Téma: Eom Tae-woong

10/10
dabdi 2011 júl. 17. - 23:41:23 10/10
(5066/20906)
Ha valami igazán tetszik, akkor jön az ihlet. Mondom ezt nagyképûen, mint egy bölcs fordító. :-)
10/10
kevita 2011 júl. 17. - 23:40:50 10/10
(5065/20906)
Engem sem, így 5 év után meg már fõleg nem, mintha mindennap egy újabb PISA-felmérésre, a középiskolai felvételire vagy az érettségire készülnék. Talán ez nem is olyan rossz ötlet, szépíthetnék a matek érettségim eredményén!
10/10
Lili49 2011 júl. 17. - 23:39:11 10/10
(5064/20906)
Lehet, én szívesen olvasnám azt is ,hogy miért az a sok flusztrált ember benne.
Talán jobban érteném a durvaságokat is, mi volt vele a célja? Náluk a filmekben mindennek van jelentõsége, csak esetleg késõbb rakja össze az ember.
Nekem ezek nem álltak össze.
10/10
kevita 2011 júl. 17. - 23:38:06 10/10
(5063/20906)
Biztosnak nem biztos, hogy õ, de láttam még hasonlókat ezzel együtt, a facebookról szedtem le január-február környékén, igazából csak a poén kedvéért, nem is annyira KNG, hanem inkább a "ruhakompozíció" miatt. :-)
10/10
kevita 2011 júl. 17. - 23:34:13 10/10
(5062/20906)
Ha vége a szabinak megpróbálkozom vele, de nem ígérek semmit, nem tûnik egyszerûnek ez a fordítósdi, azt hiszem nekem is fel kellene pörögni, mint Dabdinak! :-)
10/10
dabdi 2011 júl. 17. - 23:32:56 10/10
(5061/20906)
Én csak egyet nem értek, de az a fordításból sem fog kiderülni, mert abban a jelenetben nem volt szöveg. Hogy UTW karaktere volt-e látható rendõregyenruhában a robbanás elõtt vagy sem. Ha igen, akkor hogy a manóban égett meg annyira, hogy a kórházban tetõtõl talpig bekötözték, mint egy múmiát. Ha nem, akkor meg minek közelített rá a kamera?????
10/10
kevita 2011 júl. 17. - 23:31:45 10/10
(5060/20906)
ÚÚÚ, értem... szóval az mindenképp hülyeség, hogy az ember lefordítja a szövegkönyvet, "oszt jól van".
10/10
dabdi 2011 júl. 17. - 23:30:30 10/10
(5059/20906)
A fantasyregény jól hangzik. A tankönyv nem igazán villanyoz fel. :-)
10/10
Lili49 2011 júl. 17. - 23:29:00 10/10
(5058/20906)
Akkor segítenél tisztába tenni ezt a filmet.Mert közösen néztük és megbeszéltük, mégis van benne homály.
10/10
dabdi 2011 júl. 17. - 23:28:51 10/10
(5057/20906)
Az jó ötlet. Egy kicsit durva volt a Handphone, fõleg a vége felé, de a fizikai erõszaktól kegyetlenebb volt a végkifejlet...
10/10
kevita 2011 júl. 17. - 23:28:08 10/10
(5056/20906)
:-))))) Ez tényleg nagyon jó! :-) Anyu bejött megkérdezni, hogy jól vagyok-e, meg min röhögök percek óta? :-)
10/10
kevita 2011 júl. 17. - 23:24:11 10/10
(5055/20906)
Leginkább tankönyveket javítok (a munkahelyembõl adódóan), de nem kizárólag, néha beesik egy-egy "mellékes", pl. szépirodalmi könyv vagy akár honlap, most meg a szabi alatt egy készülõ fantasyregény elsõ pár fejezetét pirosozom tele.

A Handphone fordítására gondoltam, mert abban KNG és UTW is ott van :-), szívesen nézném újra és újra és újra a kedvenceimet... de még megrágom a dolgot párszor... lehet, hogy kipróbálom, aztán majd menet közben meglátom, megy-e vagy nem, sz_r munkát nem akarok kiadni a kezembõl, akkor már inkább semmilyet.

