8/10
Semprini 2014 okt. 19. - 21:41:01 8/10
(553/1173)
El se hiszem, végre kiesett Keresztes!
A mai adásban magasan a legjobb volt kökény Attila. Nem volt pedig annyira könnyû dolga, de mind Freddy Mercuryt mint Eros Ramazottit szenzációsan jól hozta. Ennyire jó talán csak Lagzi Lajcsiként volt az egész szériában.
Hevesi is jó volt, bár neki voltak már jobb produkciói. Tóth Vera most nem kellett se férfi, se 50 kilós nõ bõrébe bújjon, így most volt a leghitelesebb. Pál Dénes is alapvetõen jó volt, sõt nõként volt jobb: Szinetár Dóraként egészen meglepõen hozta a nõi hangot, és szinte több visszafogott elegancia volt benne, mint az eredeti Szinetár Dórában. Vastag Tomi legutóbb akkorát tarolt Mezõdi Józsefként, amit már nem lehetett überelni, de most se volt rossz.
Keresztes pedig méltán esett ki, bár már sokkal elõbb kellett volna - sztem legkésõbb akkor mikor a gyerek Jackót imitálta, ott egyértelmûen a legrosszabb volt, de ma sem tetszett.
Összességében az egyik legerõsebb adás volt a mai, várom a döntõt.
az én sorrendem egyelõre:
1. Kökény Attila
2. Hevesi Tamás
3. Pál Dénes
4. Tóth Vera - Vastag Tamás
filoszemitabélus 2014 okt. 19. - 21:35:24
(552/1173)
filoszemitabélus 2014 okt. 19. - 21:30:43
(551/1173)
A "Cosa della vita" embertelenül jó volt. Mindketten tökéletesen hozták az eredeti elõadók hangszínét. Keresztes tényleg brutál jó énekes, csak a fárasztó lénye ezt sokszor elfelejteti a hallagatóval.
Hajós mondott egy nagy ökörséget, hogy ez nem jó szám. Pedig nem véletlenül lett világsláger. A kétféle hang két különbözõ nyelven és mégis hallatlan összhangban egymással egy nagy élmény. )az eredeti és a paródia is)
1/10
Suziy 2014 okt. 19. - 21:19:12 1/10
(550/1173)
Tót Vera ne menjen Dubai-ba, ott nem esznek Disznót.
Max bojlert parodizálhat.
1/10
Suziy 2014 okt. 19. - 20:13:12 1/10
(549/1173)
Néha néha belenézek, ez a mûsor olyan mint egy paródia... ha nem lenne ez a szuper körítés iskolai farsangbulinak is el menne.
10/10
kazsagx 2014 okt. 19. - 19:58:11 10/10
(548/1173)
Gyerekek ez a Tóth Vera is már nagyon nagyképû lett, a húgával együtt....
8/10
Semprini 2014 okt. 19. - 19:37:41 8/10
(547/1173)
Szerintem Hevesinek vagy Kökénynek kellene megnyernie, de valamiért attól tartok, hogy Keresztes vagy Pál Dénes fogja.
Pál Dénes aránytalanul könnyû feladatot kapott már megint, max. pontot is kapott rá, de a hangutánzás mégse volt annyira jó, mint az vártam volna. Pedig hasonló terjedelmû hangja van mint Szécsi Pálnak, de pont azok a jellegzetes frekvenciák hiányoztak, amitõl Szécsi orgánuma összetéveszthetetlenül egyedi. A mozgás és haj persze elvitte a hátán a produkciót.
Kökény jó hozta Freddie Mercuryt, Keresztes meg essen már ki végre!
10/10
Seven7Crown 2014 okt. 18. - 00:45:01 10/10
(546/1173)
Ja.
És nincsen gyerek csak borzalmas tankönyvek!:D
10/10
Seven7Crown 2014 okt. 17. - 22:47:57 10/10
(545/1173)
Egyébként az oktatással tényleg gondok lehetnek!:)
Szegény gyerekek!:)
10/10
Seven7Crown 2014 okt. 17. - 22:39:33 10/10
(544/1173)
Ez, pedig már az és "Magyar! Szappan-operám" zenéjének a szövege:

SOY UNA BRUJITA HÚNGARA, ALEGRE...OPTIMISTA...
ROMÁNTICA...CON MENTE ABIERTA...Y NO ME ASUSTO DE LA VIDA.:)

Majd felkérjük Orális kisasszonyt, hogy énekelje el, mert szerintem tuti siker lesz!:D
És nem csak a vidéki, hanem a városi értelmiségi csókák is lemerevednek majd, ahogy külföldön is kaszálhatunk vele!:)
olahmiki1959 2014 okt. 17. - 19:16:13
(543/1173)
"Ugye, hogy milyen furcsa, hogy ennek a három mondatnak egy magyar jelentése van, és a kiejtésük is más!:D"

Ez tényleg nagyon furcsa, elõször el sem akartam hinni, amikor olvastam. Aztán amikor megértettem a jelentésüket, elfehéredtem, és éreztem, hogy elkezd szakadni a hátamon a víz.:D

A hiteles fordítás:
- "Ha nincs otthon a macska, cincognak az egerek".

Elõször jöjjön egy belvárosi, értelmiségi fogalmazása, és kiejtése:
- Ha elhúzott otthonról a macsek, az egerek azonnal elkezdenek balhézni!

Aztán egy vidéki, alacsony iskolázottságú ember, amint nyilatkozik a tv-ben::
- Há kérem! Megmondom õszintén, amikor kimegy a lakásból az a koszos macska, az egerek azonnal nekiállnak cincogni, az asszonyra a múltkor is ráhozták a frászt!

Végül következzen egy 2 éves, bûbájos kisgyerek az óvodából:
- Ha ninc otthon a cica, úgy cinálnak azsok a cúna egelek, hogy cincin!

- Carramba! - ez már az én magánvéleményem...:)))
10/10
Seven7Crown 2014 okt. 17. - 18:06:35 10/10
(542/1173)
És egy kis spanyol lecke:

-SI CREES EN LA AMISTAD SINCERA Y SANA...COMUNÍCATE SI QUIERES.

-Si in sinceritate et sanus eris si vis communicare AMICITIA.

-Se cree en amizade sincera e saudable ... Se queres comunicarse.


Ugye, hogy milyen furcsa, hogy ennek a három mondatnak egy magyar jelentése van, és a kiejtésük is más!:D
10/10
Seven7Crown 2014 okt. 16. - 22:48:43 10/10
(541/1173)
Üdv az Ismerõsnek, aki vagy felvilágosított, hogy a spanyol anyanyelvû országokban más és más a kiejtés, vagy az általam leírtak alapján, mégis próbálsz különbözõ verziókat összehozni, mint pl.a nyelvvizsgáról leírtak.
Az még mindig meglep, hogy nem vagy képes értékelni Kökény elõadását, ami egy zanzásított változata volt az eredeti dalnak, de azt neked is érezni kellett volna, hogy a nehezebb részeket egy nõ még ki is vágta volna, de férfiként Õ már nem volt erre képes, hiszen nem egy Dana International. Így inkább elharapta ezeket a sorokat, neked, pedig kapásból az jött le, hogy halandzsázik. A könnyebbik részét viszont szép magyarosan hozta.
Azt viszont megemlíteném, hogy még Spanyolország különbözõ területein is más és más dialektusok uralkodnak, Dél-Amerika spanyol anyanyelvû országaiban, pedig teljesen máshogy beszélnek, ahogy az ott megtalálható területeken is. Az, pedig még véletlenül sem kamu, hogy a rokonaim Argentínában élnek, és azon az ott beszélt fura nyelven kommunikálnak õk is, amit én inkább a latin nyelvcsaládra hajazó Dél-Amerikai kamu nyelvek egyikének neveznék!:D

Így az adott dalt is teljesen máshogy énekelte volna egy spanyol lány, mint az Uruguayi vad angyal.

