Nyaraló gyilkosok

Evil Under the Sun
12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott angol krimi, 111 perc, 1982

Értékelés:

69 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

69 szavazatból
Szerinted?
Hercule Poirot-t egy biztosítási cég felkéri, hogy segítsen kideríteni két rejtélyes esetet: először is egy női holttestre bukkannak egy mocsárban, majd egy értékes ékszerről, amelyet a cég biztosít, kiderül, hogy hamisítvány. Poirot megtudja, hogy a gyémántot Arlena Marshall újdonsült férjétől, Sir Horace Platt-tól kapta. A házaspár éppen nászútját tölti egy trópusi szigeten, ahova utánuk utazik a belga magánnyomozó is. Nem kell hozzá azonban sok idő, hogy Poirot rájöjjön arra, hogy a szigeten mindenki utálja Arlene-t. Ezért aztán azon sem lepődik meg, amikor egy szép napon rábukkannak az asszony holttestére.

Stáblista

Szereplők

Hercule Poirot
Sir Horace Blatt
Christine Redfern
Patrick Redfern
Daphne Castle
Rex Brewster

Alkotók

Hozzászólások

Szerinted?
10/10
DUNAWÖLD 2023 ápr. 01. - 22:55:44 10/10

Kérem... Legyen diszkrét... Tudja, hogyan reagálnak az emberek egy kis gyilkosságra


😁
Pazar

Alig várjuk a Balatonon a pedálos micsodát


❤️🙏
10/10
coach.tibtib@gmail.com 2020 szept. 06. - 14:32:32 10/10
A remek alakítások és pompás helyszínek mellett kiemelem a Cole Portertől vett dallamokat. Már csak emiatt is megnézem évente. A kedvenceim közé tartozik a film és a muzsika is. :)
10/10
sflkjs 2020 máj. 23. - 16:17:47 10/10
Bár azt gondolom Suchet az igazi Poirot, de ezeknek a 80-as èvekbeli részeknek van egy nagyon sajátos hangulata. Ustinov a "szórakozott professzor" típusú Poirot, de azèrt szerethető. Ebben a részben a táj egyszerűen lenyűgöző, mintha én magam is nyaralnék. Igazi vizuális làtvány. Nagyon tetszik a két nő rivalizàlása, mókàsan adják elő. A szàlloda nem kevésbé fantasztikus, a berendezés, stílus, színek mind-mind fantasztikusak.
Talán azèrt is szeretem ezeket a részeket, mert gyerekkoromban ezeket láttam először, vasàrnap dèlutánonkènt. Teljesen elvaràzsol, mintha kilèpnék az èletemből egy teljesen új világba 2 óràra.
10/10
21Vick 2019 júl. 10. - 10:23:51 10/10
Nagyon jó hangulata van, többször nézős. A Suchet sorozatból is ez az egyik kedvenc részem.
frenchbullie 2015 máj. 18. - 14:04:53 Előzmény Edmond Dantes
Én is szeretem, jó a könyv is, meg a belõle készült filmfeldolgozások is.
Valóban nem szerencsés a magyar cím. Gondolom, azért nem akarták szó szerint lefordítani, mert annak, hogy "Gonosz a Nap alatt", van egy kis al- vagy túlvilági, misztikus színezete.
De akkor is lett volna egyéb lehetõség. Pl. ahogy Poirot megjegyzi a filmben; "Bûntény a Nap alatt...", ez jó lett volna címnek, bár elég prózai. Nekem legjobban az tetszett volna, ha kiragadtak volna egy mondatot a könyvbõl, mégpedig, hogy: "Gyilkosra is süt a Nap..." Egész drámai ereje van, úgy vélem:-)