Én is iszom valamit, egészségedre E. T.!
10/10
dabdi 2011 júl. 17. - 23:23:58 10/10
(5054/20906)
Egy forró példa a fordítási munka illusztrálására a Stranger 3. részébõl:
Angol: What are you doing?
Ez egy igen egyszerû kérdés. Szó szernit: Mit csinál?
Na már most az események tükrében nálam ennek a mondatnak a fordítása:
Mire vár még?
10/10
dabdi 2011 júl. 17. - 23:18:10 10/10
(5053/20906)
Nem bírtál ránk várni, amíg eldöntjük, hogy mikor jött el a megfelelõ pillanat? :-))))
Ez pedig nem egy AD HOC kép. :-))))
10/10
Lili49 2011 júl. 17. - 23:17:18 10/10
(5052/20906)
Huszárvágás...!!!
10/10
dabdi 2011 júl. 17. - 23:14:22 10/10
(5051/20906)
:-)))))))))))))))))))))
Én már kicsit unom ezt a vitát, ki tudja, hanyadszorra tört ki, mint egy túlbuzgó vulkán.
Én a bölcsész karon nem nagyon találkoztam ilyen rózsaszín figurákkal, ott inkább az volt a lényeg, ki tud többet inni. :-)
Nekem is eszembe jutott, hogy vajon UTW-re is képesek lennének rásütni, hogy meleg? Az kiverné nálam a biztosítékot! :-)
Köszönöm, ragaszkodom is az elsõbbséghez!!! :-)
Kell neki szervezni a reklámforgatást Magyarországra!!!!! Hátha itt is elindul magányosan bóklászni az utcákon...
10/10
Lili49 2011 júl. 17. - 23:14:12 10/10
(5050/20906)
Nyugodtan tegyétek fel.Tényleg nagyon oda illik, szerintem mindenkinek van humorérzéke.
Tegnap én is nevettem a srác rászólt a csajszira" Nézd meg magad,hogy vagy felöltözve"-(csinos volt)
Fel áll a kanapéról és egy bugyirózsaszín nadrág volt rajta.HAhahaha
10/10
kevita 2011 júl. 17. - 23:09:02 10/10
(5049/20906)
Nem vagy gonosz, csak picit... :-) nagyon szórakoztat ez a vita, a kép ami miatt most megy ez a meleg-hetero téma, úgy emlékszem egy 2007-es, kevésbé nézett sorozatából van, de mivel nem mernék esküdni rá, jobb ha nem szólok bele, ugye? :-) Szerintem sem meleg egy cseppet sem, a suliban számtalan "intellektüel" srác tette keresztbe a lábát a szemináriumokon, és hány mûvészlélek viselt a szokványostól eltérõ ruhákat... randiztam is egy "rózsaszín csodával", ruhatervezõnek készült... de annyira volt meleg, mint egy hógolyó. Kim Jae Wokról is olvastam már hasonlókat... ha UTW is játszana egyszer egy ilyen meleg szerepet, õt is "bevádolnák"? Ááá, biztos nem, ordít róla, hogy imádja a lányokat! Csak látnánk egyszer élõben csajozni... természetesen kis hazánkban Tiéd az elsõség, Dabdi! :-)
10/10
dabdi 2011 júl. 17. - 23:07:15 10/10
(5048/20906)
Ha nem nézném hozzá folyamatosan a filmet, akkor nem is tudnám lefordítani. Tudnom kell, hogy ki mondott el egy-egy mondatot, mert az alapján, olyan stílusban születik meg a magyar mondat. És egy kontextus nélküli mondatot kb. százféleképpen le lehet fordítani. Abból csak hülyeség születhetne meg.
10/10
dabdi 2011 júl. 17. - 23:04:28 10/10
(5047/20906)
Akkor az én felirataimnál ne annyira a szövegre koncentrálj, hanem inkább a filmre, akkor kevésbé veszed észre a hibákat!
Meg lehet kérdezni, hogy miket szoktál javítgatni? :-)

Nem tudnám megmondani, hogy mennyi idõbe telik egy rész. Ma pl. még neki sem kezdtem, és tegnap sem fordítottam. Valahogy elment az idõ, de nem is tudom mivel. (De tudom, fórum és netes kutakodás. Most már a D-Addicts-on is fórumozgatunk.)
Én is azért kezdtem a Family-vel, mert annak könnyebb volt a szövege.