Téma: Szulejmán

csabaga 2013 jún. 14. - 16:55:34
(830/3430)
A nyelv simán megszokható,fele annyira sem fura,mint a francia vagy az angol,fõképpen elsõre.
csabaga 2013 jún. 14. - 16:54:16
(829/3430)
Nem tudom mennyire ismert a név eredete.Nándoroknak a bolgárokat hívtuk.
offtopic
Petrapetrus 2013 jún. 14. - 16:24:43
(828/3430)
Én simán megnézném eredeti hanggal az egész sorozatot, nekem nincs bajom vele, korábban is csináltam már ilyet, mikor egy külföldi adón, feliratozva adtak egy sorozatot amit nálunk is, éppen csak jóval elõrébb jártak. Ott is néztem és értettem a történetet. Persze nagy vonalakban. A Szulejmán pedig elég evidens történetileg, engem fõleg a kivitelezés érdekel, illetve a színészi játék, ami sokszor szerintem zseniális. Meg az sem mellékes, hogy lehet a színészek eredeti hangját hallani. Szerintem jó a szinkron, de az eredeti hangok mégis csak eredeti hangok. :) Szóval én próbálkoztam a sorozatot megszerezni eredeti nyelven is, de nem sikerült. Így marad a YT. Csak nem szeretek annyit a gép elõtt görnyedni, tévén picit kényelmesebb lenne. :)
fruska 2013 jún. 14. - 16:13:38
(827/3430)
Én magyarul gondoltam, hogy nincs fent a torrenten. Ki a franc akar törökül netán görögül filmet nézni?
fruska 2013 jún. 14. - 16:11:12 Előzmény aluar
(826/3430)
Igaz kissé késõn, de muszáj reagálnom a januári hozzászólásodhoz.
Micsoda klassz életed lehet, hogy minden sorozatot meg tudsz nézni délidõben és délután.
Biztos tele vagy lóvéval, mert dolgozni nem dolgozol, ellenkezõ esetben nem ülnél munkaidõben a TV elõtt.
És még van képed azon háborogni, hogy azért adják a Szulejmánt fõ mûsoridõben, mert a legtöbb ember akkor néz TV-t.
Hát mikor nézzen, aki dolgozik.
A sorozatok felsorolásából, amiket nézel, arra lehet következtetni, hogy az egész napodat a TV elõtt töltöd.
Lelked rajta, mindenki úgy szórakozik ahogy akar, de ez nem jogosítja fel arra, hogy leszólja azok ízlését akik mát szeretnek nézni.
Amúgy nem tudom mi bajod van a Szulejmánnal és a nõi fõszereplõvel. A Szulejmánt alakító színész egy nagyon sármos és híres Törökországban. Ha pedig lenne egy kis fogalmad a történelmi korok nõideáljairól akkor tudnád, hogy Szulejmán idejében ( és még utána is több országban ) a molett idomú nõk voltak divatban.
Azt már meg sem merem kérdezni, hogy esetleg láttál-e már Botticelli vagy Tintoretto képet. Ezek szerint ezeknek a világhírû képeknek a modelljeit is tramplinak neveznéd.
offtopic
Petrapetrus 2013 jún. 14. - 12:22:31
(825/3430)
Azt én is láttam. De engem nem zavar. Valahol jogos is. Ha valaki beszélni akar a sorozatról, van sok fórum, ahol megteheti. Aki feltöltögeti, nyilván nem ér rá állandóan nézni és moderálgatni a sok látogatót.
Ha valaki írni akar nekik (TIMS), az tud, van lehetõség rá, nem is egy, más csatornákon, elérhetõségeken keresztül.

Torrenten fent van, de részenként. (törökül meg azt hiszem görögül is) Ahhoz meg nekem nincs idegzetem. :)

Nekem az is lassú, már néztem. Marad az RTLMost, meg a Youtube... :) Amúgy Amazonon meg lehet venni az elsõ évadot, de ilyen horror, mert több darabban, ráadásul ugye azokon belül is sok DVD van... Ami nyilván érthetõ, hisz egy rész kb. 2 óra... :D
offtopic
Petrapetrus 2013 jún. 14. - 12:17:19
(824/3430)
Nándorfehérvár = Belgrád (Szerbia)

