Téma: Odaát

gemini22 2007 dec. 10. - 00:23:58
(596/7736)
Egyszerû, valójában Jared törte el a kezét, nincs köze a történethez.
10/10
dark_angel 2007 dec. 09. - 22:18:31 10/10
(595/7736)
ha már a kedvenceknél tartunk én is Deanre szavazok,de azért Sam-et se rúgnám ki az ágyamból:) amúgy tudja vki hogy miért van eltörve a keze?
gemini22 2007 dec. 09. - 20:34:16
(594/7736)
Szerintem is tökéletes választás volt a két srác ezekre a szerepekre. Az eredeti hangszínek miatt pedig még erõteljesebb a sorozat. :)
neci 2007 dec. 09. - 20:02:18
(593/7736)
Nekem úgy a második évadig Sammy volt a kedvencem, aztán, magam se tudom, hogy, áttértem Deanre... Amúgy a sorozatot imádom, jó a történet is, és mást erre a két karakterre el se tudnék képzelni!
10/10
merkur66 2007 dec. 08. - 23:07:41 10/10
(592/7736)
Az én kedvencem Sam. Deannel sincs semmi bajom, de nem az esetem, a humora miatt szimpatikus csak. Dehát ízlések és pofonok.
10/10
rockqueen 2007 dec. 08. - 10:40:48 10/10
(591/7736)
Szerintem a világ legjobb karaktere Dean és a világ legszebb embere Jensen.Imádom!!!!
gemini22 2007 dec. 07. - 21:13:32
(590/7736)
Ámen! :DD
Kate182 2007 dec. 07. - 21:09:23
(589/7736)
a legjobb sorozat a világon :)
gemini22 2007 dec. 06. - 20:43:06
(588/7736)
A Mikulás jövõ héten hozza a következõ friss epizódot a 3. évadból. :))
10/10
rockqueen 2007 dec. 06. - 20:19:47 10/10
(587/7736)
Boldog Mikulást és sok Odaátos napokat!
10/10
rockqueen 2007 dec. 05. - 14:07:02 10/10
(586/7736)
Ha rákattintasz az Egyéb epizódokra és utána a 7. részre akkor tudni fogod!
Meadow 2007 dec. 02. - 23:29:17
(585/7736)
mi lesz a kövtkezõ részben?
Meadow 2007 dec. 02. - 23:27:25
(584/7736)
hát a fordítások tényleg nevetségesek)Kivi lennék miért így fordítják?!talán azt hiszik nem értenénk az eredeti cím fordítását?tök vicc.
gemini22 2007 dec. 02. - 20:23:21
(583/7736)
Egyetértek veled, bár kicsit meglepõdtem, mikor az õ hangján szólalt meg Dean. :))
10/10
rockqueen 2007 dec. 02. - 10:45:48 10/10
(582/7736)
A következõ részt nagyon várom.Tök kíváncsi vagyok rá,hogy milyen lesz.
10/10
rockqueen 2007 dec. 02. - 10:44:51 10/10
(581/7736)
Én nagyon utálom,ezeket a magyar fordításokat.Nem tudom,hogy
a Children Shouldn't play with dead things-t,hogy tudták úgy lefordítani,hogy a Lány nem nyugszik békében.Meg ez a No exit-Szõkék elõnyben is elég szarul lett lefordítva.De még persze ezeken kívül van még egy csomó ilyen.
Szerintem Szabó Máté annyira nem rossz pasi.Persze Dean millióval jobb,de én Mátét is bírom.Nekem még a hangja is tetszik.
10/10
dark_angel 2007 dec. 01. - 23:20:55 10/10
(580/7736)
a pénteki rész izgis lesz!!:)meg a köv. is, most néztem meg egymás után csak azért mondom:)
Meadow 2007 dec. 01. - 19:10:53 Előzmény dark_angel
(579/7736)
hát ja.remélem a többi részben több lesz a spiritusz))
majdnem dobtam egy hátast a múltkor,mikor csak úgy poénból ment a tv fél2 körül a tv2-õn.hallom,hogy nagyon ismerõs a hangja a csávónak aki betelefonálós mûsort vezeti,látom hogy szabó máté....na és akkor esett le hogy a dean hangja)mondanom sem kell hogy a dean mennyivel jobb pasi.na de mielõtt lehurrognának,a hangja teljesen rendben van)))
gemini22 2007 nov. 28. - 21:46:57
(578/7736)
Nekem nem tetszett, hogy a magyar változatban amikor Andy használja a "befolyásoló képességét", nincs meg az a hanghatás, ami az eredetiben. Sokkal érdekesebb akkor is, amikor Dean-t kikérdezi, mert így olyan volt, mintha csak úgy rájött volna az igazmondás-kényszer. :))
gemini22 2007 nov. 28. - 21:36:26
(577/7736)
A Crossroad Blues-nak várhatóan majd "Alku a démonnal" lesz a magyar címe...