Szemesnek áll a világ / Lányok jönnek-mennek

12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott angol vígjátéksorozat, 26. rész

Értékelés:

20 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

20 szavazatból
Szerinted?

Az aktuális rész ismertetője: Szombaton buli lesz a klubban és Rodney azt hazudja a srácoknak, hogy egy bombasztikus csajjal fog megjelenni, aki a legújabb barátnője. Mickey Pearce ezt akkora képtelenségnek tartja, hogy akár fogadni is hajlandó rá. Rodney otthon elárulja Delnek, hogy tényleg nincs barátnője, csak már nem bírta elviselni Mickey piszkálódását. Del, mint jó testvér, felkerekedik, hogy barátnőt szerezzen az öcsikéjének szombat estére...

A műsor ismertetése: Del Trotter javíthatatlan optimista. Biztos benne, hogy egy nap milliomos lesz belőle. No, nem azért, mert annyit dolgozik, hanem mert olyan "ügyesen" seftel. Dél-London egyik lakótelepén lakik a nála 13 évvel fiatalabb öccsével és a harminc évvel idősebb nagyapjával, akiket ő tart el. A lakás, amit megosztanak inkább hasonlít valamiféle diszpécserközpontra, mint egy barátságos otthonra. Del ugyanis innen irányítja kisebb-nagyobb üzleteit, amelyek furcsa módon mindig katasztrófálisan végződnek. De mindez nem szegi Del Trotter kedvét. Életfilozófiája, hogy ha ő semmit nem kap a kormánytól, ő sem ad semmit a kormánynak. Valahogy mégsem lehet haragudni erre a kedves, kétbalkezes pancserra, mert minden ügyeskedése ellenére szeretnivaló és nem akar mást, csak kicsit jobban élni...

Egyéb epizódok:

Stáblista

Hozzászólások

Szerinted?
Joan Fontaine 2022 jún. 06. - 21:23:40
Ez a cím jobb. Tömören megfogalmazza a sorozat kereteit. Eltalálták a szereplőket, csak az első változatú nagypapát rühellem, szegény nagyon gusztustalan. Kedvenc jelenetem, amikor Del boy átesik a báron.
Lipták István 2019 júl. 28. - 14:28:38
Kedves Fórumlakók!



Örömmel tudatom, hogy elkezdtem a Csak az kötözött bolondok (Only fools and horses) (brit komédia) különkiadásainak fordítását. (Ezek nincsenek leszinkronizálva.)

Eddig az 5. évadból 2 rész a hatodikból 1 van meg illetve az egyik már kint is van a feliratok.info oldalon.
10/10
csicsy! 2013 febr. 05. - 04:44:44 10/10
"Hát nem baba?"

Hatalmas egy sorozat! "Fenomenális, piramidális."
Mikor a fõcímdal lemegy utána a felirat a képen, hogy "Only fools and horses", de a magyar belebüfögésként már a "Csak a kötözött bolondok" hallható. Régen még a port.hu-n is így volt jegyezve, ha jól emlékszem.

Mindegyik epizód egyedülálló, egyik jobb mint a másik (persze van dupla epizódos is).
A Zsalugáter-es ("Amint bezárul egy ajtó") részt sosem tudom elfelejteni, mikor a rendkívül ritka és annál értékesebb pillangót, amiért egy lepkegyûjtõ már x-ezer Font díjat tûzött ki, üldözik árkon bokron át, majd mikor Del Boy a tenyerében szárítgatja a már elfogott de vizes szárnyú pillangót, éppen összetalálkozik Denzil haverjával (õ éppen kocogott), akinek Del 2ezer Fonttal tartozik a zsalugáteres ajtók miatt, Del Boy mondja, hogy "Szia Denzil, meg van a pénzed." Mire Denzil "Ok Del, hozd el holnap a kocsmába." És akkor Denzil ahogy elkocog Del mellett, Denzil belecsap Del tenyereibe üdvözlésképpen. Pillangónak annyi, és így az érte járó pénzjutalomnak is. Pedig mennyit szenvedtek a pillangó elfogásáért!.

Amikor a DunaTV adta, már akkor voltak újabb epizódok, s azóta még újabbak.
A legutolsó amire emlékszem, az a "Három férfi, egy nõ és egy bébi" címû rész volt, Damien Derek Trotter (DDT) születése (1991 eleje).
Utána már csak év végeken jelent meg 1-1 epizód. 1991(2),1992(1),1993(1),1996(3),2001(1),2002(1),2003(1)
10/10
Edifelson 2013 jan. 21. - 13:12:35 10/10
Szinte tökéletes!Remek sorozat.10-es
vampeare 2011 ápr. 11. - 23:02:31 Előzmény alleindalone
miért, az 'only fools and horses' címbõl több kiderül, mint a 'csak a kötözött bolondok' címbõl...?
filmbarbár 2009 máj. 21. - 09:37:49 Előzmény alleindalone
A sorozat elõször 'Csak a kötözött bolondok' címmel ment a Duna TV-n, úgy tudom. Eddig még senkirõl nem hallottam, aki e miatt reklamált volna. Csak ezért kár volt regisztrálnod...
Bizony elõfordulhatnak olyan nézõk, akik 'semmit sem értenek' egy-egy filmbõl, miattuk azonban teljesen fölösleges frappáns eredeti címeket kiforgatni.
alleindalone 2009 máj. 18. - 20:42:45
A "Szemesnek áll a világ" azért jobb cím, mert a "Csak a kötözött bolondok"-ból sosem derülne ki a magyar nézõnek, hogy csak a kötözött bolondok... de mi??? A Szemesnek áll a világ passzol a szereplõkhöz, és magyarázni sem kell rajta semmit. Szóval lehet ezen jókat értetlenkedni, hogy miért kell megmásítani egy film címét, de pont ez a fordítás lényege, hogy odafigyelsz azokra, akik SEMMIT sem értenek a filmbõl, így a fõcímdalt sem.
Platypus L.K. 2009 ápr. 25. - 12:47:45 Előzmény Humpy
Én meg mertem volna esküdni hogy a sorozat magyar címe tényleg "Csak a kötözött bolondok" volt. Annak idején a Duna TV-n láttam elõször. És a mai napig azt hittem hogy tényleg "Csak a kötözött bolondok" volt a címe... De ha nem így van, akkor azt vajon honnan szedtem...? Mintha régen még a mûsorújsgban is láttam volna hogy így van írva, vagy egy másik mûsorral keverem össze?
filmbarbár 2009 jan. 06. - 15:44:53
Aki ismeri a 7. évadot, annak ajánlom ezt a jelenetet:
http://angolmozi.5mp.eu/web.php?a=angolmozi&o=qT2GXjUC7c
A többi rész is nagyon jó, Derek, Rodney és Albert bácsi szerepét remek színészek alakítják. És ott van még a lassú észjárású Trigger, aki képtelen Rodney nevét megjegyezni!
filmbarbár 2009 jan. 06. - 15:35:33
Én is imádom. Nekem az utolsó, a 7. évad van meg, szintúgy felirat nélkül. Kár, mert a Duna TV-n lement az egész sorozat, azt hiszem, és nagyon jók voltak a szinkron hangok. (Bár csak néhány epizódot láttam azok közül.)
Azért reménykedek, hátha egyszer nálunk is kiadják az összes évadot. Igazi családi vígjáték, Angliában a legjobb, vagy egyik legjobb, sorozatnak szavazták meg a nézõk.
Összes hozzászólás