Téma: Kim Nam-gil

Hanyíí 2012 nov. 01. - 15:13:47
(50807/65967)
ㅜ kiejtés

Ez egy sima „u” betû. Nincs különbség hosszú és rövid „u” között.
Hanyíí 2012 nov. 01. - 15:13:05
(50806/65967)
ㄴ kiejtés

szintén egyszerû: majdnem mindig „n”

egyetlen pici kivétel van – amit jól ismerünk egyébként:
ha egymás mellett van ㄴ és azㄹ(ami az „l”), akkor bizony
mindkettõt „l”-nek ejtjük.

kedvenc sorozatunk: 신라 amit nem Sinlá-nak, hanem Sillá-nak ejtünk.
Hanyíí 2012 nov. 01. - 15:12:07
(50805/65967)
ㅏ kiejtés

nagyon egyszerû: „á”

ha nagyon autentikusak akarunk lenni, akkor nem olyan nagyra nyitott szájú „á”, mint amikor a doktor bácsi belenéz a torkunkba, hanem egy jóval kisebb kecses kis „á”, ráadásul röviden ejtve.
Hanyíí 2012 nov. 01. - 15:10:58
(50804/65967)
(Ez még mindig ugyanaz a betû, csak egy másik írásmóddal. Egyedül ennél a betûnél van ez így.)

bonyolódik: Ha a fenti igaz, akkor 김남길 miért nem Kim Nam-kil?

Nos: ha a szótag utolsó betûje ㅁ, ㄴ, ㄹvagyㅇ – vagyis „m”, „n”, „l” vagy „ng”, akkor a következõ szótag elsõ betûjeként a ㄱ –t „g”-nek kell ejteni.

De még nincs vége!
Ha a szótag záró mássalhangzója a ㄱ és a következõ szótag elsõ
betûje ㄴ, ㄹ vagy ㅁ („n” , „l”, „m”), akkor a záró ㄱ-t „ng”-nek
kell ejteni.

Írás: Kérdés az, hogy a betû kétféle rajzolata közül mikor melyiket
használjuk. Nos, az elsõ mód általában akkor, ha a szótagban
függõleges írásmódnál használjuk: 가 , ha vízszintes az írásmód, akkor
a szárat kicsinyíteni kell , olyankor a második módon írjuk: 한국
Hanyíí 2012 nov. 01. - 15:08:07
(50803/65967)
Az elsõ betû, amit mindannyian jól ismerünk:

ㄱ kiejtés

kiindulás: a magyar „k” , de
ha magánhangzók között van, akkor „g” (ez független attól, hogy a
szótagban hol van )

példa: 가구 kiejtés: kágu jelentés: bútor
ez akkor is így van, ha a következõ szótag ㅇ-vel kezdõdik, mivel ez
csak egy néma jelölõ ebben az esetben és a kimondott magánhangzó
számít
Hanyíí 2012 nov. 01. - 15:06:34
(50802/65967)
Elsõ betûcsoport

http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=Hangeul_step_2

Ezen a helyen találjátok meg a betûket és a kiejtésüket. Valamint egyszerû szótagokat, szavakat és azok kiejtését.
Hanyíí 2012 nov. 01. - 15:03:00
(50801/65967)
Koreai betûk a klaviatúrán

A koreai betûk számítógépes írásában az a jó, hogy a rendszer magától tudja a szótagok írását. Tehát folyamatosan lehet a betûket írni és a gép szépen szótagba rendezi.
Hanyíí 2012 nov. 01. - 15:01:44
(50800/65967)
Szótagolás

A koreai nyelv szótag nyelv. Nagyjából úgy szótagol, mint mi, minden
szótagban egy magánhangzó lehet, a magánhangzó mindig a második betû.
A szótagolás segítség az olvasásban is és a nyelvtanban is.

Milyen ismerõs – talán valóban rokonok vagyunk?

A szótag elsõ betûje mindig mássalhangzó (vagy a mássalhangzónak számító néma „ㅇ” betû). A második betû mindig magánhangzó. Ha van harmadik betû, akkor az ismét mássalhangzó. A kettõs mássalhangzók is egy betûjelnek számítanak.
A betûk szótagba írásának rendje attól függ, hogy szótagban lévõ magánhangzó vízszintes vagy függõleges szerkezetû. (magyarul: a betû hosszabbik vonala vízszintes vagy függõleges)

A mellékelt képen a „C” a mássalhangzó jelölése (consonant) a „V” a magánhangzók jelölése (vowel)

példák:

1. ha a szótag 2 betûbõl áll:

가 마 kámá (kemence) mindkét szótagot függõleges szerkezetben írjuk (vagyis a betûket egymás mellé) mert a magánhangzó ㅏ (á) hosszabbik vonása függõleges.
구두 kudu (cipõ) mindkét szótagot vízszintes szerkezetben írjuk, mert a magánhangzó ㅜ (u) hosszabbik vonása vízszintes.

2. ha a szótag három betûbõl áll, akkor a harmadik betût (ami mindig mássalhangzó) mindig vízszintes szerkezetben írjuk :

amit ismertek: 김 남 길 Kim Nam Gil
vagy Rain neve 정지훈 Tcon Tcsi Hun
Hanyíí 2012 nov. 01. - 14:58:57
(50799/65967)
- A kiejtés gyakorlása végett segítségül „hívtam” egy nagyon jó gyakorló helyet, az egyes betûcsoportoknál odaírom.

