Téma: Szupercella

10/10
Bigpapa 2013 okt. 27. - 16:58:28 10/10
(25/165)
Nekem nagyon bejött a film. Azt kaptam, amit vártam. Jó látni, ahogy végre 100%-os partnerek a filmben Sly és Arnie, nem csak cameo. Jó a sztori, jók a szereplõk, a poénok is jók. Annyira élveztem a filmet, hogy ami akkor hibának eszembe jutott, most nem nagyon jön elõ. Vártam, jó volt, ennyi. Biztos még párszor megnézem, ha meglesz itthon a gyûjteményemben!

Mivel lekötött, imádom is õket, jó a sztori és a szinkron is remek lett, így 10/10
franszoá81 2013 okt. 27. - 14:29:54
(24/165)
én meg örülök h szinkronosan nézhetem meg. fhasz se akar olvasni. ha arra vágyom akkor leveszek a polcról egy könyvet. ez a szöveg meg h "gondoljunk a külföldiekre".... pfff... inkább nem mondok semmit.
mr_p 2013 okt. 27. - 10:19:46
(23/165)
Elég B-kategóriás, meg néha kicsit furcsán is volt megrendezve, de ettõl függetlenül egész szórakoztató kis filmecske lett a két nagyágyútól. Zúzni azért még mindig tudnak.