P.S.
Uruguay, pedig abszolút nem a kedvencem, ha esetleg a focira váltanánk, fõleg ha arra gondolok, hogy pont õk állították meg a kedvenc Olasz válogatottamat a VB-n!:(
offtopic
Petrapetrus 2014 okt. 16. - 17:46:24 Előzmény Seven7Crown
(540/1173)
Szerintem totálisan elbeszélünk egymás mellett. Nem érted, vagy nem akarod megérteni, mit próbálok írni, úgyhogy így ennek az égvilágon semmi értelme. :D

Az európai és a latin-amerikai spanyol között egész könnyen különbséget tud tenni az, aki egy picit is foglalkozott már a nyelvvel. Kicsi korom óta párhuzamosan nézem/hallgatom az európai és latin-amerikai spanyolt, tudok köztük különbséget tenni. Ha hallok valakit spanyolul beszélni, meg tudom róla mondani, hogy európai-e vagy sem.

Nem kerülte el a spanyolul tudó ismerõsöm figyelmét a nyelvjárás, pont, hogy ezekre is nagy hangsúlyt fektet. Olvasgasd a blogját, majd meglátod. Kifejezetten a spanyollal foglalkozik rajta/benne és mindenféle területet érint. Többek között a nyelvjárásokat is.

[Persze, hogy a hazai nyelvvizsgák nem érnek sokat, mert ha ellátogat az ember adott országba, hát meglepõdik, mennyire más az a hétköznapi nyelv, amit használnak és az, amit megtanítanak a(z) (nyelv)iskolában. Ezt azért szerintem sokan pontosan tudjuk...]

Kökény akkor is halandzsázott, ha elhiszed, ha nem...
olahmiki1959 2014 okt. 16. - 13:33:02
(539/1173)
No habla espanol!
10/10
Seven7Crown 2014 okt. 16. - 10:53:36 10/10
(538/1173)
És halandzsa volt vagy sem? Szép magyaros Dél-Ameikai szöveg, amit még a kisasszony sem képes elenekelni az Európai nyelvjárás alapján.
10/10
Seven7Crown 2014 okt. 16. - 10:35:27 10/10
(537/1173)
Argentína nem az az ország, ahol sokan beszélnek az angolul.
A Családtagjaim több mint 30éve élnek kint, és tudnak különbséget tenni az Európai, a Dél-Ameikai nyelvjárás között.
És pontosan ezért csalóka a spanyol, mert amennyire egyszerûnek tûnik, annyira nehéz is egyben, az különbözõ kifejtések miatt a világon, de úgy látszik, hogy ez elkerülte spanyolul beszélõ barátod figyelmét. A Magyaországon szerzett nyelvvizsga, pedig ezért nem is ér semmit, mert kint még egy kiló kenyeret sem tudna venni senki, akármennyire is azt gondolja, hogy, már profi. De ha már szóba hoztad az angolt, akkor azt is tudod kéne, hogy ez fordítva is igaz, mert õk sem képesek az amerikai, vagy az irodalmi angolt tökéletesen megtanulni.
offtopic
Petrapetrus 2014 okt. 16. - 07:54:48
(536/1173)
Mondhatsz amit akarsz, Kökény a refrént leszámítva korrektül halandzsázott. A spanyolról meg latinról való okosságokról, amiket leírtál: nekem nyelvész ismerõsöm van, aki tud/beszél/ért spanyolul, ez a kedvenc nyelve is, foglalkozik vele nem keveset és Kökény szerinte is szimplán csak halandzsázott. ( http://elmexicano2010.blogspot.hu/2014/09/cambio-dolor.html )

Az, hogy a spanyol nyelv nyelvtana nehéz, nem vitatom, sõt, igazat adok neked. Ilyen szempontból tényleg nem egyszerû a nyelv, viszont kiejtésben a legegyszerûbbek között van. Sokkal, de sokkal egyszerûbb és egyértelmûbb a kiejtése, mint az angolnak...

Az, hogy Kökény "magyaros kiejtéssel" adta elõ a Cambio dolort, nem jelent semmit. Ugyanis semmilyen kiejtéssel nem volt spanyol a produkció, mivel a halandzsa az halandzsa. :)

"ne holmi paraszt spanyol rock banda dalaival kezdje valaki a tanulást" --> ??? Képzeld, nem velük kezdtem el a spanyol nyelvvel foglalkozni. Az említett bandát nagyjából 2 éve fedeztem fel és szerettem meg, a spanyol nyelvvel viszont már körülbelül 16 éve vagyok kapcsolatban, viszonylag rendszeresen fordítgatok is (többek között) spanyolról magyarra, szóval ne magyarázd meg nekem, hogy mi az igazi spanyol és mi nem...

