Téma: Lee Jun Ki

bori4 2017 dec. 03. - 15:36:35
(111142/112922)
Én Werzsivel értek egyet, különösen kiemelném, hogy nézze át a szövegét (pláne, ha nincs lektora) helyesírás szempontjából...
A végtermék kikerül a világhálóra, amúgy is sokkal rosszabb a mai nemzetdék helyesírása én úgy tapasztaltam. Ne terjessze a rosszat - a magyar nyelv védelmében mondom ezt.
Hál' isten, akivel én dolgoztam, annak tökéletes a helyesírása .... :)))

Kínkeservesen írom ezt a pár mondatot, nagyon beteg lettem az éjjel és még mindig tart....:((( Nem tudok itt maradni most ....
10/10
Lili49 2017 dec. 03. - 14:51:41 10/10
(111141/112922)
Sziasztok!

Rajtatok szerettem volna tesztelni az ötletemet mielõtt írtam volna Kacsnak, hogy hozzon létre egy számlaszámot .
És önkéntesen mondjuk egy csokor virág árát utaljunk azért a sok örömért mait szereztek nekünk a fordítók.
Milyen klassz lenne mondjuk egy repülõjegy.
De senki nem reagált így gondolom elvetettétek.

Lilo még nagyon az elején van, de ha gondolod jelölheted Milida

Az én jelöltem már mind ott vannak, így már nekem nem kell.

Én ne várom el, hogy egy munka után neki ülõ ember, aki ezt nem fizetésért, hanem hobbi szinten ûzi, önzetlenül, hibátlan munkát végezzen.
Egyáltalán nem zavarnak az elütések, vagy egy pár hiba, egy-egy értelmetlen mondat.
Mivel lusta voltam megtanulni angolul nekem az az érték, hogy számomra is érthetõvé teszik a mondandót.
Nincs is jogom mást elvárni .
Az már a saját személyiségük, hogy õk mit tartanak fontosnak. Csak a tökéletes munkát vagy elég az öröm, hogy gyorsak és már más is évezheti.
Amit viszont igen, hogy kommunikáljon ha félbe hagy egy fordítást és ajánlja fel másnak.
Ezzel kicsit más a véleményem, mint Werzsinek.
10/10
szakire 2017 dec. 03. - 12:46:51 10/10
(111140/112922)
Köszi Andika! Ez igen jól esett most a lelkemnek, akkorát nevettem, mint Taeyang. :::)))
Egy apró megjegyzés, most nagyon tetszik a GD frizurája. :)
10/10
szakire 2017 dec. 03. - 12:45:10 10/10
(111139/112922)
Sziasztok!

Nekem is tetszik az ötlet. Itt vannak a régi, nagyon jó fordítók, DE ezt a listát még bõvíteni kellene és vannak ötleteim, hogy kikkel. Akkor szavaznék is.
andika44 2017 dec. 03. - 09:30:40
(111138/112922)
Jóó reggelt, Szaki, ezt neked különösen

https://www.youtube.com/watch?v=PwuCI_eW82E
Maryu 2017 dec. 02. - 23:06:35
(111137/112922)
Ezt én is láttam, és esküszöm elsõre úgy értettem, hogy az érvényesen nevezett fordítók közül mindenki - azaz minden egyes fordító, aki a listán van - maximum a nevezett fordítók negyedére szavazhat. És azon gondolkodtam, hogy a fordítók maguk szavazzák meg, hogy közülük ki a legjobb??? Aztán elolvastam még egyszer, és rájöttem a "mindenki" nem a fordítókra vonatkozik, hanem úgy érti, hogy bárki más. Vagy tévedek? Mert egyébként nem sok értelme lenne.
"Az érvényesen nevezett fordítók közül mindenki maximum a nevezett fordítók negyedére szavazhat. "
"A legtöbb szavazatot kapott nyolc fordító közül mindenki egy fordítóra szavazhat."
https://azsiaekkovei.hu/hirek/358-az-ev-forditoja-dij-2017
bori4 2017 dec. 02. - 22:58:22
(111136/112922)
Itt a bejegyzés végén - minden nap frissül a lista....

https://azsiaekkovei.hu/hirek/358-az-ev-forditoja-dij-2017
werzsi9 2017 dec. 02. - 22:37:59
(111135/112922)
Hol látható a nevezettek listája?
10/10
Milida 2017 dec. 02. - 20:05:38 10/10
(111134/112922)
Sziasztok!

Jó ötlet ez a díj. Nagyon nagy munka a fordítás, megérdemelnek egy díjat.:) Az eddig nevezettek közül Szitofa nevét nem ismerem. Lilo szerintem neked is ott a helyed :) Sorozatot is fordítottál meg filmeket is, nem is egyet.
werzsi9 2017 dec. 02. - 16:46:22
(111133/112922)
Az jó, hogy valakinek eszébe jutott a fordítók munkájának az elismerése. Ez a versengés a minõséget is javíthatja, mivel a hibátlan, jó stílusú, jól dokumentált szövegek jobb eredményt érhetnek el.

Egyelõre csak a sorozatfordítást említették. De aki csak mozifilmet fordít, azzal mi lesz?
bori4 2017 dec. 02. - 16:26:48
(111132/112922)
.... köszönöm az értékes tájékoztatást meg az érdekes adatokat (is) .... :))))))))
10/10
Lili49 2017 dec. 02. - 16:12:16 10/10
(111131/112922)
Láttátok az Ázsián a fordítói díjat?