http://mozi-troll.blogspot.hu/2013/10/escape-plan-avagy-schwarzi-es-stallone.html
6/10
palmaizs 2013 okt. 26. - 12:03:21 6/10
(22/165)
Nem is tudom. Nagy Svárci rajongó vagyok, Szalonnát is kedvelem. Ezt a filmet azonban (bár 7/10-et adtam rá) már megint nem tudom elhelyezni, abban az értelemben, hogy a várt nagy visszatérésnek nem nevezném. (Lehet, hogy nem is lesz ilyen a jövõben sem...) A zrikálás a két fõhõs között nagyon jó volt, valamint az is, hogy az életkoruknak megfelelõ akciójeleneteket vállaltak csak be (kivétel ez alól Szalonna verekedése a gépházban). Videodrome8 véleményét erõsen osztom és abban bízom, hogy legalább a gyártási költségeket összeszedi a film a mozikban. Kíváncsi lennék, mi lenne a közfogadtatás, ha a két szteroidos tata egy közös vígjátékot nyomna, nem állandóan ez az akció! :) Svárci poénjait elnézve-hallgatva talán abban is lehet némi fantázia. A Szupercella tehát nekem egy igen erõsen útkeresõ próbálkozás volt mindkét öreg részérõl.
offtopic
zottyo534 2013 okt. 24. - 21:40:30
(21/165)
Vagy azért ilyen szar a nyelvtudás, mert a nyolcvanas-kilencvenes években mindenki szlájtól tanult.
Trombi 2013 okt. 24. - 21:22:18 Előzmény delano
(20/165)
moziba sem... ezért ilyen sz*r a nyelvtudás itthon... Gratulálok, de ez távolról sem az egyetlen gond manapság - sem...
offtopic
Trombi 2013 okt. 24. - 21:16:32 Előzmény benkewood
(19/165)
Mélyen egyetértek mindkét hozzászóló véleményével: moziba nem megyek amcsi baromságot MAGYARUL nézni nem megyek egyik
benkewood 2013 okt. 24. - 14:55:59
(18/165)
Én sem értem ezeket a hülyéket, akik errõl döntenek... minden filmet illene eredeti hanggal is játszani a mozikban, ha másért nem is, de a külföldi vendégekre való tekintettel. Sok filmet én is azért nem nézek meg, mert nem vagyok hajlandó a szinkronnal elrontott verzióra beülni. Ennél a filmnél szerencsénk van, hogy a régi, megszokott hangokat kapjuk, így talán élvezhetõ lesz a film... de akkor is felháborító, hogy eredeti nyelven sehol nem adják!!!
delano 2013 okt. 24. - 11:02:59
(17/165)
Ba*meg, jól látom, h nem játsszák feliratosan sehol??? Normálisak ezek??? Hónapok óta ezt várom, és ezekután letöltve kell megnéznem, mert vmi nyomorék balf*sz a forgalmazónál nem engedélyezte a feliratos változatot?? Mi van már ebben az országban?
10/10
joe80 2013 okt. 23. - 14:22:06 10/10
(16/165)
sejtettem,hogy nem fogok e filmben csalódni!természetesen jobban tetszett mint az erõnek erejével! .....SPOILER... már a bemutatóból próbáltam következtetni,hogy ki lehet a fõ szemétláda,mikor elkezdtem nézi ez be is igazolódott!mivel swarci a kedvencem,kár,hogy fél órát kellett várni rá mig el kezdett szerepelni!külön tetszett,hogy németül is beszél a filmben,de a vége mikor sly caviezelnek mondja:BUMM!:)na az még jobban!szal nagyon jó film,amig e két szinész csinál filmeket,azokat biztos várni fogom!
franky78 2013 okt. 22. - 21:40:05 Előzmény gab2010
(15/165)
Melyik moziban játszák már?Én 24-ét láttam premiernek.
Meklód fia 2013 okt. 22. - 19:28:11
(14/165)
nem azért, de ez a cím úgy hangzik mintha egy gagyi Asylum produkció lenne
Meklód fia 2013 okt. 19. - 10:39:14
(13/165)
én is tegnap néztem meg és hát nem gondoltam volna, hogy ilyen jó lesz azok után, hogy milyen selejtes filmekben szerepeltek mostanság 10/9
8/10
gab2010 2013 okt. 19. - 09:48:06 8/10
(12/165)
Tegnap volt szerencsém moziban látni ezt a remek kis akció filmecskét, hát én nagyon jól szórakoztam az öregeken és hát látni is hogy már nem veszik komolyan magukat a filmben is folyton piszkálják egymást, szóval ennek nem adhatok 8 pontnál kevesebet semmikép sem 8/10.
10/10
joe80 2013 okt. 09. - 23:06:43 10/10 Előzmény Vagabundusz
(11/165)
Igen erre már én is rájöttem,sõt 100% volt,hogy igy lessz...csak leirtam,hogy kiket szerettem volna,hogy magyar hangok legyenek!
Vagabundusz 2013 szept. 29. - 16:08:21
(10/165)
Helyesen persze Reviczky
Vagabundusz 2013 szept. 29. - 16:07:28 Előzmény joe80
(9/165)
Vagy Stallone Gáti Oszkár és Schwarzenegger pedig Reviczki
Vagabundusz 2013 szept. 29. - 16:04:37 Előzmény Sonic8
(8/165)
Ugyan sok cím szarul van fordítva, de sokszor a magyar cím többet mond el. A csillag háborúk meg aztán k.. Jól hangzott volna. A csillagok háborúja ugyanis ugyanazt jelenti, de magyaros! Szerinted általában szó szerint kell mindent fordítani? A könyveket, újság cikkeket, stb. Sem fordítják szó szerint, mert hülyén hangzana magyarul!
Amikor tok más a magyar cím, az megint más lapra tartozik! Van amikor jól sikerül, van amikor rosszul! Pl. Kincs ami nincs.... Jobb lett volna, hogy " aki barátot talál kincset talál"??
Sok példa van meg a jóra és a rosszra is.
Csonger 2013 szept. 28. - 20:53:43
(7/165)
Ennek a filmnek korábban The Tomb, késõbb Escape Plan lett az eredeti címe, de a Szupercella melyiknek a magyar megfelelõje?
Oké, hogy az a börtöncella nagyon szuper, de a szupercella (így, egybe írva) egy meteorológiai kifejezés, aminek semmi köze sincs a börtönökhöz! :) Komolyan, szerintem a címfordító csak hallotta valahol ezt a szót, utána sem nézett, mit jelent, és ezt a címet adta.. Nevetséges.

Viszont magára a filmre kíváncsi vagyok.
Sonic8 2013 aug. 01. - 14:36:08
(6/165)
Hát bizony tökéletes lenne csak a magyarok nem tudnak angolul vagy én ezt nem értem.

Volt a 21th Jump Street c. film tavaly és érted mi lett a magyar címe? A KOPASZ OSZTAG bmeg...

Eleve a Star Wars is szarul van fordítva :D Nem csillagok háborúja hanem Csillag Háborúk... Na mind1.