Téma: Kim Nam-gil

dabdi 2011 febr. 14. - 12:26:28
(2207/65967)
Még egy kis fellegekben járás...
dabdi 2011 febr. 14. - 12:22:58
(2206/65967)
Bad Guy

Jut eszembe ma indul a Bad Guy topik a fórumban.
Nálam az szerepelt az elsõ gondolatok között, amikor GW skydiving-ozik, hogy micsoda vagány szerepet osztottak KNG-re. Aztán amikor kiderült, hogy rossz jachton landolt, arra gondoltam: de jó, hogy õ sem tökéletes, ezt egy kicsit elrontotta. Persze késõbb rá kellett jönnöm, hogy szánt szándékkal "rontott", és jó elõre kitervelte ezt a "bakit". Itt az elején még nagyon sínen volt a bosszú minden egyes lépése.

Be akartam tenni egy linket, amin mutatják, ahogy felvették ezeket a jeleneteket, ahogy lelógatták õket egy kötélen zöld háttér elõtt, de már nem elérhetõ.

Helyette egy másik, mielõtt ezt is letörlik, bár ez történetileg csak késõbb jön. http://www.youtube.com/watch?v=RL38By-qs20&feature=related
dabdi 2011 febr. 14. - 10:35:02
(2205/65967)
Holnap jön a folytatás. Jó tanulást!
dabdi 2011 febr. 14. - 10:34:01
(2204/65967)
Egy érdekes dolog a koreaiban, hogy az igéket és a mellékneveket ugyanúgy ragozhatják (ez a bizonyos névszói-igei állítmány esete). Ahhoz, hogy meg tudjuk különböztetni az igéket a melléknevektõl (ha nem jelzõi minõségben vannak), csak a jelentésükre támaszkodhatunk. Hiszen az igével valamilyen cselekvést vagy történést fejezünk ki, míg a melléknevekkel valamilyen állapotot vagy minõséget/tulajdonságot.
dabdi 2011 febr. 14. - 10:25:31
(2203/65967)
Most vettem észre, hogy megcsillagosodtam. És sokan mások is. Ez mikor történt? Már régebben? Csak nekem kerülte el a figyelmemet?
dabdi 2011 febr. 14. - 10:22:40
(2202/65967)
A szótárakban és szószedetekben az igék és a melléknevek általában egy speciális szótári alakban állnak.
A képen a bal oldali oszlopban látszik a szótári alak, a középsõben a jelentés, jobbra pedig a szótõ.
dabdi 2011 febr. 14. - 10:17:05
(2201/65967)
6. Nyelvlecke

Mivel szóvá tették páran, hogy elõbb szavakat szeretnének tanulni és csak aztán a kifejezéseket, egy kis adalék ahhoz, hogy az ember ki tudjon igazodni a szótárban.

A koreai igék és melléknevek szótõbõl és végzõdésekbõl állnak. A szótõ sosem áll önállóan, mindig ragozva van. Ezek a végzõdések klönbözõ nyelvtani információkat hordoznak és különbözõ szerepük lehet (idõ kifejezése, mód, beszédmód, stb.)
dabdi 2011 febr. 14. - 10:11:54
(2200/65967)
Jó reggelt! 안녕하십니까 Annyong hashimnikka
smissy 2011 febr. 14. - 10:00:59
(2199/65967)
Szép napot mindenkinek!
Tegnap nem sikerült ide érnem...:(
Azoknak akik nem tudják hol nézzék a Bad Guy-t, én itt is szoktam nézni, jobban bejönnek, igaz tegnap az elsõ részbõl a nem lehetett a 2.részt megnézni itt sem:(
http://www.dramacrazy.net/korean-drama/bad-guy/

