10/10
gligla 2010 júl. 30. - 10:17:12 10/10
(81/801)
Hello!
Nem tudtok egy olyan oldalt,ahol ingyenesen tudnék fanoldald létrehozni?Mert az mlapot nehéz szerkeszteni!és a menüpontokat is összevissza rendezgeti!Ha tudtok egy oldalt rjátok ide!Elõre is köszi
Bye
rockerjutka 2010 júl. 27. - 14:58:50
(80/801)
jaj nem a gyerek, hanem azaz öregember akit opash hozott a házba hogy õ legyen a legöregebb ne Chacha
Móni88 2010 júl. 26. - 22:17:49
(79/801)
Vki mondja meg, h a sorozatban elõforduló idegen szavakat pontosan milyen nyelvû szótárban lekhet megnézni vagy a neten megtalálni?
poinsettia 2010 júl. 26. - 21:47:41 Előzmény sorozatkedvelõ
(78/801)
Végig. Leticia Sabatellának kellemes a hangja, csak a szinkron olyan, amilyen.
poinsettia 2010 júl. 26. - 21:41:27 Előzmény rockerjutka
(77/801)
Melyik baba, a Maya fia? Vagy a Dudáé? És mitõl lenne bölcs egy párhónapos csecsemõ? Attól, hogy bölcsõben alszik? :D
10/10
sorozatkedvelõ 2010 júl. 26. - 18:42:34 10/10
(76/801)
Yvon végig benne lesz a sorozatban?Már nézni sem bírom és a hangja...Silvia hangját ketten szinkronizálják?,nem ugyanaz a hang minden részben.Elõre is köszönöm a választ.
rockerjutka 2010 júl. 26. - 15:17:19
(75/801)
upsz tényleg, akkor baba lesz a bölcs férfi?
poinsettia 2010 júl. 26. - 15:03:21
(74/801)
Nem. Pandit és a felesége, Nayana nem rokonai Anandaéknak.
poinsettia 2010 júl. 26. - 15:00:00
(73/801)
Szívesen. :) Nem tudom, emlékszel-e a Terra Nostra címû brazil sorozatra, ami annak idején ment az RTL-en. Az olasz bevándorlókról szólt, és ott az eredeti verzióban nemcsak olasz szóbetétek voltak, hanem komplett párbeszédek mentek olaszul, ami nem is okozott különösebb gondot sem a nézõknek megértésben, sem a színészeknek elmondásban, mivel Brazíliában rengetegen tudnak olaszul, sõt a fehér lakosság kb. kétharmada etnikai olasznak vallja magát. A nemzetközi verzióban csak az egyes általánosan ismert olasz szavakat és kifejezéseket hagytak meg (vabene, prego, mamma mia stb.), a párbeszédeket lefordítottak. Ebben a sorozatban is sok olasz származású színész szerepel: Eliane Giardini (Indira), Radzs (Rodrigo Lombardi), Camilla (Isis Valverde), Tarso (Bruno Galiasso), Melissa (Cristine Torloni), Cesar (Antonio Calloni), Komal (Ricardo Tozzi), Yvonne (Leticia Sabatella), Karan bácsi (Flavio Mogliaccio), Pudzsa (Jandira Martini), Dario (Victor Fazano), Julinha (Vittoria Fratte), Anusha (Carina Ferrari). Surya (Cleo Pires) félig olasz, az apja, Fabio Junior színész-énekes révén. Egyébként Cleo édesanyja is színésznõ, nagyon híres, õ volt Rákel/Ruth a Homok Titkai-ban, Nice a Bestia-ban, Rafaela Berdinazzi a Pampák Királya-ban - vagyis Magyarországon sem ismeretlen. :-)
rockerjutka 2010 júl. 26. - 14:44:58
(72/801)
hmmm, akkor talán a pandit és az a nõ aki vele szokott lenni?
poinsettia 2010 júl. 26. - 13:45:06 Előzmény Aurórácska
(71/801)
Ld. a 25. sz. hozzászólás. :))
poinsettia 2010 júl. 25. - 23:54:23 Előzmény rockerjutka
(70/801)
Nem. Egy ügyes nõrõl és egy bölcs férfirõl van szó, Radzs pedig se nem nõ, se nem ügyes, se nem bölcs, úgyhogy nincs találat. :-( :-)
rockerjutka 2010 júl. 24. - 17:22:46 Előzmény poinsettia
(69/801)
nane, és ki? gondolom az egyik Raj lesz, nem?
zyro 2010 júl. 24. - 16:28:50
(68/801)
Köszi!
Én is valami hasonlóra gondoltam,hogy a hatáskedvéért van,más filmeknél is elõfordult már hogy az "adott" nyelvezet szavait használták--ez esetben is az õ kultúrájukat emeli ki figyelemfelkeltõnek.
Aurórácska 2010 júl. 24. - 13:49:36
(67/801)
Sziasztok! Spoiler.. A sorozat végén Raj és Maya hogy lesznek együtt ha Maya Bahuantól vár gyereket Duda meg Rajtól??? Elõre is köszi!!!
poinsettia 2010 júl. 23. - 21:15:44 Előzmény zyro
(66/801)
Ez azért van, mert az etnikai tárgyú brazil sorozatok eredeti portugál nyelvû verzióiban is így szerepelnek ezek az idegennyelvû "szóbetétek", direkt hatáskedvéért, és mivel ez egyfajta szerzõi koncepció, nem rontható el a nyelvi jellegzetességek lefordításával. Más szóval, ez ebben a pláné. :)
poinsettia 2010 júl. 23. - 20:50:08 Előzmény rockerjutka
(65/801)
Azért vannak a rokonok, hogy ha kell, segítsenek, nem? :D Ravinál is akad egy olyan rokon, aki tud segíteni, sõt kettõ is. :-)
zyro 2010 júl. 23. - 13:19:56
(64/801)
Engem kissé idegesít ez a sok idegen szó használata, minek a szinkron, nem lehetne ezeket is lefordítani? mire vége a sorozatnak, meg is lehet tanulni a nyelvüket!--ettõl függetlenül nekem tetszik a film, más nép, más kultúra--azóta a könyvtárból is hozok ilyen témájú könyveket,mert érdekel. A klón esetében szintén nagyon sok arabos könyvet olvastam ki.Jó szórakozást mindenkinek aki nézi!
rockerjutka 2010 júl. 23. - 10:50:57 Előzmény poinsettia
(63/801)
néztem a tegnapi részt és eszembe villant hogy ennek a Ravinak eszébe se jut hogy az apja neki se engedi hogy elvegyen egy firángit? Vagy opash meg enyhül? mármint azt tudom h össze jönnek, meg lesz vmi harag is de gondolom ez nem rögtön az elején hisz még a negyedénél se tart a sorozat
Tenike 2010 júl. 23. - 09:45:17
(62/801)
köszi az infókat :)) a tegnapi rész bõvelkedett ezekben a szavakban :))