10/10
JYJ.3 aug. 17. 14:15:22 10/10
(120436/120456)
A BTS Jin első munkásként indul, hogy elkapja Ahn Ahn Hwan-t a "Lucky Luck" -ban


A fényképet szolgáltatta: = MBC

"Örülök, hogy jól kipihentem magam" – mondja Jin, aki munkásként indul egy 0,5 csillagos lakatlan szigetre.

Az MBC "Glad You Have a Good Rest" (a továbbiakban: "Lucky Luck") című varietéműsorában, amelyet 19-én sugároznak, a BTS világsztárja, Jin, az "Ahn vezérigazgatója", Ahn Jung-hwan, Kim Nam-il, a B1A4 Sandulja, valamint Lee Yeon-bok séf és Lee Hong-woon lesznek a 0,5 csillagos lakatlan szigetüzemeltetők. A stúdióban Boom, Kim Dae-ho és Park Myung-soo figyelik és beszélgetnek velük.

Ezen a napon Jin meglátogat egy 0,5 csillagos lakatlan szigetet legjobb barátjával, a B1A4-heggyel. A "Super Tuna" című dalát élőben énekelte a hajóról, Jin izgatottan várta, hogy egy nagy halat fogjon egy lakatlan szigeten. Dolgoznod kell" – utalt a viharmunkára.

Ahn Jung-hwan azt mondja: "A szigeten mindenki egyenlő", és megkéri Jint és Sant, hogy tegyenek csalit az angolnacsapdába. Az angolnacsapdában lévő makréla-csalinak külön szaga van, és még a lakatlan szigeti veteránok is vonakodnak megérinteni. Kíváncsi vagyok, hogy Jin és San hogyan reagálnak a szagra életükben először, és hogy képesek lesznek-e biztonságosan elhelyezni a csalit.

Másrészt Jinnek van egy bája, amely mindenkit elbűvölt szerte a világon, és még Ahn Ahn Hwan-t is elbűvöli, mint "Ahn vezérigazgatót". Válaszul Jin hirtelen viselkedésére, miközben a hajón utazott, Ahn Jung-hwan azt mondja: "A feleségem és te vagy az egyetlen, aki ezt teszi." Ily módon Jin és Ahn Jung-hwan féltékenységüket mutatták ki a pooch-szerű pillanatban, mondván, hogy Kim Nam-il "más, mint amit velem tettek".

Jin ezután kiképzi Ahn Jung-hwan-t. Amikor Ahn Jung-hwan, aki mindig munkára utasította munkásait, követi Jin utasításait, nemcsak a lakatlan sziget munkásai, hanem Boom és Kim Dae-ho is, akik a stúdióban figyeltek, éljeneznek és azt mondják: "Megjelent egy munkás, aki elkapta Ahn Jung-hwan-t."

A BTS Jin előadását az MBC "I'm Glad You Have a Good Rest" című műsorában sugározzák 19-én, hétfőn 21 órakor.

Sujin Lee sujin06@edaily.co.kr
10/10
JYJ.3 aug. 15. 14:43:21 10/10
(120435/120456)

🗣️Személyesen láttam a BTS Jin-jét: mindent elmondok, amit éreztem.

Július 7-én úgy érkeztem meg a szállodámba, hogy tudtam, ott szállnak meg az olimpiai szervezőbizottság vezető személyiségei. Hogy őszinte legyek, nem voltam túl izgatott emiatt, de izgatott voltam a kilátástól, hogy Jean-t és néhány más fáklyavivőt láthatok a szállodában.
Nem rajongok a BTS-ért, de tisztelem őket, és nagyon szeretem a zenéjüket. Ráadásul Jin néhány napig a város beszédtémája volt Franciaországról, így az elvárások magasak voltak. De sajnos néhány napig egyáltalán nem láttam Jint a szállodámban, és bár tudtam, hogy elhagyta Koreát, biztos voltam benne, hogy nem érkezett meg a szállodánkba, így majdnem feladtam a reményt, hogy láthatom.
Aztán július 12-én éjfél körül elmentem a L'Opsionba (egy étterem / bár a szálloda első emeletén), hogy találkozzak a kollégáimmal egy italra. Volt egy gin. Valódi!!!
Megdöbbentem. Megpróbáltam nem zavarni azzal, hogy a lehető legtávolabb kerültem tőle abban a kis térben, hogy ne vonjam magamra a figyelmet.
Ha kíváncsi vagy a részletekre, abbahagyom a beszélgetést, és megpróbálok olyan részletes lenni, amennyire csak tudok.

Jint egy kis kíséret kísérte, és izgalmas beszélgetést folytatott koreaiul. Nem beszélt annyit, mint vártam. Éppen ellenkezőleg, mindig arra a személyre összpontosított, akivel beszélt, ugyanakkor óvatos és figyelmes volt a környezetére, ami elvárható egy hírességtől és a közelmúltban leszerelt katonától.

Ellentétben azzal, amit a YouTube-on való videóktól elvárhat, nem mindig mosolygott, és a nevetése sem volt hangos. Ehelyett nagyon szelíd, érett nevetés volt, de bizonyos ismerős érzéssel. Abban biztos voltam, hogy jót nevetett. Mindenkire mosolygott, aki szemkontaktust létesített!! A legtöbb ember szállodai alkalmazott volt, és mindenkire ugyanúgy mosolygott, függetlenül attól, hogy mit csináltak. Szóval nagyon kedves hangulata volt, de amikor nem mosolygott... Kicsit ijesztő volt. Mintha a varázsa valami másra változott volna. Barátságos és könnyed viselkedésével ellentétben elsöprő hatalommá és bizonyos veszélyérzetté válik.

Első pillantásra nem tűnik izmosnak, de közelről, különösen, ha más emberek közelében van, jelenléte elsöprő. Sokkal nagyobb volt, mint amire számítottam! A bőröm nem volt olyan sápadt, mint gondoltam, és inkább egy chai latte tónus volt, enyhén bézs kipirulással, és nagyon szép és egészséges volt. Arca általában szögletes és imádnivaló volt, kövér arccal és ajkakkal.
A szemöldöke olyan szép volt, nagyon finom és jól pozícionált. És a szeme tényleg... A szemei olyan sötétek és intenzívek voltak, hogy úgy tűnt, mintha természetfeletti erővel rendelkeznének.

(Nem akarom ezt rossz értelemben venni, de az elmúlt években sok koreai énekest és színészt, köztük más BTS-tagokat is láthattunk a helyszíneken kifogástalanul öltözve és kifogástalanul öltözve. Mindannyian tudjuk, milyen csodálatosak a koreai színészek, de a mi szemünkben a késő esti, érintetlen Jin sokkal vonzóbb volt, mint bárki más! !

