Téma: Kim Nam-gil

dabdi 2011 ápr. 09. - 09:28:43
(10307/65967)
Itt készülnek a kézlenyomatok.
dabdi 2011 ápr. 09. - 09:28:02
(10306/65967)
Kicsit bõvítem még a múltkori sillás képsorozatot, ami boil54-nek és nekem nagyon tetszik. :-)
vondermonarchia 2011 ápr. 09. - 00:17:03
(10305/65967)
+g
vondermonarchia 2011 ápr. 09. - 00:15:43
(10304/65967)
Csak semmi rohanás, Don Yi még csak most kezdõdik :)
kriszti97 2011 ápr. 09. - 00:03:55
(10303/65967)
Igazság szerint nekem már mennem kéne, de pár percig még maradni szeretnék.
vondermonarchia 2011 ápr. 08. - 23:59:55
(10302/65967)
Szia !

Most jössz vagy már mész ? :)
kriszti97 2011 ápr. 08. - 23:59:33
(10301/65967)
Van egy húsvéti meglepetésem nektek, de csak holnap tudom megmutatni, mert még egy aprócska dolog hiányzik.
kriszti97 2011 ápr. 08. - 23:57:00
(10300/65967)
Sziasztok! :)
vondermonarchia 2011 ápr. 08. - 23:56:22
(10299/65967)
Ez nálam a borzalmas kategória . Cipõ, haj, csokornyakkendõ stb, ráadásul a nagyonnagyon vékony , itt kifejezetten pilicka láb .
vondermonarchia 2011 ápr. 08. - 23:55:05
(10298/65967)
Szép éjszakát mindenkinek !

Hamar elmentetek :)

Hozzászólások jók, tartalmasak és nagyon érdekesek voltak !!
dabdi 2011 ápr. 08. - 23:31:15
(10297/65967)
Holnapra találtam pár jó képet.

Ez sem piskóta.

Jó éjszakát!
dabdi 2011 ápr. 08. - 23:30:29
(10296/65967)
Remélem, nem haragszotok a sok és hosszú hsz-ért.

Szószedet:

무궁화 [ Mugunghwa] – mályva (angolul: Rose of Sharon )
Korea nemzeti virága, mint azt Micikétõl megtudtuk.
offtopic
dabdi 2011 ápr. 08. - 23:25:07
(10295/65967)
Kicsit ellentmondásosak a hírek, ha az ember el kezd utána nézni, de találtam még egy érdekességet:

"Aligha lehet eldönteni, hogy Ahn Eak-tae magyarországi tanulmányai vajon hozzájárultak-e az én országom himnuszának kialakulásához. Biztos vagyok abban, hogy a mindig szigorú Kodály Zoltán jóváhagyását is megkapta Ahn. Azt is szeretném tudni, hogy a kedves olvasó mire gondol, amikor összehasonlítja a magyar és a koreai himnusz kezdõ sorait. „Isten, áldd meg a magyart, / Jó kedvvel, bõséggel. / Nyújts feléje védõ kart, / Ha küzd ellenséggel.” Az én országom himnuszának nincs hivatalos magyar fordítása. Fogadják ezt: „Isten óvja meg országunkat, / Amíg a Keleti-tengerben lesz víz, / És amíg áll Pekdu hegye. / Éljen Korea!”

A cikk szerzõje koreai, az Eötvös Loránd Tudományegyetem PhD hallgatója, Jin Kyoung-ae
offtopic
dabdi 2011 ápr. 08. - 23:17:59
(10294/65967)
Találtam még egy érdekes cikket, ez elég negatívan állítja be az egész szobor-históriát:
http://mandiner.blog.hu/2010/11/05/a_gombnyomasra_zenelo_koreai_esete_a_szakszervezeti_vezetovel
dabdi 2011 ápr. 08. - 23:03:23
(10293/65967)
Ezen az oldalon meghallgatható a koreai himnusz. Felül egy rockosított verzió, alul az erdeti. :-)
http://pimil7.blogspot.com/2010/11/koreai-himnusz-rokkositva.html

K-Drama H módra
:-)
offtopic
dabdi 2011 ápr. 08. - 22:58:35
(10292/65967)
cím: Aegukga jelentés: Hazafias dal himnusz: 1948 - szöveg: Jun Csi-ho (1865 - 1946) vagy An Csang-ho (1878 - 1938) dallam: Ahn Ik-taj (1906 - 1965)

Koreai nyelven (hangul betûkkel):

애국가

동해 물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리나라 만세

무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세

남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
바람서리 불변함은 우리 기상일세

무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세

가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세

무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세

이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세

무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세

 



Koreai nyelven (latin betûkkel):

Aegukga

Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok
Haneunimi bouhasa urinara manse.

Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase.

Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deut
Baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse.

Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase.

Ga-eul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi
Balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse.

Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase.

I gisanggwa i mameuro chungseong-eul dahayeo
Goerouna jeulgeouna nara saranghase.

Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase.

Until the East Sea's waters and Baekdu Mountain are dry and worn away,
God protects and helps us. May our nation be eternal!

The pinetree atop Nam Mountain is unchangeable under wind and frost as if wrapped in armour,
our spirit as it is.

Autumn sky is void and vast, high and cloudless,
the bright moon is our heart, undivided and true.

With this spirit and this mind, give all loyalty,
in suffering or in joy, love the country.

Sharon Rose-filled three thousand Li of splendid rivers and mountains,
Great Han People, let us everlastingly preserve the Great Han.


무궁화 [ Mugunghwa] – mályva (angolul: Rose of Sharon )
dabdi 2011 ápr. 08. - 22:57:29
(10291/65967)
Mostanában nagyon elmaradtam a nyelvleckékkel, cserébe egy érdekes információt osztok meg veletek és még egy kis nyelvtanulás is lesz.
Találtam egy cikket:
"Budapesten született a dél-koreai himnusz" címmel
http://www.metropol.hu/kultura/cikk/395867
"A dél-koreai-magyar diplomáciai kapcsolatfelvétel huszadik évfordulója alkalmából Dél-Korea nemzeti büszkeségét, az ázsiai ország himnuszát megalkotó zeneszerzõnek állítana szobrot az Eötvös Kollégium területén a magyar-koreai baráti társaság."
A szobrot 2010-re tervezték (a cikk 2009-es), kíváncsi vagyok, hogy megszületett-e.

A cikkben megemlítik a magyar-koreai baráti társaságot, aminek az elnöke Szegõ Andrea. Esetleg utána lehetne nézni és felvenni vele a kapcsolatot az ügyünkkel kapcsolatban. :-)
dabdi 2011 ápr. 08. - 22:10:04
(10290/65967)
Mindenki fáradt? Megértem.
Akkor még egy kedves kép. :-)
dabdi 2011 ápr. 08. - 21:43:28
(10289/65967)
Sziasztok!

Csak beköszönök, mert nemrég értem haza.

Kedvcsinálónak hoztam egy képet. :-)))

Majd még késõbb esetleg jövök.
Jacqui 2011 ápr. 08. - 21:17:50
(10288/65967)
Igen.De ha náluk olyan hideg van,az lehet hidegfront is.Ki tujda,lehet most Spanyolországban 25 fok van melegfront miatt.