A ferde ház

Bakancslistához adom
Crooked House
15 éven aluliak számára nem ajánlott angol misztikus film, 140 perc, 2017

Értékelés:

54 szavazatból
Szerinted?

Agatha Christie krimijéből készült adaptáció. A milliomos családfőt, Aristide Leonidest megmérgezik otthonában. A tettes valószínűleg népes családjának egyik tagja lehetett. A családfő unokája, Sophia kéri meg az ifjú Charlest, hogy folytasson nyomozást az ügyben. Egy olyan családban, ahol mindenkinek vannak sérelmei az elhunyttal és egymással szemben, nem könnyű megtalálni a gyilkost…

Stáblista:

Hozzászólások

Szerinted?
4/10
Findzs júl. 01. 11:09:13 4/10
A napokban láttam a Tőrbe ejtve című filmet ami nagyon hasonló ehhez csak sokkal jobb.
Ez egy gyenge film. A történet súlytalan, a szereplők papírmasék.
4/10
olahmiki1959 2019 dec. 24. - 02:28:08 Előzmény olahmiki1959
Ja, még csak annyit, hogy - bár nem tudok jól angolul - biztos vagyok benne, hogy "A ferde ház" teljesen rossz fordítása az eredeti címnek. Értelmetlen, fantáziátlan, és semmi köze a történethez - legalábbis a filmhez, mert a könyvet nem olvastam, úgyhogy arról nem tudok nyilatkozni...
olahmiki1959 2019 dec. 24. - 02:13:24
Megint bebizonyosodott, hogy Agatha Christie könyveit nem lehet megfilmesíteni.
Eddig összesen 2, azaz kettő olyan filmes feldolgozása született AC regényeinek, amelyek elérik a könyvek színvonalát, és igazi remekműnek mondhatóak.
Az egyik az 1965-ben készült "Tíz kicsi indián", a másik az 1974-es, Sidney Lumet által rendezett, "Gyilkosság az Orient Expresszen".
Az összes többi egy hajítófát sem ér! (A sorozatokat most nem számítom ide, az egy másik kategória, az egész estés nagyjátékfilmekről beszélek...:)
Talán egyedül a "Halál a Níluson" az, ami még értékelhető, de az is csak Peter Ustinov alakítása miatt.
A többi néma csend...:)
1/10
TOMBSTONE 2019 márc. 16. - 20:24:07 1/10
El sem tudom képzelni kit szórakoztat egy ilyen film!
Rettenetes!!!!!
Senkinek nem ajánlom!
Edmond Dantes 2018 febr. 20. - 11:26:36
Tartozom egy helyesbítéssel elõzõhöz: átpörgetve a regényt, rosszul emlékeztem, mert amire úgy emlékeztem, hogy megtörtént a regényben, de nem történt meg a filmben, az valójában a regényben SEM történt meg. Úgyhogy annyi spoiler nélkül is elárulható, hogy a bûnesetek száma a filmben és a regényben azonos.
Edmond Dantes 2018 febr. 17. - 22:11:19
A film sok tipródás után végre elkészült és végre hozzájutottam. A sok tipródás, halogatás nem tett jót a feldolgozásnak, csalódtam valamelyest. A kivitelezés igényes, de a cselekmény és a rendezés vontatott. Továbbá szimplán kihagyták az egyik (talán a legszörnyûbb) bûntettet és a finálé elõtt szimplán lelõtték a regény végi szédületes duplacsavart. A címadó versikét szintén kihagyták, így aki nem olvasta a regényt, nem érti, mi az, hogy "Ferde ház". A versikének (ld lejjebb) nincs köze a cselekményhez, de ha egyszer Agatha Christie ezt a verset tette meg a regény mottójául, be kellett volna tenni. Glenn Close figurája pedig kicsit parodisztikus lett, mintha csak ismét a 101 kiskutyából lépett volna elõ...de ez a film nagyon nem paródia és nem is -mint fent olvasható- misztikus film, hanem az írónõ egyik legjobb krimije. Kár.
8/10
kisma 2018 jan. 28. - 18:59:49 8/10
Remek feldolgozása Agatha Christie egyik legérdekesebb, legmeglepõbb krimijének. A szereposztás is jól sikerült, kiemelendõ Glenn Close, aki fantasztikusan alakítja Lady Edithet a filmben. A film néhány pontban eltér az alapját szolgáló regénytõl, de ezen eltérések egyike sem vett el a történettõl. Feszült, nyomasztó hangulatot áraszt a film, ami szerintem ehhez a regényhez nagyon is illik. Örülök, hogy a film nem a cselekmény részre, hanem erõsen épít a karakterekre, emiatt igazán fontosak a színészek. Mindenkinek, aki szereti Christi munkásságát ajánlom, ha választani kell ezerszer inkább ezt 2017-bõl, mint a Branagh-féle Orient expressz feldolgozást. 10/8.
10/10
IamTwo 2018 jan. 28. - 00:28:11 10/10
Gondolom azért van 7 ismétlés benne, mert ez egy mondóka, pont ez a lényege, hogy ismétlõdik benne a szó.
Ráadásul ha az eredeti egy mondóka, akkor a magyar változat egy olyan mûfordítás, amit biztosan soha nem hallasz egy gyerektõl (de tõlem sem, legalább két olyan szó van benne, amit soha az életben nem hallottam még).
Szerintem a magyar fordításban pont a játékosság és az a többértelmû szójáték veszik el (ti. a crooked jelentése aszerint módosul, hogy mi elõtt áll), ami az eredeti mondókában benne van. Ez is egyfajta nyelvi bravúr, magyarul nem tudnád utána csinálni :)