Körülbelül 10-15 perccel később Jean csoportja egy márka által biztosított autóval távozott (nem vagyok biztos benne, hogy ez az információ nyilvános-e, ezért kihagyom a márka említését).
Az ottani emberek és a kollégáim nagyon keveset tudtak Jeanról, de mindannyian annyira izgatottak voltak, hogy nem tudtak másról beszélni. A helyszínen találtam egy YouTube-videót, és követtem őt az Instagramon.
Körülbelül egy órával később láttam, hogy visszatér a szállodába. Azon tűnődöm, vajon tudta-e, hogy csak egy nap választja el attól, hogy felrázza Párizst.
@for_seokjin1992
10/10
JYJ.3 aug. 08. 19:02:11 10/10
(120434/120456)
"Minden terv nélkül indultak útnak, egyszerűen élvezték a közös utazás örömét. Csatlakozz Jiminhez és Jung Kookhoz, akik megtapasztalják a nyarat az USA-ban, az őszt Jeju-ban és a telet Szapporóban."

3. rész 16 órakor KST 2024. augusztus 15-én4. rész 16 órakor KST 2024. augusztus 22-én5. rész 16 órakor KST 2024. augusztus 29-én6. rész 16 órakor KST 2024. szeptember 5-én7. rész 16 órakor KST 2024. szeptember 12-én8. rész 16 órakor KST 2024. szeptember 19-én

