Neszfor 2007 aug. 07. - 23:29:19
(25/245)
Nem mondtam, hogy azt mondtad (hogy is van ez?), hogy rossz, csak ahogyan én megfogalmaztam, abból azt lehetett volna leszûrni, hogy szerintem rossz. Így hát odabiggyesztettem a végére azt a kis mondatot, hogy egyértelmûvé tegyem: szerintem nagyon jó film.
pas 2007 aug. 07. - 20:07:58
(24/245)
ez jó :D köszi!
twillight 2007 aug. 07. - 20:02:07
(23/245)
Betû szerinti fordításban valóban "óramû-narancs", de normális fordítás nem betû szerint fordít.

Amúgy lehet, hogy kb. 130 perc tisztán, de raklámmal együtt "picit" több volt.

SPOILER - a vége:
a srác a kórházban van talpig gipszben, jön egy ápoló, a srác káromkodik, megpróbálja megütni - és semmi baja ettõl. Jön a család, meg a miniszter is, és mind örülnek, hogy visszacsinálták a srácot "normális" emberré. A végekép meg az, hogy a srác felakadt szemekkel elképzeli a rá váró jövõt: ismét ölet és erõszakolhat kedvére! (És ettõl mindenki happy)
pas 2007 aug. 07. - 19:50:16
(22/245)
sajnos nem láttam a film végét. ideírná valaki, mi történt azután, hogy a fõszereplõ kiugrott az ablakon? kösz!
norton15 2007 aug. 07. - 19:37:15
(21/245)
Nem mondtam hogy rossz, csak különös.
Neszfor 2007 aug. 07. - 17:32:49
(20/245)
Burgess könyvében a fõszereplõk által használt szlengben a Clockwork orange (magyarül egyébként óramû nbarancs lenn, mindegy) azt jelenti: "Valóban nagyon különös" Hát igen a film is ilyen valóban nagyon különös. De a különös nem feltétlenül rossz, sõt, nagyon is jó!
norton15 2007 aug. 07. - 09:14:54
(19/245)
Oké, ezeket tervbe veszem. Szerintem azért megér három órát (de éjféli kezdéssel?!), hiszen Kubrick remek rendezõ volt. Egyszer volt már valahol a Nexxxt, ja igen a Tv2-õn, hajnali 2 órakor... Akkor megszerzem DVD-én... Tényleg, igazad van a címmel kapcsolatban...:)
twillight 2007 aug. 06. - 22:51:17
(18/245)
Azért mechanikus narancs (tökéletes fordítás), mert az is olyan értelmetlen és dekadens dolog lenne. Egy mechanikus narancs - csak gondolj bele! (fából, emeltyûkkel, rúgókkal, meg minden)

Amúgy a film szép kerek, meg minden, de a fordítás - a spéci nyelvezet - bár megtartotta az eredeti jelleget, de nem lett átfordítva magyarra, amit pedig lehetett volna (pl. drúg = drusza). Azon kívül meg nem egy nagy történet, nem ért meg 3 órát. Nem is korszakalkotó, bár a képi világra mondhatnánk, hogy "merész", de csak mint Woody Allen filmjei.

Aki még nem ltta nézze meg inkább a Nexxxt-et. Az bónuszban magyar alkotás. És olvassa el Huxley "Szép Új Világ"-át.
norton15 2007 aug. 06. - 19:19:08
(17/245)
Hát az...:) Az elsõ 20 perc után eldöntöttem, majd pár év múlva nézem meg, akkor valószínûleg érteni is fogom. De miért Mechanikus narancs a címe?
CDK 2007 aug. 05. - 20:50:51
(16/245)
Technikai szempontból.......Leonardo Mona Lisája is átlagos és idejétmúlt megvalósítású.....pff.
Ugye érzed, hogy a régebbi korok mûvészetén nem lehet kifogásolni a mai XXI.sz. mûvészeti vagy technokrata szemléletét?
Az emberiség remekmûveit (többek közt) azért tartjuk remekmûveknek, mert ott és akkor, azon a tech.színvonalon alkottak maradandót, nem hasonlítgatjuk a mai kor lehetõségeihez, ez képtelenség, különben avultságra hivatkozva mindent ki kellene dobni.
A többit jól látod.
Jim Raynor 2007 aug. 05. - 17:38:53
(15/245)
Technikai szempontból kicsit elavult a film, megvalósításában - szinte egyáltalán - nem érzõdnek úgy a maradandóság jelei, mint mondjuk az Ûrodüsszeiában.

Tehát a filmet nem a rendezõi fogások, a látvány, a díszlet, a fényképezés teszi fontossá - ezen a téren szerintem átlagos és idejét múlt a megvalósítás.
A mûvészire tervezett párbeszédek pedig néhol inkább öncélúak és nem érzem, hogy szervesen kapcsolódnának a film mondanivalójához.