A film... ez a ház semmilyen értelemben nem ferde. Legalábbis szerintem a magyarban a ferde szónak nincs olyan értelme, árnyalata, ami jellemezné a történetben szereplõ családot úgy, ahogy azt a crooked teszi.

A film maga jó volt, végig feszült vagy inkább nyomasztó és szép csavar a végén.
Nekem bejött.
frenchbullie 2018 jan. 27. - 23:31:08
Üdv!
Elképzeltem:-):-):-)

"There was a crooked man, and he walked a crooked mile,
He found a crooked sixpence against a crooked stile;
He bought a crooked cat which caught a crooked mouse,
And they all lived together in a little crooked house."

Ha vesszük az eredeti, angol nyelvû versikét, látható, hogy a "crooked" hétszer szerepel, nincs hét rokonértelmû kifejezés rá. Magyarra fordítva, mégsem csak a ferde szó olvasható, hanem igazi nyelvi bravúrnak lehetünk tanúi! Úgyhogy én továbbra is imádni fogom az anyanyelvemet a gazdagságáért, leleményességéért! S ezzel nem lebecsülni akarom az angolt.
10/10
IamTwo 2018 jan. 27. - 21:37:59 10/10 Előzmény frenchbullie
Képzeld, angolul is.... hát még a többi jelentésével együtt!
https://www.merriam-webster.com/thesaurus/crooked
3/10
Zsocyyy 2018 jan. 22. - 09:04:52 3/10
Én 40 percig tudtam nézni. Addig egy unalmas nyomozásra hasonlító valamit láttam. 3/10
3/10
pihes 2018 jan. 17. - 14:00:46 3/10
50 perc alatt, végem volt tõle.

3/10
Edmond Dantes 2017 aug. 06. - 10:34:00
Korábban talán már megbeszéltük-megírtam h nem lep meg, miért nem készült még film ebbõl a regényébõl, amikor már mindegyikrõl lehúztak egy vagy X bõrt ..olykor átírva és egyéb trükkökkel. Amit még spoilerezés nélkül le merek írni: Agatha bizonyos (...) szempontból sztem olyan messzire ment ebben a történetében, ami már sokaknál kivághatja azt a bizonyos biztosítékot. Miként a regény is kivágta anno, tudjuk, át akarták vele íratni, de nem volt rá hajlandó. Most hát elkészült. Glenn Close biztosan jó lesz az (egyik?) kulcsszerepben és más nagy nevek is vállalták a szereplést.
frenchbullie 2017 aug. 05. - 22:46:18
Üdv! Én is szeretem ezt az AC-regényt, bár... Melyiket nem?:-):-) A versike fordítása pedig azért tetszik különösen, mert kitûnik belõle a magyar nyelv gazdagsága, hisz mennyi szinonima akad a crooked szóra!
Edmond Dantes 2017 aug. 05. - 22:30:42
A regény magyar címe: A ferde ház. A címadó gyermekvers magyarul:

„Járt egy sanda ember,
Görbe útjain,
Gacsos karónál termett neki
Egy rossz fitying.
Vett rajt' görbedt macskát,
Mely egy sunyi egérre vadász,
S mindannyiuk otthona
Egy kicsi, ferde ház.”

Agatha Christie egyik legmegdöbbentõbb (és egyik legjobb) opusza.
Edmond Dantes 2017 aug. 05. - 22:27:55
Nem misztikus film, hanem mint Agatha Christie mûvei rendesen: k r i m i. A regény az egyik kedvencem. Bemutató: 2018-ban.
Részletek itt: https://en.wikipedia.org/wiki/Crooked_House_(film)
(Spoiler n i n c s a linkben.)
Adblock detektálva

Hirdetésblokkolód kikapcsolásával segíthetsz, hogy a PORT.hu továbbra is ingyenes, minőségi tartalmat biztosíthasson.

Rendben, kikapcsoltamHogy tudom kikapcsolni? Köszönjük, PORT.hu