10/10
JYJ.3 júl. 28. 13:01:46 10/10
(120432/120456)
ÁGOSTON LÁSZLÓ:
Ez az olimpia megnyitó volt talán a legszebb, amit valaha láttam. Az, hogy mi a reakciód erre a mondatra nagyban függ attól, hogy MIT AKARTÁL látni benne.
Mindenki arról beszél, hogy mi van "a nőnek öltözött férfiakkal" és "miért kövér a Dj". A figyelem úgy 90 százaléka megy erre, miközben ez az négy órás eseménynek úgy a 3,5 százalékát tette ki.
Nem csodálom, mert amiről a megnyitó szólt, azt egy Magyarországon élő ember csak hírből ismerheti, és esetleg a március 15-i műsorokban felolvasott 12 pontban hallhatott róla:
egyenlőség, szabadság, testvériség.
Az egész ott kezdődik, hogy ez a megnyitó MINDENKIÉ volt. Nem vitték be egy zárt stadionba, hogy csak a kivételezettek és gazdagok férjenek hozzá, hanem elvitték az eseményt az utca emberéhez. Hozzád.
Részese lehetett bárki, mindenki. Egyenlően.
Aztán ott van a rengeteg fantasztikusan megvalósított művészeti utalás. A Louvre életre kelt figurái, a könyvcímekkel elmondott szerelmi történet, a zenék az operától a metálig.
Mindenkinek mutatott valami nagyszerűt az egyszerűtől a csicsásig, a 100 évestől az óvodásig.
Dramaturgiailag zseniális volt, ahogy az utolsó pillanatig nem tudtuk, hova fog kerülni a láng és ki gyújtja meg. Végig találgattuk, végig bennünk volt az izgalom.
És végül ki gyújtotta meg? Mi. Egy férfi és egy nő. Ádám és Éva. Nem egy celebritás (pedig odafelé a világ legnagyobbjai adták egymásnak), nem egy mindenek felett álló zseni, hanem két egyszerű ember.
Persze, sportolók, persze, nagyszerű sportolók - de csodálkoznék, ha tömegek ismerték volna őket úgy, mint mondjuk Mohamed Alit.
Egyenlőség. Magyarként ez ismeretlen. Talán ezért nem is tűnt fel sokaknak.
És szabadság! Tetőkön szaladgáló, bohém, szerelmes, művészi, felszabadult - szabadság.
Még egy dolog, amit a diktatúra már szinte törölt a magyar agyakból. Nem szólt rá a futóra a házmester, nem jelentették fel, nem kellett senkinek szürkének és láthatatlannak maradnia azért, hogy ne kapja el az alul-felül járó kasza.
Élni és élni hagyni, nem pinceszagú döngölt dogmákat verni mindenki fejébe. Jó lesz az úgy. Éljen a 19. század!
A szabadság az, amikor mondhatod, amit akarsz, nem fognak érte külföldre kergetni, lehetsz az, aki vagy, nem fognak érte kiközösíteni.
A szabályok vannak az emberért, nem pedig az emberek a szabályokért.
És ezzel el is jutottunk a 3,5 százalékhoz. Jujuj! Azonnal fóliát a tévére!
Igen, volt "szakállas nő", és voltak egynemű vonzalmak megjelenítve. Borzasztó. Jézus már nem szeret.
Nem a frászt nem. A papod nem szeret, aki egyébként is hamarabb hű a hatalomhoz, mint a Názáreti Ácshoz.
Amikor valaki elmondja, hogyan kell élni, szaladj messze. Nincs ilyen. Hazudik. Ezer féle módon lehet, egymillió féle módon szabad - úgy, hogy közben ne bánts mást.
Kit bántott a mindenféle testméretű, színű, életkorú (láttad az egymásnak csókot adó idősebb párt?) szereplő? Téged? Mert léteznek? Akkor talán nőj fel és ne úgy nézz a világra, mint egy orrát túró óvodás.
Emberek jól érezték magukat. Kánkánoztak. Breakeltek, keringőztek, hip-hopot táncoltak, volt, aki nőnek öltözött, volt, aki tortának.
Volt, aki kövér.
Volt, aki sportos.
Volt, aki gyönyörű.
Volt, aki sajátos.
Ez a testvériség. Hogy nem csak az tartozik a nemzethez, akit kiválasztasz, hanem mind, vallástól, származástól, identitástól függetlenül.
Tudom, ez Európa peremén, egy időutazási kísérlet kellős közepén értelmezhetetlen. Erőt kellett volna mutatni. Meg cirkuszt, hogy ámuljon a világ.
Párizs ezzel szemben az életet mutatta meg. A sokszínű, szerelmes, hangos, szabad, burjánzó életet.
És mindenek csúcsán, egy hatalmas katarzisban a halált: egy haldokló énekesnő csodás hattyúdalát, amibe belereszketett mindenki, akinek van szíve.
Ki lehet ebből venni részeket, amik nem tetszenek neked, ki lehet közösíteni a másként gondolkodókat, lehet félelmet és kockarendet sugározni - de ez Magyarország, nem a világ.
Lehet a francia belpolitikát kritizálni (van mit), lehet a bevándorlásról elmélkedni (van baj), lehet az LMBTQ-emberek médiareprezentációját vitatni (fontos téma lenne!), de
ez
nem
erről
szólt.
Ez arról a Párizsról szólt, ami talán már nem is létezik, de amire mindenki vágyik.
Arról, mit jelent embernek lenni elnyomás nélkül.
Arról, hogy az olimpia mindenkié. Hogy ez egy nagy, közös ünnepe az emberiségnek. Amiből senki sincsen kizárva.
Kivéve azokat, akik kirekesztik saját magukat.
2024.07.28.
10/10
JYJ.3 júl. 19. 20:52:36 10/10
(120431/120456)
World Music Awards
·
#JIMIN új mágikus bop "WHO" meghaladta a 100x #1s-t az iTunes-on, és most #1 az Egyesült Királyságban és az Egyesült Államokban iTunes! 💪🎶💥1⃣🎵✖️💯+🌎➕🇺🇸👑❤️‍🔥
A szupersztár az iTunes történetének 2. szólistájaként bővíti rekordját, a legtöbb dal #1 lett 100 országban (😎!💪🏆🥈👨‍🎤💥1⃣🎵✖️💯🌎✖️8⃣🎶👑❤️‍🔥
"WHO" az iTunes-on (103x #1):
#1 Antigua és Barbuda
#1 Argentína
#1 Örményország
#1 Ausztria
#1 Azerbajdzsán
#1 Bahrein
#1 Barbados
#1 Fehéroroszország
#1 Belgium
#1 Belize
#1 Bermuda
#1 Bolívia
#1 Brazília
#1 Brunei Darussalam Állam
#1 Bulgária
#1 Burkina Faso
#1 Kambodzsa
#1 Zöld-foki-szigetek
#1 Kajmán-szigetek
#1 Chile
#1 Kolumbia
#1 Costa Rica
#1 Ciprus
#1 Csehország
#1 Dánia
#1 Dominikai Köztársaság
#1 Dominikai Köztársaság
#1 Ecuador
#1 Egyiptom
#1 Salvador
#1 Észtország
#1 Fidzsi-szigetek
#1 Finnország
#1 Franciaország
#1 Gambia
#1 Németország
#1 Guatemala
#1 Honduras
#1 Hongkong
#1 Magyarország
#1 India
#1 Indonézia
#1 Írország
#1 Olaszország
#1 Japán
#1 Kazahsztán
#1 Kenya
#1 Kirgizisztán
#1 Laosz
#1 Lettország
#1 Libanon
#1 Litvánia
#1 Luxemburg
#1 Makaó
#1 Malajzia
#1 Málta
#1 Mauritius
#1 Mexikó
#1 Moldova
#1 Mongólia
#1 Mozambik
#1 Namíbia
#1 Nepál
#1 Hollandia
#1 Új-Zéland
#1 Nicaragua
#1 Niger
#1 Nigéria
#1 Norvégia
#1 Omán
#1 Panama
#1 Pápua Új-Guinea
#1 Paraguay
#1 Peru
#1 Fülöp-szigetek
#1 Lengyelország
#1 Portugália
#1 Katar
#1 Románia
#1 Oroszország
#1 Szaúd-Arábia
#1 Szingapúr
#1 Szlovákia
#1 Dél-Afrika
#1 Srí Lanka
#1 Szváziföld
#1 Svédország
#1 Svájc
#1 Tajvan
#1 Thaiföld
#1 A Bahamák
#1 Trinidad és Tobago
#1 Törökország
#1 Uganda
#1 Ukrajna
#1 Egyesült Arab Emírségek
#1 Egyesült Királyság
#1 Egyesült Államok
#1 Üzbegisztán
#1 Venezuela
#1 Vietnám
#1 Zimbabwe
10/10
JYJ.3 júl. 19. 10:12:36 10/10
(120430/120456)
10/10
JYJ.3 júl. 13. 14:42:19 10/10
(120429/120456)
A mi Seokjinünk megkapja a "Fáklya szívét" gravírozott szavakkal "PORTEUR DE LA FLAMME", "ECLAIREUR DES JEUX" és "PARIZS 2024 "A gyűrűt minden fáklyavivőnek adják és igazolvány kíséri:
"Nagyon büszkék vagyunk, hogy a 2024-es Párizsi Fáklyás Staféta hordozói között számíthatunk. A fáklya szívét átadva rád bízzuk a Játékok történetének egy részletét. A gyűrű jelképezi azt a kapocsot, amely összehozza a Fáklyavivő közösséget, és bemutatja elkötelezettségedet a vállalkozás iránt. Most rajtad múlik, hogy megosztod-e az átélt érzelmeket és tapasztalatokat, valamint átadod-e és örökíted-e a Játékok értékeit és szellemiségét, amelyet ez az egyedi és kizárólag szimbólum képvisel. "
fordítás: moonbun7 az IG-n
10/10
JYJ.3 júl. 10. 11:59:34 10/10
(120428/120456)
[ 📸 MAGAZIN / WKOREA / JIN]
A WKOREA magazin ma reggel már kész bejelentéssel lepett meg bennünket: exkluzív nyári kiadással érkeznek, ahol a címlapon Jin fog szerepelni. ☀️
