Gabi'91 2008 dec. 27. - 13:53:30 Előzmény T42
(284/664)
Azzal én is egyetértek, hogy a filmeken 99%ban a magyar felirat csak ront. De az osztálytársaim nagyobb része - sajnos - utálja a feliratos filmeket és kapásból elkapcsolna... Valószínûleg ez abból is ered, hogy nem tanult meg normálisan olvasni, és nem tudja követni a feliratot. Nem tudom, hogy a magyar lakosság mekkora százalékának vannak ezzel problémái, de ha csak a sulimból indulok ki, akkor nem túl jók az eredmények... A másik meg az, hogy mondjuk egy 70 éves néni/bácsi nem biztos, hogy szívesen bogarászná a feliratot és azért Magyaro.n az idõsebbek vannak többségben.

Azt csak "halkan" jegyzem meg, hogy nem csak azért jelentkeztem a nyelvi tagozatos suliba, hogy meg tudjam nézni a kedvenc filmjeimet angolul :) Azzal viszont teljes mértékben egyetértek, hogy teret a feliratos filmeknek!!!
Hesztia 2008 dec. 27. - 12:47:17
(283/664)
A lényeg, hogy tök mindegy, ki beszél portugálul, csak rakjanak alá magyar fordítást.:D
Hesztia 2008 dec. 27. - 12:45:43
(282/664)
Én azt hittem arra érted, hogy ha szinkonnal nézed a dvd-t, akkor nem jelentkezik a portugál alatt a magyar felirat, és tényleg nem, de legalább hozzá lehet közben adni.
Ezt meg lehetne tenni a tvben is, mert annak nem látom értelmét, hogy Csankó Zoltánnal elmondatják a portugál szöveget, mindennemû feliratozás nélkül. Ehelyett inkább hagyhatnák Firth saját hangját + magyar felirat.
Hesztia 2008 dec. 27. - 12:13:23
(281/664)
De ha felirattal nézed, akkor az alatt is van magyar fordítás. Hülye legyek, ha értem, hogy a szinkronos változathoz miért nem tették oda.:O
T42 2008 dec. 26. - 21:21:35
(280/664)
Én ezt egyszerüen megoldottam itthon...olyan DVD-ket vezsek, amin nincs magyar hang, sõt sokszor olyat amin csak angol felirat van. Mi a francnak járnak nyelvi tagozatra a gyerekeim, ha nem azért, hogy eredetiben nézzenek filmet. Megjegyzem a legtöbb filmet középfokú ngoltudással meg lehet érteni, ha angol felirat is van a szöveghez.Valahol el kellene kezdeni pl az ifjusági filmekkel, hiszen szinte minden gyerek tanul az iskolában angolt.

Megjegyzem nem lett volna az Igazából szerelemmel szinkronjával bajom, ha RENDESEN csinálták volna meg, tehát a portugált is szinkronizálják. Ezen spórolni igénytelenség volt, ez nem egy helyi TV adó, hanem az egyik legnagyobb kereskedelmi, szégyelhetnék magukat. megjegyzem magukkal b@sztak ki, mert ezek a jelenetek viccesek ( lettek volna ha értették volna a nézõk )és ha párezer ember emiatt kapcsolt el a filmrõl, az a nézettségüket rontja.
Hesztia 2008 dec. 26. - 21:14:23
(279/664)
Ehhez képest az elmúlt pár hónapban már a moziban is csupa olyan film jött ki, ami szinkronos. Az új Bond, az Ausztrália, Woody Allen legutóbbi filmje. A vígjátékokat és meséket nem említem, mert azoknál ez a megszokott, na de egy Woody-filmnél? Nem már!
Hesztia 2008 dec. 26. - 21:12:23
(278/664)
SPOILER

Pont , hogy tele van nyelvtani tévedésekkel a beszéde, és igen, megkérte a kezét.
Nem beszélve arról, hogy jó kis poénforrás volt a lány kövérke testvérének a szövegelése is.

