Zathar 2010 aug. 23. - 00:34:04
(76/136)
Most néztem meg elsõre, sztem egészen jó film volt,

DE

elég sok krimit láttam már ahhoz hogy ne nagyon lepjen meg egyetlen fordulat sem... a "fõzsaru" minden zsaru storyban gyanús, alaptörvény már a 90-es évek eleje óta :D, és itt is ellõtték. Nem lett sallangmentes a film. Ami nagyon tetszett, az a 3 különféle zsarukarakter. A színészi alakítások a helyükön voltak, de mind a három színésztõl láttam már sokkal-sokkal jobb alakításokat más filmjeikben.

A másik dolog: Kim Basinger oscar??? Biztos annyira jól beleélte magát a kurtizán szerepébe, hogy az akadémia tagjaival is ágyba ment.

Összességében számomra ez a film: egy jó story volt.
feketevipera 2010 aug. 17. - 13:47:55
(75/136)
Viszonylag nézhetõ film, bár akadnak benne sablonok. Kicsit elnyújtották, meg a végkifejlet is többé-kevésbé kiszámítható. Mondjuk aki elõször nézi, és a mûfaj a kedvence, az valószínûleg jól fog szórakozni. Egyébként viszont túl sok különlegességet nem tartogat, egyszeri megtekintésre megteszi.
offtopic
Cressida Beau Pre 2010 júl. 06. - 01:11:37
(74/136)
Ehh. Most sikerült is. :) Eredeti hanggal, elnézést. Ilyenkor már elõfordul.
offtopic
Cressida Beau Pre 2010 júl. 06. - 01:09:38 Előzmény zee944
(73/136)
Én gyakran nézek eredeti szinkronnal filmet, mivel megy az angol, mindenesetre roppant humoros vagy. ;) Nyilván nem vagyok akkora idióta, hogy ellentmondjak saját magamnak.
8/10
offtopic
zee944 2010 júl. 04. - 20:05:49 8/10
(72/136)
Ez 22-es csapdájának tûnik.
offtopic
Cressida Beau Pre 2010 júl. 04. - 20:00:38 Előzmény zee944
(71/136)
Majd lelövöm magam, ha kevesebb beszûkült majom lesz a világon.
8/10
offtopic
zee944 2010 júl. 04. - 19:04:45 8/10 Előzmény Cressida Beau Pre
(70/136)
De ugye te nem vagy vak? Ha mégis szinkronnal néznél valamit, akkor lõdd már le magadat is légy szíves.
valamit 2010 júl. 04. - 13:44:29 Előzmény Cressida Beau Pre
(69/136)
De kérlek, ez egy humánus ország, itt ezt államilag is elintézik nekik :P
:D
offtopic
Cressida Beau Pre 2010 júl. 03. - 16:27:42 Előzmény Badger
(68/136)
Nem értek egyet. Sok esetben a szinkron javít a filmen. A vakok meg lõjék le magukat, ha nem tudnak olvasni, nem?
Szike00 2010 márc. 28. - 20:06:45 Előzmény imolanina
(67/136)
Spoiler!!
imolanina 2010 márc. 13. - 12:10:24 Előzmény Badger
(66/136)
tegnap néztem meg és nagyon tetszett,eredeti hanggal,feliratosan. Nagyon jó a történet,a pasik is helyesek benne!:) A végén totál azt hittem,hogy Russel meghalt és a fiatalabb srácot választja a csaj,de örültem,hogy nem...
Badger 2010 márc. 05. - 20:28:30 Előzmény Cicalány
(65/136)
Ami a szinkron témát illeti, szerintem nem az a kérdés jó e a magyar szinkron, hanem hoyg kell-e. És a válasz is egyértelmû: NEM.

Ki a fene akarja hoyg a világ ezernyi színésze ugyanazon a 20-30 hangon szólaljon meg? Miért ne hallhatnánk az eredeti hangot?

Kifejezetten káros ez a magyar gyakorlat amit valószínû a németektõl vettünk át, hogy szinkronizálunk.

Csoda hogy alig beszélünk idegen nyelveket? Hogy M.o.-on erõs az idegengyûlölet? stb.
Badger 2010 márc. 05. - 20:18:57 Előzmény ghalleck
(64/136)
Hurrá!
Akkor ha lehetõségem lesz megnézem.