“A főszereplőnk BTS Jin, aki nem rég szerelt le a katonaságból és tért vissza hozzánk. Sokkal fiatalabbnak tűnik a rövid hajával - hosszú idő után először állt kamerák elé, azonban az egész fotózást hihetetlen energiával töltötte meg.
A nyári újra találkozás története, miután egy hideg téli napon kellett elbúcsúznunk egymástól 3 féle borítóval és 44 oldalnyi fotóval plusz interjúval érkezik.”
További digitális anyag várható még a későbbiek során.
Előrendelés elkezdődött, magyarok számára javasolt a Cokodive oldaláról rendelni.
https://cokodive.com/collections/magazine-1
WKOREA IG posztok:
#1 https://www.instagram.com/p/C9ORMb_yHa6/
#2 https://www.instagram.com/p/C9ORWxlSXO5/
#3 https://www.instagram.com/p/C9ORczkSzTB/
~🥊
10/10
JYJ.3 júl. 09. 13:34:46 10/10
(120427/120456)
·
[▶️YOUTUBE / BANGTANTV / AJÁNDÉKÖZÖN]
Boldog ARMY napot! 🥳🍰
Július 9. napja az ARMY születésnapja. Erről a fiúk idén sem feledkeztek meg, mindenkiről kaptunk jó pár perces videót korábbi eseményekről - még 2022-es anyag is akad! 🫢
RM - 2023 FESTA RÁDIÓ
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=jZkTkAtfqWA
JIN - 2022 VARIETY MŰSOROK
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=axUJ8fOnqsc
SUGA - 2023 MOZIFILM BEMUTATÓ
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=60iH8bUy6x4
J-HOPE - 2023 CRUSH HOUR GYAKORLÁS
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=4NLjqdrQHRg
JIMIN - 2023 MUSIC SHOW RAJONGÓI AJÁNDÉKOK
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=79VOWKrvGyM
V - 2023 GANGNEUNG 20 SEC ÉLŐ ADÁS BEHIND
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=dmqCj-w_tE4
JUNGKOOK - 2022 KATARI KIRÁNDULÁS
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=aNFblglY5T4
~🥊
#YouTube #BANGTANTV #RM #Jin #Suga #JHope #Jimin #V #Jungkook #behind #ARMYszülinap #ajándék
10/10
JYJ.3 júl. 09. 13:26:59 10/10
(120426/120456)
'LIGHT STICK' A 2024-ES PÁRIZSI OLIMPIÁRA
Március elején a HYBE ügynökség szándéknyilatkozatot írt alá a Koreai Sporttanáccsal, hogy együttműködjön a hazai és nemzetközi szurkolókultúra irányításában, és közösen népszerűsítse a koreai kultúrát az olimpia során.
A megállapodás részeként a HYBE hozzávetőleg 5000 saját technológiával kifejlesztett "LIGHT STICK"-et szállít az olimpiára.
Egyben lehetőséget ad az ügynökség művészeinek, hogy az olimpia idején Párizsban felállítandó Korea Házban fellépjenek és az odalátogatók ott koreai termékekhez is jussanak.
A "LIGHT STICK" két változatban készül, az egyik a nagyközönségnek (4500db), a zászlós pedig a koreai sportolóknak (500db).
Azt is bejelentették, hogy a SEVENTEEN együttes BSS formációja is csatlakozik a szurkolókhoz és július 10-én nemzeti sportolóikkal közösen megjelennek a közösségi oldalakon "FIGHTING" című slágerükkel
(forrás: https://www.soompi.com/ )
#SouthKorea #KoreaOlympics2024 #OlimpycsTeamKorea_LightStick
10/10
JYJ.3 júl. 03. 20:28:54 10/10
(120425/120456)
É R D E K E S S É G
EZEKET ÉRDEMES TUDNOD, HA KOREÁBA KÉSZÜLSZ
Az biztos ha valaki kijut Dél-Koreába, csodálatos élményekkel gazdagszik! 🥰
De lássunk néhány dolgot, amit nem árt, ha tudsz, mielőtt megérkezel:
1. OKOSAN VÁLASZD MEG AZ IDŐPONTOT
Európában, így Magyarországon is a nyári időszak a nyaralásé!
De légy óvatos, mert a koreai nyárnak semmi köze a mienkéhez!
Júliusban és augusztusban Dél-Koreában monszun van, amely forró és rettentő párás időjárást eredményez!
Ezt az időszakot nem javasolják, hisz ilyenkor szinte élvezhetetlenek a városi séták, vagy túrák.
Érdemesebb inkább a tavaszt, március és június között, vagy az őszt, szeptembertől novemberig választani. Szárazabb, frissebb a levegő és sokkal szebbek a tájak!
2. NÉHÁNY SZÓ KOREAIUL
Ha Koreába érkezel, ott bizony nincsenek feliratok, mint a koreai sorozatokban! 🙂
Ezért az illem is megköveteli és az udvariasság érdekében is elengedhetetlen néhány alap szó ismerete:
🇰🇷 Jó napot >>> 안녕하세요 (ánnyanghászejó)
🇰🇷 Köszönöm >>> 감사합니다 (kámszáhámnyidá)
🇰🇷 Viszont látásra >>> 안녕히 계세요 (ányangi keszejó) vagy 안녕히 가세요 (ányangi kászejó) - attól függ melyiket használod, hogy Te mész el, vagy Te maradsz
(És természetesen figyelj arra, hogy az udvarias formát használd mindig! )
Jahhh és még valami! A meghajlás! Vajon tőled, külfölditől is elvárják?
IGEN!
Alapvető udvariassági formula és lehet Neked furcsa, de Te vagy az ő országukban, hát tiszteld meg őket, ha úgy adódik! 💕
3. HANGUL TANULÁS
Természetesen a metrónál nincs mitől tartani, ott nem csupán hangul-lel vannak kiírva az állomás nevek, hanem angolul és japánul is.
Viszont boltokban, esetleg éttermekben nincs minden esetben több nyelven feltüntetve a termék/étel neve és egyéb infók.
Ezért érdemes a hangul-t megtanulni, hiszen segíthet bizonyos helyzetekben!
De ne ijedj meg! 🙂
Sejong Király úgy alkotta meg ezt a nyelvet, hogy néhány óra alatt elsajátítható! Hidd csak el! 🙂
4. KOREAI ÉTELEK
Ez nem mítosz, a koreaiak valóban szeretik a fűszeres, csípős ételeket! Ezért is tűnik számukra az európai konyha 'gyengének'.
Szóval ha étterembe készülsz, zsebkendő legyen nálad! 😃
Most is megtanulhatsz egy fontos kifejezést, ha mégis kevésbé fűszeres ételt szeretnél:
🇰🇷 Csak kicsit legyen csípős, kérem! >>> 안맵게 해주세요 (ánmepkehecsuszejó)
Jahh és még valami! Koreában nem szokás borravalót adni, sem taxisofőrnek, sem pincérnek és nem is várják el.
5. KOREA NEM CSAK SZÖUL
Természetesen Szöul kötelező és biztosan itt fogod eltölteni a legtöbb időt, hisz rengeteg a csodásnál csodásabb látnivaló.
Látogasd meg a palotákat (Gyeongbokgung, Changdeokgung, Deoksugung), a buddhista templomokat, mint például a híres Jogyesa templom, vagy akár olyan divatos negyedeket, mint Hongdae vagy Myeond-Dong vásárolni.
Szöul egy hihetetlen város, ahol soha nem lehet unatkozni!
De ha látni szeretnéd „az igazi Koreát”, és megtapasztalni ennek a lenyűgöző országnak a hitelességét, el kell hagynod a fővárost.
Ennek érdekében javasoljuk, tégy néhány két-három napos kiruccanást Jeju-szigetre, Busanba vagy Gyeongjuba és Jeonjuba, a koreai városokba, ahol a legtöbb műemléket találhatod.
És hogy most is tanuljunk egy hasznos koreai kifejezést:
🇰🇷 Hol van.........? >>> 어디예요............ (adijejó)?
6. CSÚCSSZUPER A KÖZLEKEDÉSI HÁLÓZAT
Ez pedig jó hír, hisz könnyű bejárni Koreát!
Pl. KTX vasúttal 3 óra alatt Busanban lehetsz!
És ha olyan városba szeretnél eljutni, ahol nincs vasútvonal? Áááááá, ne ess kétségbe! A távolsági buszozás kényelmes és olcsó! Pl. Szöul és Gyeongju busszal csupán 4 órát vesz igénybe!
A szöuli metró is hihetetlen! Tiszta, pontos és megbízható.
Vegyél egy 'T Money' kártyát bármelyik kisboltban és már használhatod is! Praktikus, bármikor újra feltöltheted az állomásokon található termináloknál (rengeteg van belőle!) és a buszt és taxit is fizetheted vele!
7. LEÖLTHETŐ APPLIKÁCIÓK
Szöul egy igazi labirintus, de annyi eligazodást segítő applikáció van, hogy el sem tudsz tévedni!
Ehhez az egyik legjobb eszköz a 'Kakao Map', amely segít eljutni egyik helyről a másikra.
A 'City Mapper' is nagyon praktikus, főleg gyalogosan.
JÓ UTAT KOREÁBA! ✈️🇰🇷
(forrás: https://altselection.com/ )
#SouthKorea #TriptoKorea #MentalKipi
10/10
JYJ.3 júl. 02. 14:41:44 10/10
(120424/120456)
#BTS’ #Jin fáklyavivőként vesz részt a 2024-es párizsi olimpián Dél-Korea képviseletében! 💪👨‍🎤🔦🔥🗼🇫🇷2⃣0⃣2⃣4⃣🇰🇷👑💜

