Téma: Ragyogás

10/10
zsuti 2009 febr. 08. - 02:38:07 10/10
(195/495)
***SPOILER***


" A fejre mért ütés nyilván mozgáskoordinációs problémákat váltott ki "
Ha jól figyeltél, a fejre mért ütést követõen lebucskázott a lépcsõn. Nem fér bele, hogy közben megsérült a lába?

"Arra még kíváncsi lennék, hogy mi volt az a varacskos medvedisznóember akit hát elég kompromittáló helyzetben látott meg a csaj a véres fejû csókával? Meg ez az egész szellemesdi? "
Az érdekes arcok - a hullákkal egyetemben - régebbi vendégek voltak. Azt engedte láttatni a film, hogy ki milyen mocskos dolgot követett el ebben a szállodában. Aki ilyen volt, szellemmé is alakult, aki elõször Danny elõtt jelent meg, hisz õ ragyogott, vagyis fogékonyabb volt a másik világ érzékelésére. Késõbb viszont apu és anyu is látta õket, ahogy erõsödött a hatalmuk (olyannyira, hogy már ajtót is tudtak nyitni), hisz általában a gonosz tettek erõsítik a szellemeket. (Hogy a valóságban is így van-e, azt most ne firtassuk, a filmrõl van szó.)Ahogy apu végleg bekattan és sok csúnya dolgot csinál megérdemli, hogy õ is beálljon a sorba, halála után maga is szellemmé változzon, s így a szálloda múltjának része lesz. Mert hisz ugye halálra fagy, így átlép a másik világba. Röviden ennyi.
kovpeti 2009 febr. 08. - 02:09:05
(194/495)
Üdv!
Nem vagyok egy nagy horror/thriller fan, de azt olvastam ez marha jó, meg rá is értem, így hát megnéztem.
Sajnos a várakozásaimat jócskán alulmúlta. Kezdem ott hogy a félelem legapróbb szikrája is elkerült a film nézése közben. A játékok szörnyûek voltak, Jack (ugyan jó színész
) most úgy vigyorgott végig mint valami elcseszett parodista aki jópofának akar tûnni. A végén meg mintha Racoon city romjai alól lépett volna ki. A fejre mért ütés nyilván mozgáskoordinációs problémákat váltott ki nála, végülis elõfordul.(Ezek szerint az "a fejét üsd meg ne sántuljon" jókívánság idejétmúlt) Na lényeg ami lényeg inkább volt mókás mint ördögi, ha csak jeleneteket láttam volna a filmbõl nem tudtam volna eldönteni hogy paródia vagy tényleg horror. A nõ meg... Egyesek szerint nagyon hiteles volt a játéka. Hát nem tudom lehet, én mindenesetre rokonszenvet kezdtem érezni Jack iránt az ábrázata láttán, nekem is kinyílt a bicska a zsebemben amikor fintorgott a csaj. A csúcspot(fogtam a hasam a röhögéstõl) akkor jött el, amikor a baseballütõvel hadonászott, mintha legyet hessegetne derék férje orráról. Amikor meg leverte, hátra kellett volna kötözni a sarkát és jól elfenekelni. A fürdõben pedig nem a gyûrûsujját hanem a torkát célbavenni. NA de akkor nem rettegünk még fél órát.
A szakács nagy arc volt, csak nem értem hogy a ballonkabáton kívül miért nem hozott egy másik fegyverként használható tárgyat is? Mégis hogy akart segíteni? Meleg érzésekkel?
Arra még kíváncsi lennék, hogy mi volt az a varacskos medvedisznóember akit hát elég kompromittáló helyzetben látott meg a csaj a véres fejû csókával? Meg ez az egész szellemesdi? Azok voltak vagy nem, õk engedték ki Johhnyboy-t, ilyen durván nyomták, vagy csak az elme játéka? Igazából ez baromira nem misztikus inkább értelmetlen.
Mi volt a film mondanivalója? Félni nem féltem, nem váltott meg, a szellemek (ha voltak) elég lightban nyomták, a kissrácra ráijesztettek dejó, Jack meg egy volt közülük vagy mi? Vagy csak egy nyomorék idióta vadbarom aki bekanttant és õ is fel akarta darabolni a családját? Valahogy nekem sehogysincs meg a mozgatórugója a történetnek, meg hogy miért is olyan nagy durranás ez.
Ha valaki tuja magyarázza el, én nem zárkózok el más véleményektõl de ne azzal jöjjetek hogy ha "nem tetszik ne nézzed" meg hogy "csinájjá jobbat"
5mina5 2009 febr. 08. - 02:01:01
(193/495)
Én örülök h nem volt szinkron, eredeti nyelven valahogy mindig jobban átjönnek a filmek hatásai(ez esetben "félelmetesebb" volt... bár ezt zárójelben mondom, ...ja és például nem kellett halkítgatni hangosítani a tv-t a beszéd és a zavaróan hangos hanghatások hangerejének rossz összeállítása miatt(engem ez zavar álltalában leginkább a szinkronoknál... pláne este, mikor a szomszédok sajnos már aludnának :P),
de azért belenézhetett volna valaki a filmben mielõtt berakják a tvbe ilyen pici-kis fehér felirattal...