Off Nem ez az egyetlen eset, mikor nem vagyok kibékülve a fordítással. Anno olvastam Chandler-tõl A kicsi nõvér-t, nagyon tetszett a "szinkron", átjött Chandler humora. Sõt a fura cím is ült, hiába nem használjuk mi, magyarok, így a kifejezést. Azóta kezembe került egy újabb kiadás, ahol helyesen, A hugicának fordították a The Little Sister-t, de ezzel el is veszett a különös báj, az abszurd hangulat. Ahogy azt sem mondjuk, hogy "magas ablak", de egy Chandler regényhez akkor is illik, szerintem. Az emeleti ablak, az olyan hétköznapi, és nem is "rejtelmes":-)
Edmond Dantes 2015 máj. 17. - 12:17:33
csak-csak összeraktuk...de hiszen egymást közt vagyunk :)

***spoiler***
szeretem a nyaraló gyilkosokat, csak -ha nem írtam volna eddig- a cím magyar fordításával volt mindig kis? bajom. nem azért, mert más mint az eredeti, hanem mert eleve kicsit? poéngyilkos a címe! a többes számmal: "...gyilkosok" eleve sugallja h egynél több gyilkos van-lesz. halál a níluson-ban is két gyilkos van és jackie nélkül nem kivitelezhetõ az sem, amit nem õ követ el...de ott legalább a (film)cím nem "súg".
***spoiler vége***
frenchbullie 2015 máj. 17. - 11:42:25
Bocsánat, bocsánat, én vagyok a hibás, mert összegabalyítottam a két sztori szálait!

Spoiler
Tehát, arra gondoltam, hogy Jane Birkin a Halál a Níluson-ban hal meg. Hiszem õ alakítja a pénzéhes szobalányt. A Nyaraló gyilkosokban valóban kicsit más a szerepe!
Igen, Mia Farrow is él, de õ inkább másodhegedûs-gyilkos volt az egyiptomi történetben, értelmi szerzõnek indult, aztán a véletlen hozta, amit hozott... Talán így helyesbítenék, mert ezt a dolgot tényleg nem tudom kimagyarázni:-)
Edmond Dantes 2015 máj. 17. - 11:20:45 Előzmény frenchbullie
***spoiler***

mondjuk így: a sors keze "jobb híján" a tettes helyett a tetteseket alakító színészekre csapott le :) és :(
másrészt, ne feledd: Mia Farrow is él! s mint tudjuk, õ se az a kis ártatlan...legalábbis a Halál a Niluson-ban nem az...
apró (?) javítás: a szereposztás és könyv-ismereteim szt Jane Birkin szerepe szt NEM áldozat, sõt...

***spoiler vége***
frenchbullie 2015 máj. 16. - 07:10:50
Van még valami, ami miatt szeretem ezt a verziót. Béres Ilona nagyon remekül szinkronizálja Maggie Smith-t, öröm hallgatni.

Felfigyeltem egy furcsaságra. Mondjuk így, a sors fintora...

Spoiler

Nicholas Clay és Simon MacCorkindale, akik a gyilkost alakították a Nyaraló gyilkosok-ban illetve a Halál a Níluson-ban, meghaltak. (RIP) Viszont Diana Rigg és Lois Chiles, sõt Jane Birkin és Angela Lansbury is, akik az áldozatokat játszották, élnek és virulnak. Bizarr dolog ez...
frenchbullie 2015 ápr. 12. - 18:35:27 Előzmény Edmond Dantes
Szép napot! Nos, ahogy elõzõ hozzászólásomban írtam én is a színésznõk, a sketch-ek, a jelmezek miatt szeretem ezt a verziót, Ustinov számomra Feketeszakáll-nak és Nero-nak az igazi:-) Finney-t én sem kedvelem Poirot-nak, azt a bizonyos Orient-et inkább a hangulat és a többi színész miatt szoktam nézegetni. Általában télen:-) Ustinov és Finney is túl sokat "bohóckodik", hiányzik belõlük Suchet Poirot-jának eleganciája. Igen, mindkét színész "sok".
Láttam már az Ustinov-os Randevú a halállal-t, de nagyon amerikai lett. Piper Laurie és Lauren Bacall tetszik benne, elérik, hogy elvonatkoztassak egyéb szerepeiktõl, de David Soul nekem már örökre Hutch marad, Carrie Fisher pedig Leia hercegnõ, és kész:-) A Suchet-s változat sokkal sokkal jobb! Természetesen:-)
Összes hozzászólás