9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 10:00:30 9/10
(85/3405)
virágos szépségek
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:59:09 9/10
(84/3405)
..és
a folyékony írás , avagy folyóírás ;-)

És mint számomra tudatosult, nem csak az ázsiai írások kalligráfiák
http://hu.wikipedia.org/wiki/Kalligr%C3%A1fia
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:55:46 9/10
(83/3405)
.
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:55:18 9/10
(82/3405)
a nélkülözhetetlen eszközök
ecset,papír,tinta

A tintát tintakõ Szumi,
vagy tusdörzsölõ kõ Szuzuri
alkalmazásával nyerik....
ma azért van készen kapható folyékony változat is.
Ez egy szilárd festékanyag általában díszes tárolótálkában, amibõl víz hozzáadásával nyerik a tintát.
https://sites.google.com/site/gesakbirodalma/gesak-muveszete/4-shodo

A tinta fõ anyaga korom.
a tintakõ pedig ennek pasztásított változata.
https://sites.google.com/site/15314753cxx/home/tools-the-four-treasures-of-the-study
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:43:45 9/10
(81/3405)
...japán kalligráfiabemutató

http://japankalligrafia.hu/
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:38:45 9/10
(80/3405)
Volt origami bemutató
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:37:35 9/10
(79/3405)
.
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:36:06 9/10
(78/3405)
Viszont tetszett a névjegykártyájuk :)
és egy kis virtuális utazás
http://www.azsiaspecialista.hu/Del-koreai-korutazas-magyar-nyelvu-idegenvezetovel


az elõbb lehagytam a linkeket
http://www.japanspecialista.hu/
http://www.azsiaspecialista.hu/
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:33:27 9/10
(77/3405)
Természeten utazásszervezõk is képviseltették magukat..

de arra még spórolni kell
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:27:05 9/10
(76/3405)
TOHOKU
Japán északkeleti részén található zord éghajlatú régió
http://en.wikipedia.org/wiki/T%C5%8Dhoku_region
Egyik prefektusa a természeti és ipari katasztrófákról elhíresült Fukishima
http://en.wikipedia.org/wiki/Fukushima_Prefecture

ONSEN
hagyományos nyilvános meleg-fürdõ .
http://en.wikipedia.org/wiki/Onsen
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:19:43 9/10
(75/3405)
de a következõ mûsorig széjjelnéztünk...

Láthattunk Kokeshi babákat
A fából esztergált vagy faragott Kokeshi babák Japán északi részérõl származnak, elnagyolt fejük, néhány ecsetvonással ábrázolt arcuk van. Az eredeti babák testét egyszerû piros, fekete, néha sárga virágminta díszíti. A babák egyik jellemzõje, hogy sem kezük, sem lábuk nincs. A babák alján többnyire a készítõ kézjegye látható. Leggyakrabban cseresznyefából készül.
http://hu.wikipedia.org/wiki/Kokeshi
bõvebben angolul
http://en.wikipedia.org/wiki/Kokeshi

És a helyi ismertetõ szerint:
Az egész világon híres,kézzel készített remekek között nincs két egyforma.
Színességük ellenállhatatlan és egyúttal betekintést nyújtanak a japán kultúra több száz éves múltjába.
szinte valamennyi háztartásban megtalálható egy vagy több lányokat , asszonyokat, szamurájokat, szerzeteseket, stb stilizáltan jelképezõ figura.
A történészek szerint Tohoku környékérõl származnak az elsõ darabok a kései Edo korszakból (1603-1868).
Eredeti funkciójukat homály fedi:vagy szuvenír volt az osenekbe járó vendégeknek, vagy családi gyerekjátéknak szánták.
Ma népszerûsége egyre nõ.a gyûjtõk mintegy 10 tipusát különböztetik meg.
Vannak olyan mezõgazdasági települések, ahol szezonon kívüli idõben ilyen tárgyak készítésével segítik megélhetésüket.
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:05:57 9/10
(74/3405)
.
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:05:34 9/10
(73/3405)
a Nagyvásárcsarnok fõutcája japán díszben

...sajnos a kimonó divatbemutatóról lemaradtunk
9/10
dorombka 2012 nov. 17. - 09:04:11 9/10
(72/3405)
Szép napot, jó hétvégét kívánok Minenkinek.