ja és jó film volt... bár azon gondolkodtam közben h a könyv biztos klasszisokkal jobb lehet, (és el is fogom olvasni)... de ennek ellenére Jack Nicholson miatt érdemes volt megnézni, ...én ha valami pszichopatára gondolok ezután, biztos az õ képe fog elõjönni ... egyszerûen félelmetes az az ember :)
...de a csaj elég idegesítõ volt számomra benne...
bodzacska 2009 febr. 08. - 01:50:00
(192/495)
a végében semmi csattanó sem volt és az egész film egy rakás ** feldolgozás! Egy csomó minden másként volt, mint a könyvben.. a vége is! :(
miért nem lehet egy klassz izgalmas könyvet normálisan megfilmesíteni???
shatterhand1 2009 febr. 08. - 01:46:34
(191/495)
a végében mi volt a csattanó? Mindenki értette?
Wanted 2009 febr. 08. - 01:38:57
(190/495)
Egyetértek,nem akartam elhinni h angol nyelven adják le,nem sokkal a film elõtt gondotlam arra h "milyen jó lenne angolul nézni" alig hittem a fülemnek/szememnek.
Vki leírná h mi történt aztuná h ledöfte a néger pasit? félõs vagyok,kapcsolgattam közben,és nem láttam a végét =D :S
offtopic
Crazy Horse 2009 febr. 08. - 01:34:28
(189/495)
off: Asszem ezeket a reklámokat sose fogom megszokni. Jó hogy ebben a filmben még indokolt is lehet egy pisi szünet, de mikor kissrác kerekezett a folyosón a 3 kerekûvel, közben baljós háttérzene, para hangulat, feszültség egyre nõtt, és ekkor bevágták, hogy "APU, BUKSI KISZÖKÖTT!!!" - hát ettõl kész voltam... Elõvettem a dvd-t és arról néztem tovább ;)
BonFire 2009 febr. 08. - 01:32:29
(188/495)
Hát, rettenet nagy retek volt! Nem nézném meg mégy egyszer, az fix. Halványlila gõzöm sincs, hogy mit ettem ezen tízéves koromban.
Csiguszmaximusz 2009 febr. 08. - 01:32:02
(187/495)
Ájj ezek a paradoxonok. Nem akarok megnézni King adaptációt mielõtt elolvastam volna de nem tudok elfogulatlan lenni a filmmel mivel már elolvastam a könyvet. Nekem nagyon sok minden hiányzik. A hosszú merengés amikor a szálloda története után kutat. A darázsfészkes rész, vagy a sövényállatok. Akárhány filmet nézek mindig ugyan az a vége. A könyv a tuti nyerõ.
1/10
Acheron 2009 febr. 08. - 01:28:05 1/10
(186/495)
ez a film szörnyen rossz. agysejtpusztító hatású.
3/10
csavardi 2009 febr. 08. - 01:26:30 3/10
(185/495)
Nem értem miért írják,hogy ez Jack Nicholson nagy alakítása,szerintem meg bûnrossz benne.Felvesz az eljén egy Lugosi Béla szerû sátáni vigyort,aztán azzel elvan a végig.
tauka 2009 febr. 08. - 01:19:09
(184/495)
nem tudom mi a jó istent akar bárki gazdagabb és kifejezõbb szókinccsel kifejteni egy Ragyogás kaliberû film esetében magyarul, ami az EREDETI angol nyelvben nem lett volna kifejtve...pff
