállalók -tehát bérüket, angol felsõfok nesze neked...-, azok a vállalat ellen "lázadtak" (kockáztatták az állásukat?) amiért elmentek a bíróságra és nem tudom milyen bírósági formanyomtatványokat töltöttek ki.

Hát ez valami szánalmas, tanuljatok a példámból, ne hanyagoljátok el az angolt, mint én...:DD

most megnézem, ez mennyire kongruens azzal a mondattal, mert arra most nem emlékszem :D
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:11:58 10/10
(18632/28805)
*SPOILER*

Van itt még jópár dolog:
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:08:22 10/10
(18631/28805)
hehe :D:D:D

Remélem errõl a sajtótájékoztatóról hamarosan kitesznek egy videót is. Így kicsit szét vannak esve az infók. :)
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:06:51 10/10
(18630/28805)
6.

**SPOILER**

Teljesen új szintre érnek el a BB-viták (az új évadban). Az elsõ 6 részben látjuk."
10/10
muveszno.gr 2011 okt. 26. - 20:05:19 10/10
(18629/28805)
nem néztem angolul még, de már fél perce azon gondolkodtam, hogy mi az a "palak" ? :D Mármint, mit jelent angolul, mert nem ismerek magyar "palak" szót...:D ez már beteg...xD:D
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:04:58 10/10
(18628/28805)
Köszi! Utolsó mondat?
10/10
csikrisz 2011 okt. 26. - 20:04:14 10/10
(18627/28805)
5.

**SPOILER**

"Leforgatták a 6 epizódot, és a 7-ben Brennan még terhes, de a srácok (HH&SN) nem mondják meg még meddig."
10/10
muveszno.gr 2011 okt. 26. - 20:03:52 10/10
(18626/28805)
nem szó szerinti fordításban inkább az, hogy lesz-e ebbõl vitája BB-nek? -én azt mondanám, hogy igen -S.N.