Nekem rögtön az jutott az eszembe, hogy most szívesen utalnék néhány ezer ft-ot, hogy most tényleg egy nagy ajándékot kapjon a gyõztes.
Persze az adózási szabályoknak utána kellene nézni.

Totál önkéntes alapon és annyit amennyit valaki gondol.
Szerintetek ez hülye ötlet????
10/10
Lili49 2017 dec. 02. - 16:07:16 10/10
(111130/112922)
Sokkal többet én se bírtam, 6-ot néztem meg.
10/10
Lili49 2017 dec. 02. - 16:02:54 10/10
(111129/112922)
Van nyugdíjrendszer, de sokan élik az idõskori szegénységet. Nagyjából azzal a gondokkal küzd mint a miénk.
Csak ott 3 százalék gondolja, hogy az államnak el kell tartani az idõseket nálunk szerintem sokkal magasabb az arány.

35 000-ft körüli a összeg a minimum. A koreai gyerekek kétharmada ad havi apanázst a szüleinek, de ez is a különélések, a munkanélküliség miatt egyre nehezebb.
Igaz az állam adókedvezménnyel , lakásvásárlási kedvezménnyel vissza ad nekik belõle valamit.

A nyugdíj 3 lábon álló. Persze ez az ideális, és ez lenne nálunk is.
Van egy felosztó-kirovó rendszer vagyis a mai dolgozói és munkáltatói levonásokat szétosztja a nyugdíjasoknak.
A második a magánnyugdíj, amit szintén a dolgozó és juttatásként a munkáltató fizeti. Ez a tõke és ennek hozamai nyugdíjkor kerül kifizetésre.
A harmadik a magánnyugdíj megtakarítás ezt maguknak fizetik.

A koreai állam egy nyugdíj tartalék alapot is képezett, de ez nem sokáig fog tartani. Egyre hosszabb a várható élettartam és egyre kevesebb a gyerek.

Nyugdíjszempontjából kiváltságosak a közalkalmazottak, a katonák , rendõrök.
Õk biztos állami nyugdíjat kapnak.
Ez az idei nyugdíjindex.
Magyarország a 30. helyen van 59 ponttal.
Korea valamivel elõttünk 23., 73 ponttal.

https://www.im.natixis.com/us/resources/2017-global-retirement-index
bori4 2017 dec. 02. - 13:54:12
(111128/112922)
Megtettem.... megnéztem az elsõ részt :)
Nem szerettem bele, nincs türelmem belevágni úgy érzem....
bori4 2017 dec. 02. - 13:46:56
(111127/112922)
Igen, a film nagyon plasztikusan bemutatta egy nemzedék sorsát, életét - bizonyára sok millióan ugyan így éltek, vagy nagyon hasonlóan...
Nekem - nem tehetek róla, de bevillant a mai sorozatokban oly' sokszor látott tipikus diáklány, vagy fiú, aki tanul, de mellette a bele is kilóg, hogy a kisebbet meg az anyját esetleg eltartsa.... Csak hirtelen a sajtos sorozatra, ha gondolunk.....
A lébecol kifejezés nem volt tõlem a legszerencsésebb valóban, de volt itt is olyan párbeszéd, amikor az anyának kellett leállítani a másik két testvért a követelõzésben, vagy szájaskodásban .... Én a Hwang Jung Min által megformált tipikus koreait nagyon sajnáltam és egyúttal csodálattal néztem, aki a szó szoros értelmében megnyomorodott a családjáért....
Eszembe jutott közben, hogy tömegesen most vannak náluk abban a korban a nõk, akik felnevelve a családot nem kerestek pénzt, tehát nyugdíjuk sem lehet - és õket bizony a mai derékhadnak kell eltartani.... Az utánuk jövõ generáció már látjuk, gyerek mellett is visszamegy dolgozni - mármint a nagy átlag gndolom....
Egyáltalán van ott nyugdíjrendszer?
werzsi9 2017 dec. 02. - 11:52:54
(111126/112922)
Ellenõriztem, rendben van a film. Még egyszer köszönöm. :-)
werzsi9 2017 dec. 02. - 10:29:23
(111125/112922)
Sziasztok!

Még nem játszottam le a filmet. Mindjárt megnézem. A tegnap többféle problémám volt, elég késõ volt már, amikor lementettem.
10/10
Lili49 2017 dec. 02. - 09:33:46 10/10
(111124/112922)
Ez maximálisan így van.

Liloék két éve alatt a nagypapát, aki 86 éves, 3× vitték kórházba. A fia általában másnap már a repülõn ült.

Most a nagymama, 82 éves, idáig egészséges volt agyvérzést kapott. Két nap múlva az após repült haza.

A nagymama mostoha, mert az édes meghalt és mégis.
Még kórházban van, de a nõvérével felváltva ápolják.

Ezek a példák.
10/10
Lili49 2017 dec. 02. - 09:21:18 10/10
(111123/112922)
Werzsi, Szaki jó, amit átküldtem?
Egyszer megszakadta töltés, nem tudom végig meg van a filmetek?