Téma: Török csel

Ezüstliliom 2010 júl. 28. - 21:43:06 Előzmény robicsek2
(39/59)
Nem csak a hangja volt nyafka, hanem a tettei is. Elindul bele a veszélybe felelõtlenül, aztán mások meg mentsék meg. Maradt volna otthon a s...-én.:/ Liba.
offtopic
kgyuri0 2010 júl. 28. - 10:14:06
(38/59)
Én annyi mindent nem olvastam még.
Azt hiszem, Akunyin elõtt még lennének egyéb pótolni valóim.
Miért vagy ilyen lekezelõ az ízlésemmel kapcsolatosan? Ha szabad megkérdeznem.
kgyuri0 2010 júl. 28. - 10:10:21
(37/59)
Ne keverjük, de azért vannak összefüggések.
Egyébként bizonyos értelemben nekem is tetszett,rendszeresen néztem,ha tehettem(így voltam ezzel régebben a Szomszédokkal, a Barátok közttel, Quinn doktornõvel, még régebben a Bor és hatalommal) De tény, hogy nemvagyok a szappanopera nagy barátja, háziállatainkat egyes szereplõkrõl szoktuk elnevezni(Helén kandúr, Liza kutya)
2/10
kevinspéci 2010 júl. 28. - 07:54:16 2/10
(36/59)
Amilyen biztató (humoros, izgalmas) volt az elsõ rész, olyan unalmas, összeszedetlen lett a folytatás. A káprázatosan szép színésznõ ellenére sem bírtam végignézni sajnos.
10/10
robicsek2 2010 júl. 27. - 23:00:51 10/10
(35/59)
Válaszoltam ! :) Nagyszerû ez a film. A legtöbb filmben szinte azonnal kitalálok ki a gyilkos ,itt nem sikerült. Imádom az ilyen filmeket :)
Varvara 2010 júl. 27. - 21:56:02 Előzmény robicsek2
(34/59)
Ha megtalálod valahol a hosszabb verziót, megtennéd, hogy megírod nekem? :D Akármennyire is imádom a kétórásat, a minisorozat az igazi. :)
10/10
robicsek2 2010 júl. 27. - 20:41:59 10/10 Előzmény kgyuri0
(33/59)
Na azért ne keverjük az Orosz szapanoprát a Orosz kalandfilmekhez :))
Amúgy anyámnak tetszett a Titokzatos Násztyák, de ö szapanopera bolond :)
Nekem csak néhány nõ tetszett belõle :))Ezzel a filmmel szerintem nincs semmi gond!
8/10
feeco 2010 júl. 27. - 17:59:47 8/10 Előzmény kgyuri0
(32/59)
az, hogy neked nem tetszik, csak azt a tényt erõsítheti, hogy remek filmrõl van szó..
tényleg: olvastál már Borisz Akunyint, György Bátyám..? gondolom, nem..
kgyuri0 2010 júl. 27. - 16:19:41
(31/59)
No, ha törökméz, akkor orosz hússaláta, orosz rulett, orosz krémtorta, oroszlán, sõt Oroszlány.

Nem vagyok én török félig sem.
Csak arra vártam, hogy kicsit oroszosabban látják a világot egy orosz kalandfilmben.
De hát ez anyira jött be, mint pl a TitokzatosNásztya címû borzalomban, ha ez ,mnmd nektek valamit.
10/10
robicsek2 2010 júl. 27. - 14:15:47 10/10
(30/59)
Viszont van egy negatív élményem is a filmek kapcsolatban , pontosabban a szinkronnal kapcsolatban. Gondolom mások is észrevették hogy a magyar beszéd sztereó hangú, de minden más a zene és a hátérzajok mono hangúak. Lehet nem emlékszem jól de az eredeti verzióban nem volt mono a hátérzaj. meg egyebek. A mai tecnikával nehogy már nem lehet normálisan megcsinálni egy szinkront.
Ugek 2010 júl. 27. - 14:05:23
(29/59)
Egyébként Mindenkinek(no persze, helyesírási hibák nélkül-sic.-). Nem szégyen, ha egy orosz író (ill.:Grigoríj Cshartisvili-grúz-) alkot olyan mûveket, amelyek a "Nemzetközi Porond-on" is megállják helyüket, s osztatlan sikert aratnak mindenütt! Úgy érzem, nem a földhözragadt ki, mit, hol épített, hagyott, létesített itt a lényeg. Nem egyszerûen krimi, hanem a szó igazi értelmében IRODALOM, amit a grúz testvér elénk tálal!
Érdekes párhuzam részemrõl (lehet, hogy hajánál elõrángatott alliteráció), de: Chesterton, Charteris, Chandler. Azt sem tartom szégyennek, sõt dícsérem az írót, aki a mai világban büszkén vallja, hogy olvasmány élményei alapján (no, né, olvasott, olvas és még fog is olvasni?) indult el bûnügyi,- erotikus-,lélekrajzi regényírás útján -vö.: M.N. és egyéb "interwiew"-ek-.
Részemrõl várom az újabb fordításokat, valamint a tényleg autentikus feldolgozásokat! Én, aki másokkal együtt, szintén "Erasztomán" lettem hatására.
Ugek 2010 júl. 27. - 13:35:57 Előzmény Mara60
(28/59)
Igazad volt: Találtlt, süllyedt! Amennyiben tényleg autentikus egy megfilmesítés, ez az!
10/10
robicsek2 2010 júl. 27. - 13:30:26 10/10
(27/59)
:) Azt gondoltam :) De azért mégis leszedem a hosszabb verziót is :) Mert ott is van sok olyan rész ami érdekes volt. PL a kis vörös, fûzõben :)))
Amúgy nagyon szép hangja van a Olga Krasko-nak És nagyon szép is.(legalábbis szerintem )
10/10
robicsek2 2010 júl. 27. - 13:27:22 10/10
(26/59)
"A törökök legalább hagytak valamit a kultúrájukból (Minaretek, fürdõk, stb.), szemben az oroszokkal"