Nézzük akkor a tegnapi japán napok tegnapi képes beszámolóját....
péntek délután


..el sem lehet téveszteni hova kell menni
9/10
dorombka 2012 nov. 16. - 23:47:23 9/10
(71/3405)
A szivárványszín, a tarkaság azonban nagyon dívik a fiatalok, legfõképp a sztárok és rajongóik között....
Az eltérni a többiektõl, másnak lenni mint az általában szigorúbban nevelt szüleik...
az a külsõségekben nagyon észrevehetõ, nagyon tetten érhetõ....

Hogy ezzel a végén szinte teljesen egyformák lesznek..azt talán csak a külsõ szemlélõ látja

Az õrült rucik és frizurák hazája
http://xiaolongimnida.postr.hu/az-orult-rucik-es-frizurak-hazaja

Egy szélsõséges példája a jelenségnek az un. Visual kei, amely egy kifejezetten japán zenészekre jellemzõ irányzat.
http://hu.wikipedia.org/wiki/Visual_kei

De az anime és mangák világába beleszületett japánoknál a színes világ szinte hétköznapi életforma is,
mint például a tokióbeli Harajuku negyed lányainál.
http://dekooder.blog.hu/2012/01/29/harajuku_vasarnapi_japan_orulet
9/10
dorombka 2012 nov. 16. - 22:17:51 9/10 Előzmény dorombka
(70/3405)
Azért nem mondhatnám, hogy ez az A . címû dal egy szivárványos szöveg lehet :))
9/10
dorombka 2012 nov. 16. - 22:13:25 9/10
(69/3405)
Egy kis szivárványos zene a Rainbow 레인보우 7 fõs lánycsapattól.

http://en.wikipedia.org/wiki/Rainbow_(South_Korean_band)

http://www.youtube.com/watch?v=W7f6g-6e13U
9/10
dorombka 2012 nov. 16. - 21:17:57 9/10
(68/3405)
Hát a legnagyobb hasznot azért általában a sztárcsinálók szokták elérni.Még jó, ha nem nyomorodik meg a végére testileg-lelkileg az épp futtatott sztár.De gondolom valahol õk is akarják, vágyják a sikert, meg az ezzel járó csillogást.De gondolom sokkal kevesebben lesznek sztárok, mint eredetileg remélik.Az ázsiai emberek-úgy gondolom-az erõsebb kötelességtudatuk miatt talán jobban terhelhetõek, mint európai vagy amerikai sorstársuk.
9/10
dorombka 2012 nov. 16. - 10:21:05 9/10 Előzmény dorombka
(67/3405)
Ma tehát:
Fõvám téri Vásárcsarnok,
1093 Budapest, Vámház körút 1-3
pl:

13.30
Elõadás a japán Sógi-ról (Magyar Sógi Szövetség)
Ez egy társasjáték,„japán sakk” néven is ismert
http://hu.wikipedia.org/wiki/S%C3%B3gi
Már itthon is vannak hívei, sõt versenyt is szerveznek

16.30
Taiko japándob elõadás a Taiko Hungary szervezésével
http://taiko-hungary.hu/index.php/japandob-egyesulet

És egy kis japán dobzene
http://www.youtube.com/watch?v=hYEhKRvhWtM
http://www.taiko.hu/
9/10
dorombka 2012 nov. 16. - 07:39:36 9/10
(66/3405)
Köszöntök Mindenkit egy szép mályvarózsával.

Ez Dél-Korea nemzeti virága.
Pontosabban a Hibiscus syriacus ..
http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%AC%B4%EA%B6%81%ED%99%94

A virág neve a koreai jelentése mugunghwa ( 무궁화 /无穷花 ).
A virág szimbolikus jelentése a koreai mugung szóból ered , ami azt jelenti: "örökkévalóság".
http://en.wikipedia.org/wiki/Hibiscus_syriacus

Korea nemzeti virága a mugunghwa (무궁화),avagy a Sharon rózsa .
A virág szimbolikusan jelképezi az isteni halhatatlanságot és a koreai emberek kitartását .
http://www.autoction.co.kr/hu/news/travel-information/about-korea/208-the-national-flag-of-korea

A Sharon Rózsa a nemzeti himnuszban és a címerben is megjelenik
http://en.wikipedia.org/wiki/Aegukga
Dél-Korea címere egy jin-jang embléma, amit egy aranysárga hibiszkusz szirmára helyeztek.
A szirmot egy fehér színû szalag veszi körül, amelynek alsó része kék színû, és az ország koreai nevét írták fel rá fehér jelekkel.
http://hu.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9l-Korea_c%C3%ADmere