#Seokin a 2024-es párizsi olimpia egyik alaptétele iránti elkötelezettsége és elkötelezettsége miatt választották ki, a fáklyavivőket az olimpiai szponzorok és szervezők választják ki, ha jelentősen hozzájárultak közösségükhöz és megtestesítik az olimpia témáját.

FÁKLYAVIVŐ JIN
JIN A PÁRIZSI OLIMPIÁN
KOREA JIN BÜSZKESÉGE
10/10
JYJ.3 júl. 02. 09:58:12 10/10
(120423/120456)
A BTS #JIN (Kim Seokjin) Dél-Koreát fogja képviselni a 2024-es párizsi olimpián, fáklyás váltóként vesz részt! 🏃🔥 🇰🇷 🇫🇷
Jelenleg a "FÁKLYAHADÓ JIN", a "KOREA JIN BÜSZKESÉGE" és a "JIN A PÁRIZSI OLIMPIÁN" a hírek ünneplésén! ✨
📰 A K-média jelentései szerint a JIN hamarosan elindul Franciaországba!
Hybe azt válaszolta, hogy "Minden, ami az olimpiával kapcsolatos, a Nemzetközi Olimpiai Bizottsággal folytatott egyeztetés után be kell jelenteni, hamarosan megszervezzük és bejelentjük álláspontunkat a fáklyás váltóval kapcsolatban! ”
10/10
JYJ.3 júl. 01. 10:24:09 10/10
(120422/120456)
Jin szabadtéri reality válogatásra megy... A "Lucky Girl" vendégforgatása befejeződött
Belépett: 2024.07.01 16:29

| Módosítva: 2024.07.01 16:30

[Dispatch=tinnitus ciklus] A BTS Jin szabadtéri valóságshow-ban vesz részt.

Az MBC 1-jén azt mondta a diszpécsernek: "Igaz, hogy Jin napi vendégként vett részt az 'I'm Glad You Have a Good Rest' című műsorban. Nemrég fejeztük be a forgatást egy lakatlan szigeten."

Az "I'm Glad I Rest" egy "I'm Glad I Don't Fight" spin-off show. A koncepció az, hogy egy elhagyatott házat egy lakatlan szigeten egy kis szállodává alakítanak át, és meghívják a vendégeket.

Jin napi munkásként szolgál. Segít Ahn Jung-hwannak, Boomnak és Kim Dae-ho-nak, akik rendszeres előadók, egy szálloda vezetésében. Küzdeni fogok, hogy élelmet szerezzek.

Közvetlenül a forgatás után bejelentette, hogy megjelenik egy varietéműsorban. A múlt hónapban ezt írta a Weverse-en: "Varietéműsorokat vettem fel és forgattam. A hadsereg által készített terv folyamatban van."

Másrészt a Jin főszereplésével készült "I'm Glad You Have a Good Rest" megerősíti a jövőbeli premier dátumát.

