9/10
joci72 2012 jún. 09. - 19:25:37 9/10
(220/460)
Gyermekkorom legkedvesebb filmje.Szereplõi és alkotói a tökéletes, és hûen ábrázolt vadnyugatot vitték a filmvászonra.Ez a vadnyugat hõskora.Ha jó westernt akartok nézni,akkor olasz westernt nézzetek!
8/10
Cleo. 2012 ápr. 17. - 18:09:30 8/10 Előzmény zoolio
(219/460)
Ezt a filmet mikor adnák már ki dvd-n? Meddig kell rá várni? HOgy lehet, hogy minden szemét már 100x megjelent, ez meg még mindig nem. Vki szerint talán nem lenne rá vevõ vagy mi van? Nem normális dolog az biztos. Beteg emberek intézik ezeket az ügyeket.
10/10
zoolio 2012 ápr. 08. - 20:45:10 10/10
(218/460)
Ha ez a film 10/10, mi a többi?
offtopic
wukovsky 2012 ápr. 02. - 21:42:51
(217/460)
Hmmmm, na igen, kicsit eltúlzott volt szerintem a kijelentés, hogy .... :$

Talán, ha számomra minden idõk, vagy nem is tudom :)
offtopic
Sz. Péter 2012 ápr. 02. - 21:35:40
(216/460)
Én azért még idevenném (ha szabad beleszólnom) "A Jó, a Rossz és a Csúf"-ot is.
Nekem pl az a No.1. :)
wukovsky 2012 ápr. 02. - 21:20:44
(215/460)
Sajnos vitába kell szálljak, örökkön örökké harcban lesznek a hét mester lövésszel, mert számtalan más ember köztük én is, azt tartom a legnagyobbnak :) Vitathatatlanul két fantasztikus film, eltérõ stílussal, és témával, de grandiozus mind a kettõ, ezt senki nem vonhatja kétségbe :)
10/10
smasszer 2012 ápr. 02. - 21:02:36 10/10
(214/460)
Minden idõk legnagyobb western filmje... 10/10
10/10
offtopic
_Freddy_ 2012 márc. 28. - 16:57:06 10/10
(213/460)
Rengeteg verzió van belõle. :D Én az extra változatra szavazok.
Elena* 2012 márc. 24. - 21:39:00
(212/460)
Abszolút klasszikus, bár én nem tudom mindig végig nézni, néha túl lassú. De! Vitathatatlan, hogy az egyik legjobb film a vadnyugat témában, mert nem csak egy sima történet (bosszú-szerelem, bajtársiasság-barátság), hanem egy egész korszak meséje. Felejthetetlen alakítások, párbeszédek, és gyönyörû zene. Ezt a filmet nem is érdemes értékelgetni, egyértelmûen az alapmûveltség része, mestermû, egyszer mindenkinek látnia kell, mert még azt a csodát láthatja a nézõ, hogy a szereplõk igazi emberek, nem droiddá sminkelt címlaplányok és fiúk, akik nem izzadnak, a hajuk és a sminkjük mindig rendben van, és ha koszosak lesznek, az mindig annyira szexi, hogy már fáj. Jó, hogy a férfiakat férfiak játsszák, a nõket pedig nõk, nem 15 perces tinisztárok.
10/10
Aithainon 2012 márc. 23. - 22:43:13 10/10 Előzmény SandCreek
(211/460)
Sem kezdõ, sem elvakult rajongó nem vagyok,de ez a film egyszerûen zseniális.
jetdrive 2012 márc. 19. - 20:20:40
(210/460)
SPOILER
Számomra meglepõ, hogy nem evidens Cheyenne halálának módja! A Harmonikással megegyeztek, hogy feladja õt, és az emberei majd kiszabadítják! A csetepaté közben lõtték meg, és amikor megy Jillhez, már sebesült. Jelzi is idõnként a fájdalmat kis rándulásokkal, illetve azért búcsúzik õ is, mert tudja, hogy haldoklik.
SPOILER vége

Csodás film. Az elmúlt évtizedekben számtalanszor láttam, megunhatatlan.
Jill és a Harmonikás búcsúja a filmirodalom legerotikusabb és legszebb szerelmi jelenetei közé tartozik, természetesen a zenével aláfestve:)
offtopic
SandCreek 2012 jan. 28. - 19:52:12
(209/460)
OK, azért szívesen beleolvasnék egybe, ha valami újat tanulhatok Észak-Amerika lakóiról. Viszont szépirodalmi mûbõl ezt nem olyan könnyen kapod meg, mint pl. Dee Brown könyvébõl. Az végig dokumentumokra támaszkodik.