Kifelejtetted a Törökmézet :)))) Imádom :)
AM nem mondtam hogy csak rosszat tettek. de azért szerintem meglettünk volna nélkülük is , bár a Magyar nemzet mindig is pekhes (volt) , ha nem õk jöttek volna mások.

A török fürdõrõl meg inkább nem beszélnék régebben volt egy riport hogy mik folytak (folynak ott,mert lehet hogy még most is , csak diszkrétebben.)
Varvara 2010 júl. 27. - 12:59:22
(25/59)
A "megvágott orosz verzió" az eredeti, kétórás mozis változat :) a TV-s verzióhoz hozzáadtak még két órát, és így lett belõle ez a 4-részes minisorozat.
Am egyetértek, Varenka az orosz változatban tényleg kevésbé volt idegesítõ, de én itt is nagyon bírom. :D
tomcika123 2010 júl. 27. - 11:59:24
(24/59)
A törökök legalább hagytak valamit a kultúrájukból (Minaretek, fürdõk, stb.), szemben az oroszokkal
10/10
robicsek2 2010 júl. 27. - 00:19:44 10/10
(23/59)
Lehet hogy én vagyok nagyon igénytelen ,de nekem tetszik :)Azok a hiányosságok amik itt meglettek említve szerintem nem akkor csapások.
10/10
robicsek2 2010 júl. 27. - 00:13:55 10/10
(22/59)
Csak nem félig török vagy? hogy ennyire zavar hogy a itt most az Oroszok a jófiúk.
Mivel a film egy könyv adaptáció, és a könyvet egy Orosz író írta ezért érthetõ hogy miért az oroszok a jófiúk. Bár abban igazad van hogy lehetett volna egy két normális törököt is belerakni.
Férre ne érts nem rossz szándékból kérdezem. amugy én nem vagyok egyik nemzet pártján sem, mert mindkettõ a nyakunkon csücsült jó ideig, igaz a törökök tovább :)
Nállunk is pont török csel volt :PPPP (csak vendégségbe jöttek nézelõdni :PPP
Aztán annyira megtetszett nekik hogy jó sokáig maradtak :)
kgyuri0 2010 júl. 26. - 23:39:50
(21/59)
Hát nem.
Én szûzként ültem neki, de ezt azért nem.
Pedig nem vagyok ellene az orosz, sõt akár szovjet filmeknek, a Fehérruhás hölgy pl kifejezetten tetszet pár hónapja

Gyerekkorromban láttam ilyet(Csak a címére emlékszem: Örs a hegyekben) az volt a történet, hogy a török-szovjet határon hõs szovjet határõrök harcolnak a szemétláda gaz török diverzánsokkal.lovon, dzsipen, mindenképpen.
Ebbõl nekem az jött le, hogy ugyanezt látom zöldbe, itt is mnden török nagyon hülye és fõleg nagyon gonosz és minden derék szereplõ utálja is õket, csak még mondanak néhány szervilis süket dumát is, exellenciás urazzák a tiszteket, kurvázzák a törököket. gyerekes ez nekem, sajnálom, aztán van még álruhában frontra utazó bárisnya, aki tûzrõlpattant és korához képest irreális(a korhoz képest,amiben él, meg az életkotrához képest is, aztán a szerreplõk még viccesen évõdnek is egymással. Quinn doktornõ és egy Zorro film bizonyos szlavofil istenes katyvaszban. Tényleg sajnálom, pedig vártam rá
10/10
robicsek2 2010 júl. 26. - 23:35:51 10/10
(20/59)
Nem tudom én bele néztem az eredeti Orosz nyelvû verzioba, Ott nem tünt ilyen nyafkának. A a nyafkasághoz sokban hozályárult Oroszlány Szonja afektálo hangja.
Biróm a csajt , de szerintem ehez a nõi fõszereplõhöz nem ö volt a legjobb választás.

AM érdekes ugynéz ki én a megvágot osrosz verziot szedtem le. Furcsa volt hogy menyivel több jelenet van itt :))))