Amúgy a szövegben arra utaltam hogy nem az alakítás szémít hanem a szituáció. Valaki visszavonul (jelen esetben meghal) akkor õ kap. A másik nem. Mert õ még fiatal. Még ráér bizonyítani...
ghalleck 2009 dec. 21. - 02:44:13 Előzmény Badger
(63/136)
Peter Finch történetesen nem nyugalomba vonult, hanem a koporsóba! Ugyanis pár hónappal azután, hogy bemutatták utolsó filmjét, a Hálózatot, elhúnyt. Igaz, ezt úgy is lehet értelmezni, hogy most aztán végleg a szögre akasztotta a színészmaskarát.
A Hálózat viszont remekmû, és Peter Finch fergetegeset játszik benne - úgyhogy valóban minden tiszteletem a Taxisofõré, Scorseséé és DeNiro-é (nagyon tetszett a film!), de a Hálózatot, és benne Howard Beale figuráját, többnek érzem, mint Travis Bickle-t...
ghalleck 2009 dec. 21. - 02:36:54
(62/136)
Elõállt egy érdekes helyzet... Sokat rinyálnak - többek között én is, és azt hiszem, teljes joggal -, ha egy remek irodalmi alkotást vacak módon visznek vászonra.
Ha a Szigorúan bizalmas egy paraszthajszállal kevesebb lett volna, mint amilyenre sikerül, magam tettem volna vele azt, amit õ, és a forgatókönyv írója mûveltek a regénnyel... Ugyanis, azt egyszerûen kiherélték...
A "Szigorúan bizalmas" az "American Tabloid" mellett James Ellroy legjobb regénye, sokkalta több, mint a film.
Csakhogy: Curtis Hanson remek érzékkel nyúlt a témához, és varázslatosan jelenítette meg az 50-es évek Amerikáját. A lehetõségekhez mérten, a színészek fantasztikusan játszanak, példának okáért, Dany DeVito ismét zseniális.
Jobban el tudnám képzelni a sztorit egy 6-8 részes, egyenként 60 perces tv-feldogozásban. Mert ha a regény minden lényeges mozzanatát mozi filmre akarnák vinni, az olyan hosszú lenne, hogy a kutya se ülne be rá. Magamat is beleszámítva.
10/10
evetke11 2009 nov. 23. - 22:14:05 10/10
(61/136)
nagyon ott van a kategóriájában!
nusrath 2009 szept. 21. - 22:07:41 Előzmény pvop
(60/136)
Nagyon nagy film! a legjobb film kategóriában szerintem simán vernie kellet volna a Titanicot! az se rossz, de ez szerintem sokkal komolyabb!
pvop 2009 szept. 06. - 17:56:26
(59/136)
csak annyit fûznék hozzá, hogy a jó szinkron legelõször a fordító munkáján múlik, õk nézik pl (mármint akik minõséget csinálnak, és ez sajna ritka) hogy a szájmozgásra illik-e a magyar szöveg, és hogy ugyanolyan hosszú legyen, mert elég idétlen, mikor a hang még beszél, a színész szája viszont már csukva van, vagy fordítva...szóval csak hogy a fordítókat is dicsérjük :) egyébként jó volt a film
Cicalány 2009 szept. 06. - 15:24:30
(58/136)
Találtam egy jópofa oldalt:

http://szinkronhangok.hu/


Adatbázisunkban nemcsak a filmekhez és sorozatokhoz készült magyar szinkronok mindenre kiterjedõ adatait találod meg (hangok, stábtagok, felolvasók, stúdiók), hanem hangmintákat hallgathatsz és képeket nézegethetsz kedvenceidrõl, értékelheted az egyes szinkronokat, statisztikákat böngészhetsz például a leggyakoribb párosításokról, sõt magad is bõvítheted az adatokat a visszajelzés-rendszeren keresztül.

Internetes újságunkban szinkronkritikákat, régi és új szinkronok összehasonlításait, a szinkronszakmában dolgozókkal készült interjúkat olvashatsz, valamint itt tájékozódhatsz a szinkron világának legfrissebb híreirõl. Természetesen nemcsak szerkesztõink, hanem vállalkozó kedvû olvasóink írásait, interjúit is közöljük.

Fórum
Itt mondhatod el az oldallal és a szinkronnal kapcsolatos véleményedet az egyes témákban, és természetesen magad is nyithatsz új témakört.
Cicalány 2009 szept. 06. - 14:24:55 Előzmény Easy Rider
(57/136)
Amikor én a kiváló szinkronról beszéltem, akkor nem a trágár szavak egy az egyben való leszinkronizálására gondoltam! Ez egy más tészta!
Alábeszélni trágárul bárhogy lehet, de szinkronizálni már nem!

Én a hang-gesztusra gondoltam, a hanglejtésre, mikor összhangban van a színész mimikája és a szinkronhang, mintha valóban a színész mondaná a szöveget. Nagyon nehéz úgy szinkronizálni az eredeti színészt, hogy ne tûnjön fel a két anyanyelv közötti hang és szájnyitogatás eltérés.

Szinkronizáláskor van amikor meg kell cserélni egy mondatban a szavakat, hogy összejöjjön a hang és a szájtátogatás (mármint az eredeti színész szövege és a magyar szöveg), és persze vissza kell adnia a szinkronhangnak az eredeti színész eredeti hanghordozását, artikulációját.

Mindez igényes és minõségi munkát igényel. És én errõl beszéltem, amikor azt mondtam, hogy általában több mint 90%-ban a magyar szinkronhangok nagyon jó minõségûek, és nem kell lehúzni feleslegesen.

Az, hogy az eredeti trágár kifejezéseket átszövegezik, ez talán megérthetõ és megbocsátható, persze amennyiben az átszövegezés mégiscsak visszaadja az eredeti hangulatát, pl baszdmeg helyett cseszdmeg, faszom helyett tököm, és így tovább, nem igaz, hogy ezek az átszövegezések nagyon elrontanák a film hangulatát.