Aki most látta elõször a filmet, annak a legrosszabb, mert nem tudja mire vélni, a sok portugál hablatyot. Én már ezerszer megnéztem felirattal, de még így is idegesített, hogy hogy lehetnek ennyire figyelmetlenek.:S
Ez egyébként olyan, mint a Lost sorinak az egyik része, amit az AXN úgy adott le, hogy nem feliratozott semmit a koreai(!) beszédbõl, pedig a jelenetek 90%-a úgy folyt.
6/10
zee944 2008 dec. 26. - 21:00:57 6/10 Előzmény T42
(277/664)
Nem törne ki lázadás, csak átkapcsolnának a másik csatornára. Ne abból indulj ki, hogy te nem tennéd. Mit tenne a többség? Elkapcsolna. Az lenne a megoldás, ha hirtelen az összes film feliratossá válna. Rá lehetne szoktatni az ostoba embereket, hogy legalább icipicit mûvelõdjenek tévénézés közben.
6/10
zee944 2008 dec. 26. - 20:58:39 6/10 Előzmény Hesztia
(276/664)
Hmm, igazad van, úgy jobb lett volna a jelenet. A vége is kicsit idegesítõ, amikor Colin Firth percekig portugálul beszél (ez is figyelemreméltó azért [feltételezhetõen] néhány hónap tanulás után), de fogalmam sincs, hogy végülis mit mondott, amire a a csaj azt mondja, hogy "Az jó lenne." (Gondolom csak nem kérte meg a kezét...?)
10/10
R0LK0 2008 dec. 26. - 19:57:57 10/10
(275/664)
wow,rég volt rám film ekkora hatással. a kategória legjobbja.
Hesztia 2008 dec. 26. - 18:52:52
(274/664)
Nálunk kitörne.:)
De ha már szinkronizálnak, akkor adjanak ki normális munkát a kezükbõl...az utóbbi években rettentõ színvonalsüllyedés ment végbe a szakmába.
Arra meg, hogy egy csatorna ilyen bakikat elkövest, nem is tudok mit mondani. Ebbõl látszik, hogy amit a kertévék mûsorra tûznek, elõtte eszükben sincs ellenõrizni, feltéve ha nem a film szanaszét nyirbálásáról van szó, mert akkor aztán tobzódnak az élvezetekben...
T42 2008 dec. 26. - 16:55:31
(273/664)
Teljes képtelenség, hogy feliratozva adjon le egy filmet egy magyar kereskedelmi TV ? Kitörne valami forradalom vagy meglincselnék a nézõk ?

Ezt a filmet elég késõn adták ahhoz, hogy valószinüleg nem ovisok meg alsótagozatosok nézték, akik csak szinkronnal értik meg.Vagy annyi felnõtt analfabéta van az országban, hogy tekintettel kell lenni rájuk ?

Sokkal jobb lett volna a film eredeti hanggal és magyar felirattal.
Hesztia 2008 dec. 26. - 16:53:25
(272/664)
Az én kedveceim egyébként az Alan-Emma és a Keira-Andrew Lincoln szál + Laura Linney története. De mindegyikben találtam szerethetõt és szívet melengetõt.
Hesztia 2008 dec. 26. - 16:50:17 Előzmény zee944
(271/664)
Csak az a szép az egészben, hogy a szinkronnal sikerül teljesen kinyírni a Colinos jeleneteket, mivel nem feliratozzák alá (legalábbis a tegnapi tv2-s vetítésnél így volt), hogy mit mond a lány. Márpedig az összes poénforrás azon alapul, hogy egymás értése nélkül is uarról beszélnek.
3/10
CsengoZoli 2008 dec. 26. - 13:11:00 3/10
(270/664)
A lényeg,hogy te ezt is beszéled... :))
6/10
zee944 2008 dec. 26. - 13:09:32 6/10
(269/664)
Jó film lehetne, ha nem lenne tele képtelenségekkel és jónéhány émelyítõen szirupos megoldással.

Nem kell kötelezõ ám (majdnem) minden szálat obligát happy enddel lezárni. Ez egyrészt ad egy pofont a realitásnak (túl nagyot...), másrészt a dolgok néha hatásosabbak, ha függõben hagyjuk õket. Egyértelmûen a Colin Firth-es szál tetszik a legjobban, mert érdekes és hihetõ is egyben. Bár nem túl reális, hogy egy ilyen klassz portugál leányzónak annyira senkije nincs, hogy simán vár hónapokat vagy fél évet a semmire, amíg Firth megtanul portugálul, de még azért belefér.

A Colin-os szállal (a sráccal, aki kiutazik Amerikába, hogy becsajozzon) végképp nem értem, mit akartak az alkotók. Idióta, teljesen kilóg a filmbõl.

Ilyen sz.r szinkront is ritkán hallani azért. Kb. Emma Thompson és Alan Rickman szinkronja jó, a többi kritikán aluli, a fordítás is amatõr munka.
3/10
CsengoZoli 2008 dec. 26. - 13:05:17 3/10
(268/664)
Minden egyes percét utáltam!
Bill Nighy borzasztó volt! :)))))))))
marie1 2008 dec. 26. - 12:31:00
(267/664)
Igen, ez a film valóban 10/10! Jó tempójú, igazi könnyed, mégis igényes karácsonyi szórakoztatás! (Remek szereplõgárdával.)
10/10
alexy88 2008 dec. 26. - 11:27:59 10/10
(266/664)
Csatlakozom a filmet méltatók táborához.Ritkán látni ennyire erededi és szórakoztató filmet is egyben. Minden együtt van benne: a fantasztikus angol humor és irónia, romantika,melankólia,nehéz emberi sorsok,vadság( az iszonyat karizmatikus rocker, ugye), remek zene, még remekebb színészek, emberközeliség, szívfacsarás .Egyértelmûen 10/10.
Sz23 2008 dec. 26. - 10:44:45
(265/664)
A táblás szerelmi vallomás az tényleg nagyon ott van! A szívam facsarodott össze tõle...:(

A portugál szöveggel az volt a mákom, hogy tudok spanyolul, így értettem:) Su otra filla, hehe:)

Egyszer vki (a Bridget Jones kapcsán) azt mondta, hogy Colin Firth nézését tanítani kéne a színmûvészetin. Csatlakozom ehhez a véleményhez, amit az a fickó egyetlen pillantásával ki tud fejezni...