<Photo=Dispatch>
10/10
JYJ.3 jún. 29. 16:55:23 10/10
(120421/120456)
Hiába szolgált a hadseregben, 2024 alig 6 hónapja alatt JUNGKOOK idén 23 díjat nyert🔥
🏆Seoul Music Awards – Fődíj
🏆Golden Disc Awards – Legjobb album (ARANY)
🏆Golden Disc Awards – A legjobb digitális dal (HÉT)
🏆Circle Chart díjátadó – Az év művésze : Fizikai album (ARANY)
🏆Circle Chart Awards - Az év művésze : Global Streaming (Seven -Explicit Ver.)
🏆Circle Chart Awards – Az év művésze : Digitális (Hét -Clean Ver.)
🏆Clio Music Awards – rövidlista győztes (HÉT)
🏆Pure Chart Awards – Az év nemzetközi férfi művésze (JUNGKOOK)
🏆Hanteo Music Awards – Az év művésze (JUNGKOOK)
🏆 People's Choice Awards – Az év férfi művésze (JUNGKOOK)
🏆Japán Gold Disc Awards – Az év dala : Letöltés – Ázsia Divízió (hét)
🏆Global Awards – Legjobb rajongók (JUNGKOOK)
🏆iHeartRadio Music Awards – Legjobb zenei videó (hét)
🏆iHeartRadio Music Awards – Az év K-Pop előadója (JUNGKOOK)
🏆Asia Star Entertainment Awards – Az év dala (HÉT)
🏆New York Fesztiválok és Film díjátadó – TV és film díjátadó 'Hangtervezés' <Ezüst> (Álmodozók)
🏆New York Fesztiválok és Film díjátadó – TV és film díjátadó 'Cinematography' <Ezüst> (Álmodozók)
🏆New York Fesztiválok és Film díjátadó – TV és film díjátadó 'Camerawork' <Bronz> (Álmodozók)
🏆BMI Pop Awards – Az év legtöbbet előadott dala (hét)
🏆KKBOX Music Awards – Az év művésze (JUNGKOOK)
🏆Sec Awards – Az év nemzetközi férfi művésze (JUNGKOOK)
🏆Sec Awards – Az év nemzetközi teljesítménye (HÉT)
🏆Sec Awards – Az év nemzetközi zenéje (HÉT)
GRATULÁLUNK JUNGKOOK 🎊
Forrás JJKHypeFeed
#JUNGKOOK #JungKook_Seven #JungKook_GOLDEN
10/10
JYJ.3 jún. 28. 16:51:16 10/10
(120420/120456)
FORBES ✨
• 2024 nagyon mozgalmas évnek ígérkezik a BTS tagjai számára szóló karrierjük tekintetében. A zenekart alkotó énekesek közül többen is dobtak már dalokat, albumokat, és még több projekt várható a következő hetekben, hónapokban. Jimin, a vokálcsoport hét férfijának egyike a szepteten kívül elindította a legújabb fejezetet, és az amerikai rajongókat láthatóan nagyon érdekli, hogy mire készül.
Jimin új kislemeze, a "Smeraldo Garden Marching Band" jelenleg az 1. helyen áll az iTunes listáján az USA-ban. A szám pénteken kora reggel jelent meg (június 28-án), és egyenesen az ország legkelendőbb számai listájának élére került.
A „Smeraldo Garden Marching Band” Jimin készülő projektjének, a Muse-nak. A forgatás a tervek szerint július 19-én érkezik, így a rajongók néhány hét múlva meghallgathatják a teljes erőfeszítést.
Jimin nincs egyedül az új győzelmével. A „Smeraldo Garden Marching Band” a dél-koreai rapper Loco-nak köszönhető, így mindkét zenész jelenleg az 1. helyen szerepel az U.S. iTunes listáján.
A BTS előadója rengeteg szupersztárt vert a legjobb helyre az iTunes amerikai ranglistán. Most pénteken új zene érkezett olyan zenészektől, mint Camila Cabello, Drake, Kelsea Ballerini, Noah Kahan, és még a Blackpink énekes, Lisa is. Mindegyikük a legújabb zenéjét az eladási listára tolta, de jelenleg egyikük sem versenyez Jiminnel.
Az alapján, hogy milyen jól fogy a Smeraldo Garden Marching Band, és Jimin népszerűségét tekintve új slágert is kaphat az énekes. A most dobott kislemez máris jó eséllyel éri el a Billboard Digital Song Sales listáját jövő héten, ami egy olyan lista, amelyet a BTS sztárja is ismer.
Ha a „Smeraldo Garden Marching Band” továbbra is különösen jól tud eladni a következő néhány napban, akkor Jimin talán egy új Hot 100-as slágert is szerezhet. Az a rangsor, amely Amerika legfontosabb dallistája, egy olyan módszertannal kombinálva, amely ötvözi az eladásokat, a streameket és a rádiójátékokat, hogy megmutassa, mely dallamokat fogyasztanak leginkább az országban. Nem valószínű, hogy a „Smeraldo Garden Marching Band” rádiósláger lesz – legalábbis nem elsőre – és a közvetítések nem egyeznek a vásárlásokkal. Valószínűleg az eladások a BTS énekes legjobb esélye az eladás elérésére, és minden jel a sikerre mutat.
10/10
JYJ.3 jún. 27. 15:00:37 10/10
(120419/120456)

Aki több mint 1000 koreai szócikket írt a magyar Wikipédiára
Baksa Tímeával, a Wikimédia Magyarország Egyesület elnökségi tagjával beszélgettünk
A világ egyik leglátogatottabb weboldala a Wikipédia, a 329 nyelven elérhető online világenciklopédia, aminek szerkesztését önkéntes közösség végzi. Míg angol nyelven például közel 8 millió, addig magyar nyelven több mint 540 ezer szócikk érhető el jelenleg.

Ha a felületén koreai témában olvasnánk magyarul, még úgy is bőségesen találunk anyagokat, hogy az angol nyelvű kiadás koreai szócikkeinek ma csak töredéke létezik magyarul. Hogy a koreai témájú szócikkek magyarul is elérhetőek legyenek, abban oroszlánrészt vállal Baksa Tímea, a Wikimédia Magyarország Egyesület elnökségi tagja. A valamilyen formában Koreával foglalkozó nagyjából 3000 magyar nyelvű szócikk közül több mint ezerkétszázat egymaga jegyez, és ez a szám csak nő.

A Wikipédiát a világon mindenki használja. Koreában ez hogyan működik?

Meglepő lehet, de a Wikipédia pont Koreában nem túl népszerű – bár létezik a koreai nyelvű verziója –, mert ott léteznek más olyan online enciklopédiák, amik átveszik a szerepét. Ezek közül a Namuwiki a legismertebb, de a Wikipédiával ellentétben ott nem ellenőrizik a megjelenő állítások forrásait. Nálunk vannak úgynevezett járőrök, akik figyelik a cikkeket. Ha valami gyanús, akkor minimum felsablonozzák, és akkor az olvasó látja, hogy valami nem stimmel még a szócikkel. A Namuwiki esetében azonban semmi ilyesmi nincs, ezért teljesen megbízhatatlan felületnek számít, mert amit oda beírnak, az vagy igaz, vagy nem. Koreában az igazi tényező a Doopedia (Doosan Encyclopedia), de az nem szabadon szerkeszthető. Egy eredetileg nyomtatott enciklopédia, ami ma már digitálisan is kereshető. Ezek miatt a Wikipédiát nem igazán ismerik Koreában. Amikor néha a koreai ismerősöknek megemlítem, sokaknak fogalmunk sincs arról, hogy a nemzetközi Wikipédia micsoda.

A Koreához kapcsolódó magyar Wikipédia-szócikkek több mint egyharmadát te írtad. Miért éppen a koreai témájú szócikkekre fókuszáltál ennyire?

Sok mindennel foglalkozom, de miután elkezdtem Koreával is, feltűnt, hogy mennyire kevés dolog érhető el magyarul a Wikin. Aztán az egyik szócikk húzza a másikat, mert kerül bele tucatnyi piros link – a piros link a Wikipédián azt jelzi, hogy az adott szócikk még nem létezik magyarul. Vagyis ezekből is kellene minél több, hogy legyen egy értelmezhető szócikk-bokor. Hogy ne csak úgy önmagában álljon az a frissen létrehozott szócikk, ha közben meg nem érthető, ami benne van, mert olyan hivatkozásokkal van tele, amikre nem lehet rákattintani. Így az ember szócikk-bokrokban kezd el gondolkodni. Ezért mindig tematikák szerint haladtam, például kiválasztottam, hogy most Csoszon lesz a témám, és megírtam tucatnyi Csoszonnal kapcsolatos szócikket. Vagy amikor megírtam a koreai gasztronómiáról szóló szócikket, abban értelemszerűen rengeteg étel, alapanyag neve piros volt, így azokat is létre kellett hozni, hogy utána tudjon nézni az olvasó, hogy pontosan mi is az a kimcshi vagy a kimbap. Így egyik szócikk hozza a másikat.