Este biztos itt leszek nyolc után, sziasztok!:)
juud 2011 febr. 14. - 00:13:52
(2198/65967)
válaszért egy hét múlva már remélem itt lehetek ujra.
szép álmokat!
okos ötleteket!
jó élményeket!
juud 2011 febr. 14. - 00:12:42
(2197/65967)
????????????????
ez csak ruha fotó??? /reklám?/
vondermonarchia 2011 febr. 13. - 23:57:05
(2196/65967)
Jó éjt mindenkinek !
k.szilvia86 2011 febr. 13. - 23:39:10
(2195/65967)
Én is elköszönök.:-)
Jó éjszakát!:-)
k.szilvia86 2011 febr. 13. - 23:38:35
(2194/65967)
Szép álmokat!
dabdi 2011 febr. 13. - 23:37:32
(2193/65967)
Jó éjszakát! 안녕히 주무십시요 Annyonghi jumushipsiyo

Legyetek jók!
dabdi 2011 febr. 13. - 23:28:13
(2192/65967)
Talán ki lehetne írni egy szavazást. :-)
dabdi 2011 febr. 13. - 23:27:11
(2191/65967)
A cicát egyáltalán (na jó egy kicsit azért igen) nem érdeklik a halak. Jobban utálja annál a vizet. :-)
vondermonarchia 2011 febr. 13. - 23:25:25
(2190/65967)
Azt az idõt amit megspórolunk az utazással KNG-el tudnánk eltölteni :)
vondermonarchia 2011 febr. 13. - 23:23:52
(2189/65967)
Azt hiszem a cicák a piranhák és egy kisebb cápa megoldaná a bõséges szaporulat keltette bonyodalmakat :)))
micike_MSc 2011 febr. 13. - 23:22:57 Előzmény noncsi93
(2188/65967)
Kedves KNGfan-társaim!
Bocs, hogy közbeszólok, de mi lenne, ha KNG (30?!:)) szülinapjára az alábbiakat küldenénk (egyéb korábbi ötletekbõl összeollózva):
1. Egy önkéntes jelentkezõ címére mindannyian küldenénk a lakhelyünket ábrázoló képeslapot valami személyes üzenettel, ügyesebbek akár néhány koreai szóval megtûzdelve, majd ezeket összegyûjtve egy közös csomagban adnánk fel a többi "ajándékkal" együtt. Akinek van hozzá tehetsége és fantáziája, egyéb személyes apróságot is készíthetne.

2. Elküldhetnénk Petõfi versét is, még illik is Bidamra (Azt tudjuk, hogy a szerelem fontos volt számára, mint ahogy a szabadság is, igazi magányos harcos volt, aki valójában nem tartozott senkihez…):
Szabadság, szerelem
E kettõ kell nekem.
Szerelmemért föláldozom
Az életet,
Szabadságért föláldozom
Szerelmemet. (Pest, 1947. január 1.)

3. Petõfi összes versét Hszing Van-seng fordította kínaira, s Petõfinek nagy kultusza van Kínában - az már nincs messze Koreától (állítólag KNG is tanul kínaiul...), valaki megkereshetné ezt a pár sort kínai írásjelekkel, ha tudja.
http://www.litera.hu/hirek/meghalt-a-petofi-osszes-kinai-forditoja
http://www.geographic.hu/Civilizacio/2003/08/Petofi_Sandor_Kina_egyik_legismertebb_kulfoldi_koltoje

4. Esetleg angolra is érdemes lenne lefordítani a verse(ke)t, de mindenképpen magyarul is el kellene küldenünk, ha és amennyiben... Van is egy oldal, ahol több vers olvasható magyarul, mellettük ott van az angol, német és egyéb fordítás. Szerintem KNG van annyira kíváncsi, hogy megpróbálná értelmezni a magyar és angol mondatainkat is…
http://www.babelmatrix.org/index.php?page=authorPage&auth_id=146
Sõt, az Egy gondolat bánt engemet... is illik Bidamra, õ sem "ágyban, párnák közt..." akart "...halni meg". (Bocsi a kitekerésért!)

Hogy ne csak a filippínók legyenek a legnagyobb rajongói, különben is, õk ott vannak a "szomszédban", onnan könnyû...
Jó éjt, Lányok! :)