Téma: Zorro

10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 21:02:05 10/10
(684/40264)
a fél angol szótár megegyezik a spanyollal annyi különbséggel, hogy az angol másképpen ejti :)
így ha az egyezõségeket jegyzed meg, már csak a szótár másik felét kell megtanulni :)
10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 21:00:44 10/10
(683/40264)
értem, az kétféle: entiendo vagy comprendo
10/10
dzsanna3 2008 szept. 13. - 21:00:17 10/10
(682/40264)
a claro egyik sem a kettõ közül, azt jelenti: világos.
10/10
Belle 2008 szept. 13. - 20:49:55 10/10
(681/40264)
Ez tényleg érdekes.:-)))

Nálam is vannak olyan szavak, amelyeket rögtön be tudtam fogadni, a corazon-on kívül, mint pl. a claro, adelante, vamos, feliz, comandante, capitan, mucho gusto, muy bien, ojos, mujer, vida, hablas, stb. S talán pont a hangzásuk miatt.:-) Bár ezek sokszor elõ is fordulnak a sorozatban. Pl. a claro-t én kétféleképpen is értelmeztem: persze; értem

Tetszik a nyelv, kár lenne tagadni! Mikor hallok az angolhoz hasonló szavakat is, annak külön örülök, mert könnyebb megjegyeznem.:-)
10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 20:37:05 10/10
(680/40264)
ez egy érdekes dolog, amikor az emberek felfigyelnek egy idegen szóra, kifejezésre csak a hangzása miatt. :) Van egy spanyol anyanyelvû barátom, aki hallott telefonálni, és megkérdezte tõlem, hogy nagyon csúnya szó az, hogy PERSZE? - egyszerûen megfogta a hangsúly.

A másik pedig a körömpörkölt, ami kimondhatatlan a számukra, de tetszik nekik a hangzása, és tudni akarják, mi az. :)
10/10
Belle 2008 szept. 13. - 20:19:07 10/10
(679/40264)
Ebben lehet valami.:-) Mostanában mindig mikor lefekszem aludni, a fülemben csengnek a spanyol szavak, mondatok. Persze elmondani nem tudnám. Furcsa, nem?:-)
10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 19:42:00 10/10
(678/40264)
én szeretem a hosszú sorozatokat, olyanok mintha családtagok lennének egy idõ után. Arról nem is beszélve, hogy így könnyebb a nyelvet gyakorolni, hogy mindig ugyanazoknak az akcentusát hallgatod.
10/10
Belle 2008 szept. 13. - 19:37:43 10/10
(677/40264)
Igen, az.:-) A haját elfogadnám.:-)))

Mindig megfogadom, hogy nem nézek ilyen hosszú sorozatokat, mert mikor elkezdek egyet, nem bírom ki, hogy ne nézzem tovább.:-))) Aztán persze halálra izgulom magam, mi lesz.:-)
10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 19:29:51 10/10 Előzmény Belle
(676/40264)
Ezen olyan helyes az Edith Gonzales...
10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 19:02:30 10/10
(675/40264)
hát ezt priviben kérdezd meg, ha nem akarod, hogy megszûntessék a fórumot
10/10
Belle 2008 szept. 13. - 18:26:09 10/10
(674/40264)
Ok, akkor priviben megkérdezem tõled.:-)
10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 18:21:40 10/10
(673/40264)
hát ezt priviben kérdezd meg, ha nem akarod, hogy megszûntessék a fórumot
10/10
Belle 2008 szept. 13. - 18:20:46 10/10
(672/40264)
Tényleg, rémlik a youtube-ról, hogy utaltak erre. Mármint, hogy egy megírt történet alapján készítették el.
10/10
Belle 2008 szept. 13. - 18:18:58 10/10
(671/40264)
Igen, tudom.:-)

Köszönöm, hogy lefordítottad és persze, hogy beraktad a dalszöveget.:-)

Közben a Zorro-ra picit visszatérve, van pár dolog, ami kérdésre ad okot így közben, hogy nézem.:-) Leginkább mondjuk a fõ titok izgat, hogy vajon miért is olyan fontos ez a Sara Kali.:-)
10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 18:15:38 10/10
(670/40264)
Hát azt lehet tudni, mit hoznak i belõle, mert ez egy régi novellából íródott, és fent van a régi filmváltozata is a youtube-on. A kérdés most már csak az, hogy a részletek milyen izgalmasak lesznek ebben a telenovellában, mert a régi sztem borzalmas :)
10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 18:14:04 10/10
(669/40264)
A dal szövege D. Barbara történetérõl szól.
10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 18:13:28 10/10
(668/40264)
Ez a DB fõcímdala, amit le is fordítottam :)
10/10
Belle 2008 szept. 13. - 18:13:03 10/10
(667/40264)
A dal igen csak lényegre törõ. Egyébként szép.:-)

Nagyon kíváncsi vagyok, mit hoznak ki majd ebbõl a történetbõl a végére.
10/10
offtopic
dzsanna3 2008 szept. 13. - 17:40:39 10/10
(666/40264)
Estela Díaz - Dame tu amor

Era feliz
– Boldog voltam
tenía una vida tranquila
– Nyugodt életem volt
un amor, una ilusión, una razón
– egy szerelem, egy illúzió, egy ok
por qué luchar
– amiért érdemes harcolni
por qué esperar de la vida
– amit remélni lehet az élettõl
cosas buenas y amables
– jó és kedves dolgok
Pero un día
– de egy napon
esos hombres borraron de mí la alegría
– ezek az emberek elvették az örömömet
la inocencia que tenía
– az ártatlanságomat
la ilusión de una niña que se vuelve mujer.. algún día
– egy lány illúzióját, hogy nõvé válik… egy napon
y desde entonces
– És azóta
yo no sé amaaaaaaar
– én nem tudok szeretni
dame fuerzas
– Adj erõt
yo quiero amar
– én akarok szeretni
llévame lejos
– vigyél messzire
para soñar - álmodozni
dame tu amor
– Add nekem a szerelmed
una vez más
– még egyszer
quiero en tus brazos
– a te karjaidban akarom
volver a empezaaaar…..ahhhhhh – újrakezdeni….
10/10
Belle 2008 szept. 13. - 17:35:10 10/10
(665/40264)
A Dona Barbara számra írtam, hogy az elõadó hangjáról az övé jut eszembe.:-) Nem tudom, milyen lehet õ az életben, de valahogy egy nagyon kedves nõt tudok elképzelni a személyében. Kedvenc sorozatom tõle a Marimar volt.:-) Remélem, lesz alkalmam letölteni.