Amikor szükség lenne egy koreai személynévre vagy földrajzi névre, megnézem a Wikipédián, megtalálható-e valahol a magyaros átírása. Ma már szabályosan sportot űzök abból, hogy ellenőrzöm, szerzőként vagy szerkesztőként szerepelsz-e az adott szócikkben, és szinte mindig ott vagy. Más is ír ilyen sűrűn koreai szócikkeket?

A magyar Wikire biztosan nem. Természetesen van még egy-két szerkesztő, aki szokott ezzel foglalkozni, van például egy kínai-koreai szakot végzett szerkesztőnk, de ő inkább Észak-Koreával foglalkozik. Mások pedig alkalomszerűen szoktak, és mellettük persze beesnek néha emberek, akik valamelyik énekest nem találják magyarul, és megpróbálnak írni róla.

Amikor szócikkeket írsz, mi alapján válogatsz?

Időnként váratlan formában jön az ihlet. Azt hiszem, éppen az olimpiához kapcsolódó koreai szócikkekkel dolgoztam, ezekben kellett átírni a neveket. A Wikipédián az a szabály, hogy a nem latin betűs nyelveknél az érvényben lévő magyar átírás szerint kell szerepelniük a neveknek.

Valahogy szembejött a golfozónő Pak Inbi (Park In-bee), és róla kerestem cikkeket. Az egyikben aztán azt olvasom, hogy milyen jó a pályafutása, milyen sok tornát nyert, olimpiai bajnok, és az egyik cikkben szó szerint az szerepelt, hogy „most azért van ilyen jó passzban, mert a vőlegénye mindenhová utazik vele.” Borzasztó. Lehetetlenség, hogy egy női sportoló sikerét is a férfiaknak tulajdonítják, ráadásul egy női szerző, egy amerikai szakmagazinban. Ezen annyira felhúztam magam, hogy azt mondtam magamnak, jó, akkor megírom a szócikkét.


Ha már szóba került a koreai nevek magyaros átírása: Fura, hogy többféle átírást használnak itthon. Ennek mi az oka?

A koreai neveknél mindenki az angolos átírással találkozik először. Ha bármire rá akarsz keresni, akkor általában angolul keresel rá, vagy angolul hozza a Google a találatot. Ezt annyira megszokja az ember, hogy berögzül nála, még hivatalos csatornákon, újságoknál és hírportálokon is. Abban a Wikipédiának is szerepe van, hogy itthon a média használni kezdte a magyaros átírás szerinti neveket, mert számos szócikket létrehoztunk magyarul, így amikor az újságíró rákeres, látja, hogyan kell leírni az adott nevet.

De a keleti nevek átírása nem opcionális, a magyar helyesírás szabályait kell használni. Elindult egy folyamat, aminek én egyébként örülök, hogy ma már több újság igyekszik a magyaros átírás szerint lehozni a koreai tulajdonneveket. De ez is újságíró függő, hogy utánanéz-e annak, hogy hogyan kell átírni helyesen, vagy csak a hasára csap, és lesz belőle, ami lesz – például az I vezetéknéből Li. Vagy megpróbálja a kiejtés alapján átírni a nevet, ez is sokszor előfordul. De van olyan hírportál – az egyikkel együtt is dolgozom ebben a témában –, akik cseten átküldik az érintett neveket, és átírom nekik. Időnként annyira kaotikus módon jelennek meg a koreai nevek a magyar sajtóban, hogy inkább bevállalom ezt a pluszmunkát és segítek.

Előfordul az is, hogy lelkes k-pop rajongók akadékoskodnak, hogy adott énekesnek nem is úgy kell leírni a nevét, ahogy a Wikipédián szerepel, helyette az angol átírás szerinti névhez ragaszkodnának. De ha egyszer hangullal írják eredetileg azt a koreai nevet, akkor bizony ők nem angolok! Mindig azzal szoktam példálózni, hogy Tolsztojt és Dosztojevszkijt hogyan írjuk át? Hogyan használjuk? Angol átírás szerint Tolstoy és Dostoevsky formában? Nem. A nem latin karaktereket használó nyelvek esetében miért pont a koreai esetében tartanánk meg – az egyébként három fajta átírást keverő – angolos alakot?

Ezért is próbáljuk rávenni az újságírókat, hogy használják a Wikipédia teljesen ingyenes adatbázisát és segítő leírásait, mert csak a táblázatokat kell átnézni hozzá. Ott van, ki van dolgozva, pontról pontra. Mindezt az akadémiai átírás alapján, hiszen nem mi találtuk ki, hogy hogyan kell átírni. A magyar helyesírás világosan szabályozza ezt a kérdést, az egész rendszere le van fektetve a Keleti nevek magyar helyesírása című kötetben.

De a koreai – vagy épp a japán és a kínai – nevek átírása még hagyján, sokkal durvább a helyzet az olyan nyelveknél, mint például a mongol vagy a kazak, amikhez nincs is igazán hivatalos átírási szabályzatunk.

Hová tud fordulni az, aki szeretné a hangullal írt nevek magyar átírását megtudni?

A Wikipédiának van egy automata átírója, tehetséges programozók megoldották ezt. Nem 100 százalékig tökéletes, mert minden szabályt és kivételt még a gép sem ismerhet, de mondjuk úgy, hogy 95 százalékban pontos eredményt tud adni a hangullal írt nevek magyarra átírásában. Ezt sokan használják is egyébként. Például a Wikin sok olyan szerkesztő van, akik mondjuk fociról, ezen belül is csapatokról, focistákról írnak nagyüzemben szócikkeket, ők például használják ezeket a névátíró programokat.

Voltak olyan szócikkek, ahol úgy érezted, túl sok energiát fektettél bele, esetleg túl részletesen írtad meg, vagy hogy esetleg nem is kellett volna, de motivált, hogy ennek a szócikknek muszáj létezni magyarul?