SandCreek 2012 jan. 28. - 19:18:38
(208/460)
A filmben volt egy érdekes utalás erre vonatkozólag. Morton és Frank a vasútépítés nehézségeivel kapcsolatban kimondták, hogy sok akadályt kellett eltávolítaniuk ('removing obstacles') az útból. Ezek lehettek pénzügyi, természeti akadályok vagy akár ellenséges indiánok is. Feltételezem, hogy gondos mérlegelés eredménye ez a kifejezés. (Esetleg volt még más utalás, de idõnként elbóbiskoltam a film alatt. Sorry, fans!)
SandCreek 2012 jan. 28. - 18:18:10
(207/460)
Belenéztem a két író életrajzába. Nem találtam semmi olyat, hogy azért belefogjak akár egy mûvükbe is a rengeteg közül.
Amit a 'Vadnyugat'-ról igazán tudni akartam, az mind benne van a Dee Brown féle könyvben (ld. a korábbi linket). Azóta minden Amerikáról és az amerikaiakról szóló filmben figyelem, hogy a bennszülött indiánokat egyáltalán megemlítik-e. Mellesleg az is érdekes ha egy szóval sem, hiszen az is a valóság része. Az amerikai valóságé.
SandCreek 2012 jan. 28. - 15:47:59
(206/460)
Hatásvadász, látványosan elnyújtott, felhabosított western film, és eléggé semmitmondó. Kezdõknek és elvakult rajongóknak ajánlott.
Ez is lehet ugyanolyan unalmas, de inkább haladóknak való: http://en.wikipedia.org/wiki/Bury_My_Heart_at_Wounded_Knee
(A könyvvel ellentétben, ez a link is elég semmitmondó, viszont jó indulópont a folytatáshoz.)
10/10
Ford Mustang 2011 dec. 02. - 19:43:56 10/10
(205/460)
A film az Egyesült Államokban nem startolt túl jól a mozikban. A 165 perces változatot közömbösen vagy egyenesen negatívan fogadták. A Paramount ezért vágásokat rendelt el. 20 percnyi anyagot vágtak ki. Így például teljes egészében kimaradt a Lionel Stander kocsmájában játszódó jelenet. Stander egyébként csak ebben a jelenetben szerepelt, így némileg furcsa, hogy a nevét a rövidebb változat stáblistáján is meghagyták. A rövidítésnek köszönhetõen Cheyenne akkor jelenik meg elõször, amikor Jill a McBain farm ajtajában találkozik vele. Kimaradt az a jelenet is, melyben Morton és Frank megbeszélik, hogy mit tegyenek Jill-lel. Pedig e jelenetnek is megvolt a dramaturgiai funkciója: éreztette a két férfi között mélyülõ szakadékot, amely Mortont arra készteti, hogy saját embereit bérelje fel Frank ellen. Jelentõsen megrövidítették Morton halálának jelenetét, és teljes egészében kihagyták Cheyenne halálának epizódját. Annak idején a magyar mozikba is ez a változat jutott el, késõbb ehhez készült a klasszikusnak tartott magyar szinkron is. '84-ben a filmet megközelítõleg az eredeti változat szerint állították helyre egy újbóli mozi-, illetve egy késõbbi videopremier érdekében. Ez a változat Amerikában kultikus tiszteletnek örvend. Olaszországban a film 168, illetve 171 perces változatban is ismert. A német változat számára kissé szabadon fordították a film egynémely szövegét. Így például abban a jelenetben, amelyben Harmonika visszaemlékezik bátyja halálára, Frank eredetileg azt mondja neki: „Keep your lovin' brother happy”. Ez az egyetlen mondat az eredeti filmben, ami arra utal, hogy az akasztott ember Harmonika bátyja. A német szinkronban e helyett Frank a film német címét mondja Harmonikának: „Spiel mir das Lied vom Tod” (Játszd nekem a halál dalát!) A német közönség évekig abban a hitben volt, hogy a felakasztott férfi Harmonika apja.
10/10
offtopic
_Freddy_ 2011 dec. 02. - 15:53:10 10/10
(204/460)
érdekes, mert én láttam eddig egy 165 perces filmet, amiben voltak jelenetek, amiket nem szinkronizáltak le, tudtommal nem ez a rendes verzió, hanem a másik, amiben nincsenek ezek a jelenetek, és akkor az is 165 perces lenne? érdekes..
9/10
fredi60 2011 dec. 02. - 15:41:09 9/10 Előzmény _Freddy_
(203/460)
A nemzetközi változat 165 perces. Amikor elõször bemutatták itthon, már akkor is ennyi volt.
10/10
_Freddy_ 2011 dec. 02. - 11:42:41 10/10
(202/460)
amugy csak a bõvített változat 165 perces igaz??? Mert ha igen, akkor itt rosszul van írva.
offtopic
Iceman87 2011 okt. 28. - 20:00:05
(201/460)
nagyon jó kis zene... :) Sherlock Holmes zenéjéhez tudnám kicsit hasonlítani...