Téma: Kim Nam-gil

Lili49 2011 ápr. 15. - 15:05:55
(11227/65967)
KNG-nek a lelkét is egyre jobban szeretjük.
Igazán megérinti az embert, ahogy a világról gondolkodik.

Ez a magányosság érzése nagyon érdekes, ezzel csak az alkotói magányosságra gondol, vagy mint ember is így érzi?,
Pedig hányan szertnének ebben a magányosságban osztozni vele.
Kicsit olyan szomorú.
Közben pedig milyen bohóc tud lenni.
Nagyon várom! Nem beszélek angolul, ettõl függetlenül bármiben szívesen segítek.
dabdi 2011 ápr. 15. - 13:10:52
(11226/65967)
Hö????
dabdi 2011 ápr. 15. - 13:07:25
(11225/65967)
Fighting!!!!

Még nyújtják egy kicsit...
dabdi 2011 ápr. 15. - 13:04:37
(11224/65967)
Ez is csak photoshop?
dabdi 2011 ápr. 15. - 13:02:31
(11223/65967)
ez aranyos
dabdi 2011 ápr. 15. - 13:01:38
(11222/65967)
Célra tarts

Sosem láttam még ilyen hajjal...
dabdi 2011 ápr. 15. - 13:00:41
(11221/65967)
A másik part kémlelése
kymara 2011 ápr. 15. - 11:27:01
(11220/65967)
kymara 2011 ápr. 15. - 11:26:14
(11219/65967)
kymara 2011 ápr. 15. - 11:17:12
(11218/65967)
Szeretnék érdeklõdni, hogy hová lettek a 10 perce belinkelt youtube-s hozzászólásaim? Mindkettõ eltünt.
dabdi 2011 ápr. 15. - 11:12:11
(11217/65967)
FELHÍVÁS!!!!!

A nyáron nagyon szeretném, ha sikerülne összehozni egy normális fordítást az Into The Wild-ból. Kezdeményeznék pár találkozót ez ügyben, virtuálisat és személyeset is. Szerintem közösen összehozhatnánk valami nagyszerût. Van valakinek kedve csatlakozni?
Olyan is sokat segíthet, aki egyáltalán nem tud angolul, mivel fontos a lektorálás, hogy mennyire ütõs a végtermék. És mivel ilyen költõiek ezek a kis szösszenetek, úgy sem lehet szó szerint fordítani, inkább csak érzéssel, valahogy a hangulatát kell megpróbálni visszaadni. Szóval?
dabdi 2011 ápr. 15. - 10:59:46
(11216/65967)
A legalsó Helló, édes! nagy betûkkel van szedve.
Szóval a cím a szöveg alján van! Ez érdekes.


Nektek is a A kis herceg ugrott be? :-)
dabdi 2011 ápr. 15. - 10:58:05
(11215/65967)
A mókusos képhez ez tartozik:

Ahogy Las Vegas sivatagját róttam,
megpillantottam ezt a cuki kis fickót.

„Honnan jöttél?”
„A Földrõl.”
„Miért jöttél ide?”
„Kirándulok.”
„Mi a kirándulás célja?”
„Hogy lássak más helyeket.”
„A fontos dolgokat nem a szemünkkel látjuk.
Azokat tisztán csak a szívünkkel láthatjuk.”

„Helló, édes! Ebben az esetben,
ezután képes leszek látni téged.

Helló, édes!

While crossing the desert at Las Vegas
I saw this cute little guy.

“Where did you come from?”

“From the earth.”

“Why did you come here?”

“I’m taking a trip.”

“Why the trip?”

“To look at different places.”

“Important things cannot be seen with the eyes.
They can only be seen clearly with the heart.”

“Hello, sweety! In this way
I’ll then be able to see you.”


Hello,  
sweety!
dabdi 2011 ápr. 15. - 10:47:14
(11214/65967)
A szöveghez megcsillagozva még az van írva, hogy Susan Sontag "I, etcetera" c. elbeszéléskötete inspirálta.
Érdekes, hogy errõl a kötetrõl valaki ezt írta:

"The book not only confronts and explores the life which is traveled rather than lived, it records a life fully lived in the face of all such doubts"

Ebbõl számomra a figyelem felkeltõ az élet, ami nem is igazán élet,hanem csak egy utazás. Nem tudom jól lefordítani, de a KNG által említett vándorlét jutott róla eszembe.
dabdi 2011 ápr. 15. - 10:39:39
(11213/65967)
Into The Life

További fordítások láttak napvilágot.
Az elsõ felét lefordítottam nagyjából, mert azt támasztja alá, amikrõl már korábban is olvastunk a nyilatkozataiban. A második fele nehezebb dió. Talán egyszer megértem...
(ehhez tartozik még a szendvicses kép is, amit tegnap betettem)

Úgy értelmezem, hogy megszólítja saját magát, mint a színész Kim Nam-gilt.

Haragot érzek.
Át akarok változni egy heggyé
vagy egy fává.
Emberi lényként
azt remélem, hogy az emberek emlékezni fognak a szavaimra.
Csak ha magányos vándorként élek,
akkor leszek képes folytatni
az egyetlen életet, amit élhetek.


Actor,
 Kim Nam Gil

 I feel vexed.
 I want to transform into a mountain,
 or into a tree.
 I, being a human
 hope people will remember my words,
 only when living as a lonely wanderer
 will I be able to persist
 the only life I lead.
 That is to say, actor Kim Nam Gil
 if I give up trying to surpass “me”,
 once again returning to that place
 and living like I used to
 might be thought of as
 an impossible task.

*This work is inspired by Susan Sontag’s
“I, etcetera”
Lili49 2011 ápr. 15. - 09:18:58
(11212/65967)
Szép reggelt mindenkinek!

Idõjárás:

Jeju-kissé felhõs 17 fok
Szöul-felhõs 13.4 fok

Egy kép a forgatásról.
dabdi 2011 ápr. 14. - 23:32:24
(11211/65967)
Tettem fel pár képet UTW-rõl, ha valakit érdekel.
http://forum.port.hu/viewtopic.php?topic_id=39519
dabdi 2011 ápr. 14. - 23:21:11
(11210/65967)
Vidításul.
dabdi 2011 ápr. 14. - 23:17:46
(11209/65967)
Ez most illik ide. GW szelleme...
dabdi 2011 ápr. 14. - 23:10:55
(11208/65967)
Az volt az utolsó csepp, amikor még a telefon is végleg elsötétült. :-(
Dráma, dráma, dráma