Ami mégis jelentõs alkotássá teszi a filmet, az a témaválasztása és a mondanivalója.
Kubrick érdeme ennél a filmnél inkább csak az, hogy jó alapanyaghoz nyúlt, de technikai szempontból és esztétikailag egyáltalán nem érzem maradandónak a filmet.

Ellenben amirõl ez a film szól, az kétségtelenül idõtálló.
Nagyon fontos morális kérdéseket feszeget az emberi természet mélyebb rétegeit, etikai szempontból fontos területeket érintve :

Mitõl lesz valaki jó? Ha ezt nem tudjuk egyértelmûen, akkor miben áll a jóság lényege?

Jóvá tehetünk-e bárkit mesterséges beavatkozásokkal és egyáltalán van-e jogunk hozzá?

Stb.

Ezeknek a kérdéseknek a film által történõ feltétele is óriási elõrelépés az emberi gondolkodás, önértelmezés és erkölcsi rendszerünk differenciálása érdekében.
CDK 2007 aug. 05. - 11:44:14
(14/245)
Nahhááát, ilyet is ad a Csiga?!:P
Ha már Kubrick, kéretik vmikor a 62-es Lolitát is adni. Tod, amit Irons is 'megremakelt'!
perry 2007 aug. 05. - 07:44:40
(13/245)
Kedves Brody:)
Az eredeti cím : Clockwork Orange ,a következõ fordításokban látott világot : Mechanikus narancs, Narancsóramû, Gépnarancs.
Lehet válogatni :). A nálunk honos cím : Mechanikus narancs.
9/10
Mákostonhal 2007 jún. 04. - 19:09:47 9/10
(12/245)
Ez egy nagyon jó film Stanley Kubricktól.Nagyon bírtam a képi világát,és a fantáziadús társadalomkritikát.Például Alex szülei csak úgy csinálnak,mintha érdekelné õket a fiuk,valójában mindketten felelõtlenek és ostobák,nem törõdnek a fiukkal,és ez az ami Alexet a rossz útra viszi.Kész családi dráma.Még jó hogy Kubrick okosabb volt ennél,és összehozott egy filmet rengeteg jó ötlettel.A lehetséges antiutópia "lehetséges" korrajza pedig zseniális.A lemezboltos jelenetben ez meg is látszik.A ruhák és az egész díszlet úgy néz ki,mintha a nézõ valami jövõbeli reneszánszba csöppent volna.Nagyon jól van kitalálva még az a furcsa szleng is ami végigkíséri az egész filmet.De a legeslegjobbak azok a képsorok,amik Ludwig Wan Beethoven 9.szimfóniájára forognak.Iszonyatosan erõs és maradandó hatást kölcsönöznek a filmnek.Igazság szerint nem tudom hogy ki tett hozzá többet a nagyszerû végeredményhez,Stanley Kubrick vagy az író Anthony Burgess,mindenesetre a Mechanikus Narancs nagyszerû film,ne hagyjátok ki!87%
Redfield 2007 febr. 24. - 13:01:51
(11/245)
Eddig csak 4 Kubrick filmet láttam, de igyekszem pótolni a hiányosságot. :) Azt azért bátran kijelenthetem: Ha nem is voltak tökéletesek a filmjei, mindenképp: tökéletességet adtak az embernek. És ez a filmektõl elég ritka.
Redfield 2007 febr. 24. - 00:40:35
(10/245)
Remek film! :) Most néztem meg... ellentétes érzelmek... egyszerre... hol röhögnöm kell... hol meg lesüppedek... KEDVENCEM LETT! :) Tényleg... nehezen találok rá szavakat. Köszönöm, Stanley Kubrick! Köszönöm.
Bubbax 2007 jan. 03. - 22:53:55 Előzmény Petrisz
(9/245)
A végét nem értettem.

SPOILER
Alex ül a kórházi ágyban, mellette a miniszter, behoznak két hangfalat beidul a zene, Alex nézi a kefélõ párt és a szeme fennakad.
SPOILER VÉGE

Heh??
Petrisz 2006 nov. 29. - 01:03:57
(8/245)
Gépnarancs címen jóideje olvasható a Burgess könyv, amibõl a film készült.
Cocotti 2006 nov. 28. - 21:08:30 Előzmény Facing.the.Plastic
(7/245)
Mielõtt megnéztem utánaolvastam.Mindenhol (teljesen jogosan) mestermûként emlegették.Mikor elsõre megnéztem,nem nyûgözött le különösen.De aztán utána mikor újra megnéztem teljesen lenyûgözött.Eredeti,sokkoló,brutális,tanulságos,zseniális.Csak ajánlani lehet ezt a filmet.Amúgyy megjelent magyarországon könyv formájában?Még nem láttam sehol sem.
Facing.the.Plastic 2006 júl. 02. - 18:40:11
(6/245)
hmm..egy igen tisztelt barátom a köv. mondta: Vannak filmek, amikkel úgy vagyok, hogy nagyszerû alkotás, de én nem szeretem.

nos ez a film kétségkívül jó, fontos darabja, filmmûvészetnek, de én nem szeretem :)