Amit talán nem írnék meg még egyszer a mai fejemmel, az például Dél-Korea nemzeti kincseinek a hivatalos, tételes listája. A helyi örökségvédelmi hivatal nyilvántartja a nemzeti kincseket, különböző kategóriákat alkalmazva, és elkezdtem megírni a több százas listát. Nagyon sok tárgyról azonban semmilyen adat, információ nem volt elérhető angolul, csak koreai nyelven lehetett forrást találni hozzájuk. Ma már ugyan van angol honlapja is a hivatalnak, de amikor elkezdtem, sok minden csak koreaiul volt meg. Olyan tárgyak, olyan tételek szerepelnek ebben a listában, amiknek nem mindig egyértelmű a fordításuk. Emiatt sok – túl sok – tétellel megszenvedtem, például buddhista feliratok szövegével. Többször felmerült a kérdés, egyszerűen létezik-e az adott fogalom magyarul? Ezeknek utána kellett járni. Rengeteg energiát öltem bele, mire elkészült a lista, és ha őszinte akarok lenni, ezt azért senki sem olvassa, mert mégis kit érdekelne, hogy a 325. sorszámú nemzeti kincs az pontosan micsoda is Dél-Koreában. Ez gyönyörű feladat volt – az elkészült magyar nyelvű lista is az, tele releváns linkekkel, képekkel, leírásokkal, csak…minek? De élveztem azt a részét, hogy információt kell szerezni, utána kell járni, ki kell találni, hogy ez mégis micsoda. Olyan is volt, amihez még buddhizmus-szakértőt is felkerestem, hogy mi lehet ez magyarul. Ezt a listát azért nem csinálnám meg még egyszer.

Legyen az a koreai irodalom témája, esetleg a phanszori, vagy épp a hangul, számos alapvető szócikket jegyzel. Hogyan tudjuk megtalálni a koreai témájú anyagokat a Wikipédián?

A Google keresőjének az az egyik legjobb tulajdonsága, hogy a Wikipédia társprojektjéből, a Wikidatából veszi az adatokat. Amikor rákeresel mondjuk egy névre, és megjelennek oldalt az alapadatok az életrajzi dátumokkal, akkor amit a keresőben jobb oldalon látsz, az mind a Wikidatától jön. A Google szerencsére aktívan használja ezt az ingyenes adatbázist, tehát keresés esetén az első találat a Wikipédiából jön, ha van belőle magyar szócikk – ha nincs, akkor az angolt fordítja le magyarra. De ha valaminek angolul megtalálod a Wikipédia szócikkét, akkor felül a nyelvválasztóra kattintva meg lehet nézni, hogy hányféle nyelven létezik róla szócikk, és sokszor ott van közte a magyar is.

Ezt gyakran megcsináltam, és mindig meg voltam döbbenve, hogy akár marginális koreai témákban is horvát, szlovén, szlovák és román nyelveken volt szócikk – magyarul viszont nem.

Mert kevesen vagyunk. Általánosítva azt mondhatjuk, hogy nálunk nem szeretjük az altruizmust. Nem szeretünk ingyen, társadalmi munkában dolgozni. Ezt rengeteg alkalommal megkapjuk a szerkesztőtársaimmal, amikor wikipédistaként nekünk szegezik a kérdést az ismerősök megdöbbenve: „De miért csinálod? És ezért fizetnek? De ha nem, akkor miért?” Nehéz előre haladni olyan mentalitással, hogy „én nem csinálok semmit, ha nem fizetnek érte.” Ezért van kevesebb szócikk a magyar Wikipédián, mert egyszerűen sokkal kevesebben vagyunk, mint más kisebb nyelvek esetében. Nemcsak koreai témában vagyunk kevesebben, hanem összességében.

Mennyi esélye lehet annak, hogy többen vállaljanak koreai szócikkeket a Wikipédián?

Általában az a tapasztalat, hogy akik el is jönnek egy-egy szerkesztő-maratonra, azok nem szoktak hosszú távon szócikket írni. Szükséges hozzá egyfajta készség a monoton kutatómunkához. Le kell ülni és kutatni kell a forrásokat. Tehát nem annyiból áll, hogy fogom a Fandom Wikit és megírom belőle, hogy G-Dragonnak ki a barátnője. Ez nem így működik. Hogy egy szócikk jó legyen, ahhoz számos szerkesztői elvet be kell tartani. A forráskeresést és a forráskritikát komolyan kell venni. És hogy egy Facebook-komment nem forrás, hogy a különböző fórumokon a threadek sem források, és hogy egy k-pop bulvároldal sem forrás, ezt ma már teljesen az online világban szocializálódva sokszor külön el kell magyarázni. Ha valaki komolyan gondolja a szerkesztést, az egy elköteleződés amellett, hogy én ezzel szeretnék foglalkozni és jól akarom csinálni. Beleteszem az időt és az energiát – ott kell ülni a monitor előtt, lapozgatni a könyvet, kiszedni az adatokat. Kicsit olyan, mint egy dolgozatírás az egyetemen, ezért aki azt nem szerette, az jó eséllyel nem lesz hosszú távon a Wikipédia szerkesztője.

Tehát kijelenthetjük, hogy ha holnap nyugdíjaznák magukat azok, akik aktívan írnak, akkor a koreai szócikkeknél súlyos probléma lenne.

Remélem, hogy nem lenne súlyos probléma. (nevet) Már elég sok mindent megírtunk.

Az interjút készítette: Kocsis G. János
10/10
JYJ.3 jún. 16. 17:53:38 10/10
(120418/120456)
J.Y.PARK (JYP) & BANG SI HYUK (HYBE)
A JYP Ügynökség tulajdonosa, a zenész, énekes J.Y.PARK és a HYBE tulajdonosa, elnöke BANG SI HYUK együtt léptek a 'Weverse Con 2024' színpadára a mai napon, azaz június 16-án.
Többen megdöbbentek, hogy BANG SI HYUK kíséri gitáron J. Y.PARK-ot az „I Have a Girlfriend” című klasszikus dalában.
J.Y.PARK elmesélte, hogy 22 éve énekelt utoljára BANG SI HYUK gitárkíséretére, hiszen nagyon jó barátok voltk és BANG SI HYUK akkor még a JYP Ügynökség zeneszerzője volt.
Előadták a híres G.O.D-dalt, a „Lie”-t is, amelyet 25 évvel ezelőtt közösen szereztek.
(forrás: https://www.allkpop.com/ )
#JYP #BANGSIHYUK #WeverseConFestival2024
10/10
JYJ.3 jún. 12. 16:36:29 10/10
(120417/120456)
A neves nemzetközi hírek és tévéműsorok mind részletesen foglalkoztak Jin visszatérésével

A Rolling Stone, a Guardian, az NBC News, a CNN, a BBC, a Forbes, a New York Times, a Billboard, az NME, a Paris Match, a Times Now, a Today, a Teen Vogue, a Variety, a Daily Mail és még sokan mások több cikket írtak Kim Seokjinról

Az egész világ a visszatérését ünnepli

KIM SEOKJIN VISSZATÉRT
ÜDVÖZÖLJÜK ITTHON: JIN #WelcomeBackJin #WelcomeHomeOurAstronaut #TheAstronautHasLanded