Tudom. Eddig is tudtam. Arról volt szó, hogy Nándorfehérvárnak mi hívtuk csak a települést, õk nem.
fruska 2013 jún. 14. - 12:15:17
(823/3430)
A YT-on minden le van tiltva. Ha megnézed, még a hozzászólások is. Ezt meg végképp nem értem, mi lehet sértõ hozzászólás ehhez a filmhez? mert azt szokták letiltani.
Torrenten sehol nincs fent.
Úgy hogy én hanyagolom ezt mondjuk 2 hónapig és utána megnézem a már lejátszott részeket reklám nélkül. Az elõzõ részeket szépen le lehet tölteni a moziletoltes.net oldalról.
fruska 2013 jún. 14. - 12:10:56 Előzmény Petrapetrus
(822/3430)
Nándorfehérvár = belgrád ( most Szerbia )
válasz törölr felhasználónak is - innen tudott szerbül a Szulejmán fiú
offtopic
Petrapetrus 2013 jún. 14. - 11:55:05
(821/3430)
Akkor te már elõrébb jársz... Egyébként direktlinkes letöltést találtál, vagy 'torrót'? Elõbbit nem igazán preferálom, piszok lassú. Utóbbi jó lenne, de ott is egyesével vannak a részek, egyben, évadonként senki nem rakta fel... :/ Engem nem zavar a török nyelv, már csak azért sem, mert Halit hangja piszkosul tetszik (imádom az ilyen mély, férfias orgánumot), meg hát azért lehet érteni a történetet így is...
Én a YT-on szoktam belenézni a részekbe és nem egyszer csináltam, hogy a Google fordítóba beírom, amilyen szóra fülelek... Pl. mikor Mihrimah születése volt. Néztem azt a részt és kikerestem, mi törökül az, hogy fiú/lány/stb és úgy néztem, hallgattam. És tök jól ki tudtam következtetni, mirõl beszélnek éppen. :))))

A YT-letöltéssel kapcsolatban pedig valahol le van tiltva, hogy letöltsed. Vagy ha csak megnézésre akarod letölteni, akkor lehet, hogy túl nagy mennyiségû az infó és a géped nem tudja feldolgozni. Én is jártam már így egyszer-kétszer.
fruska 2013 jún. 14. - 11:23:29
(820/3430)
Nem tudja valaki, hogy a YouTube-on miért nem mûködik a letöltés? Ott van, hogy a teljes film letöltése magyarul és hiába kattintok rá csak pár másodperc fut le.
Egyébként nem értem, hogy miért nem lehet pont ezt a filmet letölteni magyarul? megtaláltam románul, lengyelül és persze törökül.
Nekem nincs türelmem évekig nézni egy sorozatot és idõm sem arra, hogy minden szerdán odaszögezzem magam a TV elé.
A koreai sorozatokat is letöltöttem és amikor ráértem neki ültem és megnéztem egyszerre 4-5 részt.
Ha valaki tud valami oldalt ahonnan le lehetne szedni megköszönném.
offtopic
Petrapetrus 2013 jún. 14. - 08:30:36
(819/3430)
Nekem eddig akármilyen oldalról akartam leszedni a sorozatot, hosszú órákat, sõt, napokat kellene várnom, mire lejönne. Mert ha már leszedem, akkor leszedném az egészet, nyilván. De egyetlen rész is több óra, így nem vacakolok ezzel. Az RTLMost-on is fent van az aktuális epizód, szóval ha nagyon megunom a tévés adást, majd azt választom. Mármint az RTLMost csatornáját.
10/10
Arjan 2013 jún. 14. - 01:35:57 10/10 Előzmény Petrapetrus
(818/3430)
Mostaniban nem tudom tévébõl nézni, így letöltöm x oldalról. Na, igaz késõbb látom, de egy iszonyú nagy elõnye van: 0 reklám. El se hiszem ilyenkor milyen hosszú tud lenni megszakítás nélkül, de legalább végre élvezem és nem csak béna megszakítások vannak.
Petrapetrus 2013 jún. 13. - 14:31:08
(817/3430)
Rossz képet tettem be... :)
Petrapetrus 2013 jún. 13. - 14:29:12
(816/3430)
Ha jól rémlik, akkor a 43. (török) részben.
10/10
Memoni 2013 jún. 13. - 13:33:34 10/10
(815/3430)
Azt nem tudjátok esetleg, hogy mikor/melyik részben veszi feleségül végre Hürremet a Szultán?
Petrapetrus 2013 jún. 13. - 12:04:12
(814/3430)
A 103. részben már az új Hürrem tûnik fel: http://www.turkweb.tv/izle/76515/muhtesem-yuzyil-103-bolum-1-fragman

Kérdés, hogy ez a csere ideiglenes, vagy végleges... Ha végleges, akkor sem fog sokat szerepelni szerintem ez az új színésznõ. :)
Petrapetrus 2013 jún. 13. - 11:48:44
(813/3430)
Egyébként nagyon örültem a "dupla résznek", de hamar kedvem szegte a tengernyi reklám, amit belesuvasztottak... Komolyan mondom, nevetséges volt. Néztem, akadt olyan idõsáv, amikor 15 perc után nyomták a reklámot. Gusztustalan az egész, már-már fontolgattam, hogy kikapcsolom, hagyom a fenébe és megnézem másnap az interneten egyben, reklám nélkül. Azt sem értettem, minek adták le a másodiknál is a fõcímet. Egy nyamvadt részt vagdosnak ketté, teletömik reklámmal és még feleslegesen bevágják a fõcímet is megint.?! Elképesztõ...
Petrapetrus 2013 jún. 13. - 11:46:06
(812/3430)
mármint Hürrem karaktere nem fog sokat szerepelni
offtopic
Petrapetrus 2013 jún. 13. - 11:45:06
(811/3430)
Gondolom mert elõre felvettek x mennyiségû részt. Ha a történet még nem ért el Hürrem haláláig, akkor sanszos a másik beugró. De ha Meryem ki is száll a sorozatból, akkor sem hinném, hogy olyan sokat fog szerepelni az - állítólag befejezõ - évadban.