A leírt szöveg angol, de ezt el sem kell olvasnotok . Viszont minden
betûhöz és utána rengeteg a betûket gyakorló szóhoz ott a hanganyag.
Egy férfi és egy nõi hang mondja – nekem a nõi jobban bejön.

A szavak jelentése angolul van odaírva – nos ez nem fontos.
(Aki akarja kikeresgélheti a magyar jelentést itt: http://www.etranslator.ro/hu/magyar-koreai-online-szotar.php - ez egy on-line magyar-koreai/ koreai-magyar szótár)

- Minden betûnél odaírom azokat a kiejtési szabályokat is, amiket az elején még nem értetek azért, hogy visszakeresés esetén egy helyen legyenek.
Hanyíí 2012 nov. 01. - 14:57:46
(50798/65967)
Fontoskák

- a koreai írás hangjelölõ betû írás: vagyis a hangokat betûkkel jelöljük és azokból állítjuk össze a szavakat. (mint a magyar is)

- a koreai írásban nincs különbség nagy- és kisbetû között, valamint nincs nyomtatott és folyóírás. Az írásjeleket viszont úgy használják, mint mi.

- a betû jelének írása – a vonások sorrendje – fontos és jó ha így tanulja meg az ember. A szótagok leírásakor az egymás után következõ szótagok egyforma magasak és szélesek, mintha nagy kockákba írnánk õket. Ez azt jelenti, hogy a betûk az írás folyamán hol kisebbek, hol nagyobbak azért, hogy kitöltsék a képzeletbeli kockát. Ezt segíti, ha tudjuk a vonások sorrendjét. (nekem még mindig kilógnak a betûim)
A koreai iskolások írás füzete nagy kockás.

Ha írni is akartok, akkor javaslom, hogy ne golyóstollal tegyétek, hanem töltõtollal vagy ceruzával vagy akár filctollal. Én töltõtollal írok.
Hanyíí 2012 nov. 01. - 14:54:43
(50797/65967)
Sziasztok Kedves KNG topic lakók!

Be szeretném mutatni nektek Kim Nam-gil tanár urat, aki alig várja, hogy bevezesse a hangül rejtelmeibe az érdeklõdõ rajongókat.

Minden etapot ezzel a képpel indítok majd és a végén is ezzel a képpel búcsúzik a tanár úr.

Ha lehet, közbe ne írjatok, hogy az anyag egyben legyen.

Az etapok kiíratható formátumban is megvannak, akinek tudom a mail címét, annak elküldöm, akinek nem tudom, de igényt tartana rá, azt arra kérem, hogy küldje el pü-n az elérhetõségét.
ani.net54 2012 okt. 31. - 21:03:23
(50796/65967)
Viszlát Oppa topik, holnap benézek.....
ani.net54 2012 okt. 31. - 21:00:39
(50795/65967)
...és még egy ...
ani.net54 2012 okt. 31. - 20:59:10
(50794/65967)
Sukki viszont egy édes macsó kölyök a tüsi frizkójával....

A zenekart pedig úgy hívják, hogy Aktív Vulkán.....a végére valóban "kitörtek":))))
ani.net54 2012 okt. 31. - 20:56:25
(50793/65967)
...hát elég "fantasztikusan " néznek ki:)))))
ani.net54 2012 okt. 31. - 20:54:24
(50792/65967)
Tegnap megnéztem a The Happy Lifet....tetszett...

Egy rockbandáról szól, amely csapat igen fergetegesen néz ki:)))
Három kiszuperált zenész, akik már régen nem zenélnek és az élet nehézségeivel küzdenek,
újból kezdik, kezdenék az együtt zenélést, jobbhíjján .....
Buktatók, ellenállások és kesergések rögös útját járják, bevonva halott negyedik társuk fiát,
aki nagyon tehetségesen gitározik és szuper jó hangja van, és olyan színfolt a csapatban,
hogy viszi õket vissza az idõben, szinte megfiatalodnak, új erõre kapnak....
Ugyan a film nem domborítja ki, de a fiú is ragaszkodik hozzájuk, elvesztett apját pótolja
a három régi cimbora.
Ezt a fiút Sukki, Jang Keun Suk játssza nagggyon hitelesen, és sikeresen...

A film vége tulajdonképpen happy end...fergeteges koncerttel ér véget, ahol a családok részérõl
az elfogadás és elismerés, a megbocsátás örömteli érzése húzza mosolyra a nézõ száját!

A filmet ajánlom mindenkinek, nem túl hosszú, és igen széles betekintést enged az akkori koreai
társadalom egy szegmensébe..A film 2007-es...

Mellékelek egy pár képet...
ani.net54 2012 okt. 31. - 20:21:45
(50791/65967)
:)
ani.net54 2012 okt. 31. - 20:21:13
(50790/65967)
..és a jóbaráttal
ani.net54 2012 okt. 31. - 20:19:53
(50789/65967)
:))
ani.net54 2012 okt. 31. - 20:19:25
(50788/65967)
..és most kalap nélkül...