"pár családtagom Argentínában él, és miután meghallgatták a felvételt, rögtön vágták, hogy ez bizony tényleg nem halandzsa, csupán egy rövidített, magyaros Vad Angyal produkciója" --> Ugye ezt te sem gondoltad komolyan? XD Ha valóban olyan régóta ott élnek a családtagok, akkor vagy angolul kommunikálnak és egy kukkot sem tudnak spanyolul, vagy nem kicsit kamukázol itten. :D Aki tud vagy legalábbis ért spanyolul, az rögtön vágja, hogy Kökény produkciója (a refrént leszámítva) értelmetlen akármilyen nyelven. :D

Köszönöm az eredeti dal linkjét, nagyon kedves tõled, hogy megmutattad, ám el kell keserítselek: én ezt a dalt már legalább 15-16 éve ismerem, betéve tudom, sõt, ez a dal egyike volt az elsõknek, melyek hatására elkezdtem foglalkozni a spanyol nyelvvel... Mi több, Natalia Oreiro teljes diszkográfiájával is rendelkezem. Na erre varrj gombot! :D

Azt elismerem, hogy Kökény tehetséges elõadómûvész, mind énekben, mind "színészileg", de az Oreiro-produkciója akkor is csak egyszerû halandzsa volt és még a "magyaros kiejtéshez" sem volt köze. :D
10/10
Seven7Crown 2014 okt. 15. - 23:58:11 10/10 Előzmény Petrapetrus
(535/1173)
Akkor egy pici story egy pici lányról, és a latin nyelvekrõl!

A latin nyelv család igen színes, igen dallamos, kevés szókinccsel rendelkezik, viszont annál nehezebb a nyelvtana. Az angol ehhez képest kutya fa..sza. Azt viszont újra megemlíteném, hogy a spanyol anyanyelvû országokban, teljesen más, és más a kiejtés, ami a Dél-Amerikai kontinensen mutatkozik meg igazán, mert az õshonosok, a gyarmatosítók, és a behurcolt rabszolgák, valami egészen új nyelvet alkottak, ami kicsit hajaz a spanyolra, a portugálra, és az afrikai nyelvekre is. Kökény Attila elõadásában a Vad Angyal zenéjét, pedig ezért hitted kamunak, ráadásul az is megzavarhatott, hogy a dalnak csupán egy rövidített változatát adta elõ magyaros kiejtéssel, viszont azt tökéletesen, mert egy törékeny pici lány hangját valóban nehéz utánozni egy igen megtermett fazonú férfi elõadónak, aki ráadásul nem is tud spanyolul, de azt a pár sort amit elõadott, nem volt kamu, és ezt még Orális kisasszony is megerõsíthette volna, ha éppen itt lett volna.
Viszont a film zenéjét még Õ is cifrázta, mivel a hölgy Uruguayi, ahol az ember végleg elvész még egy felsõfokú spanyol nyelvvizsgával is. De ha egyszer Argentínába látogatnál, akkor az elsõ utad egy (Argentin)-Spanyol-és Magyar) nyelvtanfolyam legyen, és ne holmi paraszt spanyol rock banda dalaival kezdje valaki a tanulást!


P.S.
Ez, pedig nem kioktatás, hanem egy kósza beszámoló, mivel pár családtagom Argentínában él, és miután meghallgatták a felvételt, rögtön vágták, hogy ez bizony tényleg nem halandzsa, csupán egy rövidített, magyaros Vad Angyal produkciója!
Majkának, pedig tökéletesen igaza volt, amikor megemlítette, hogy ez a lazaság kell ahhoz, hogy valaki ilyen szinten tudja elõadni ezt a nehéz produkciót, és ez bizony egy csomó profinál hiányzik, ami amortizálja õket a színpadon.
Ezért remélem, hogy Kökény fog nyerni, és az X-Faktor mostani elõadói sem idegroncsként fognak színpadra lépni.

És íme az eredeti dal:
http://www.youtube.com/watch?v=RTM-YZi5EYM
tortura 2014 okt. 14. - 09:28:08 Előzmény Semprini
(534/1173)
Minden szavaddal egyetértek.