Brigi00 2009 febr. 08. - 01:17:18
(183/495)
De hogy tudott kijönni a pasi a kamrából?
norton15 2009 febr. 08. - 01:15:36
(182/495)
Talát azt lehetne felhozni ellenérvként, hogy a szinkronszínészek túlnyomó többsége csak eldarálja a szöveget. Ezzel szépen meg is halhat az adott film. Vagy a fordítás nem pontos. Esetleg maga a hang nincs eltalálva. Persze vannak olyan esetek is, ahol a magyar szinkron jobb, de itt nem ez lenne a helyzet.
1/10
Planetarium 2009 febr. 08. - 01:10:04 1/10
(181/495)
Egyetértek azokkal akik az eredeti hangra voksolnak, magyar felirattal. De az is igaz, hogyha nagyon gyorsan történnének az események, akkor lehetetlen lenne követni a képet és a feliratot is. Már annak aki nem tud rendesen angolul. Azoknak pedig javaslom a nyelv mielõbbi megtanulását. Vagy ez a jelen/jövõ nyelve vagy a kínai.
Jómagam a könyvet olvastam és attól eléggé lehetett rettegni. Viszont ha már feldolgozzák, a közönségnek - kiv. a fanatikusoknak - többnyire elég, ha kiragadnak a történetbõl valamit, ami leginkább jellemzõ rá, ami miatt érdekes - már élvezhetõ lesz az emberek számára, úgy, mint ez a 1980-as Jack Nicholsonos. Nem kell a végletekre menni.
norton15 2009 febr. 08. - 01:06:57
(180/495)
Ugyanaz a tábor a szinkronnál annak adna hangot, hogy nem elég jó. Ezt a filmet bûn szinkronnal adni.
tauka 2009 febr. 08. - 00:58:45
(179/495)
b*szar*s, ennyi hülyét, aki szinkronért sír. végre kezd elterjedni h eredeti nyelven adnak (néha-néha) filmeket-sorozatokat, erre itt sírnak, h béna a tv2 h nincs szinkron... kész..
this is the way to go! magyar filmet magyarul, angol filmet angolul, spanyolt spanyolul, stb...!!!
LordVader 2009 febr. 08. - 00:56:13
(178/495)
Amikor rámondja egy szál színész az egész szinkront az eredetire, sztem az még mindig rosszabb mint a miénk. Erre alapoztam, de bocsáss meg ha nem voltam teljesen adekvált.
offi 2009 febr. 08. - 00:55:25
(177/495)
jaja most olvastam el wikin mindent amit csak tudni lehet Kubrickrõl, és egy szóval nem említik ezt a szinkron dolgot, úgyhogy bocs a hoaxért:D
LordVader 2009 febr. 08. - 00:54:27
(176/495)
Csak hogy hûek legyünk... All work and no play makes Jack a dull boy. All work and no play makes Jack a dull boy. All work and no play makes Jack a dull boy. All work and no play makes Jack a dull boy.
- All work and no play makes Jack a dull boy
- All work and no play makes Jack a dull boy

... muuuhaha:D Kész van ez a film