Borzalmasan hitvány volt a Trónok harca legelső részének eredeti forgatókönyve

Jaime és Cersei sokkal vadabbul szexelt, Havas Jon részeges idióta volt. Még a rendező is azt mondta a pilotra: ez egy rakás sz@r!

Huffington Post a napokban derítette ki, hogy George R.R. Martin sok más érdekes, kincset érő kézirattal együtt a Trónok harca sorozat pilot epizódjának egy korai forgatókönyv-verzióját is átadta megőrzésre a Texas A&M’s Cushing Memorial Library számára. A rajongók legnagyobb örömére azóta több tévés magazin és geek szakportál is átnézte az eredeti kéziratot – ami elég sok pontban különbözik attól, amit végül 2011. április 17-én az HBO-n láthattak a nézők!

Íme pár sztorielem, ami később megváltozott:

  • Catelyn Stark már a legelején intenzíven szorgalmazta, hogy Sansából Westeros királynője (és nem királynéja!!!) legyen,
  • Cersei és Jaime szexjelenete sokkal intenzívebb, erőszakosabb és tabudöntögetőbb lett volna, 
  • de a Mások saját nyelvét, a Skroth-ot már a pilotban megismertük volna (David Peterson nyelvész fel is vette a párbeszédüket, amit később digitálisan eltorzítottak, de végül csak a 2. évadban használták fel).

A sorozat két showrunnere, David Benioff és D.B. Weiss ma már akkora sztárírónak és -producernek számítanak, hogy az új Star Wars-filmeket is rájuk bízta a Disney. A 2000-es évek végén viszont Benioff és Weiss még csak két totál ismeretlen fantasyrajongó volt, akik hiába házaltak 2006 óta kedvenc regénysorozatuk, a '90-es évek óta népszerű Tűz és jég dala-ciklus tévés adaptációjával, minden stúdió azzal zavarta el őket, hogy ez a történetfolyam olyan sok karaktert mozgat és annyira bonyolult, hogy egyszerűen nem lehet képernyőre vinni.

Ez persze nem tántorította el a párost attól, hogy egy 90 perces pilot epizóddal beverekedjék magukat az HBO-hoz – csakhogy még ez a többször átírt verzió sem volt tökéletes, sőt! A sorozat legelső két epizódjának rendezője, Timothy Van Patten így emlékezett vissza a pilot eredeti forgatókönyvére:

Egy nagy rakás szar volt! Szerencsére később briliáns sztori lett belőle.

Az eredeti forgatókönyvben Daenerys és Khal Drogo esküvő utáni szexjelenete közel sem volt annyira vadállatias, mint amit végül nézőként láthattunk. A korai verzióban a naiv kis Dany már annak is örült, hogy a vad barbár megtanult néhány valyriai szót (kb. az igent és a nemet), mosolyogva segített kibontani a dothraki vezér befont haját, és beleegyezett a gyengéd, romantikus szexbe. Ehhez képest ugye a végső változat konkrétan egy nemi erőszakot mutatott be...

És ha már szex: Jaime és Cersei toronyszobai titkos légyottja jóval vadabb volt. Mindkét karakter teljesen meztelen volt, emellett Cersei sokkal hamarabb rászólt Jaime-re, hogy tüntesse el az ablakban kukucskáló kisfiút, Brandon Starkot. Itt egyébként a pilot bírálói azt is Benioff és Weiss szemére vetették, hogy a jelenet nem elég ütős, mert a néző itt még nem tudja, hogy az üzekedők egyúttal testvérek is. Az eredeti pilotban Jon Snow látványosan berúgott volna Benjen bácsikájába (még egy boroskancsót is összetör a padlón!), Joffrey Baratheon pedig egy igazi, anyaszomorító kis görcs lett volna, aki már ekkor rátámad a Stark családra – egy játékkarddal hadonászva.

A pilot további érdekessége, hogy a leforgatott, 90 percnyi jelenetben még nem is Michelle Fairley és Emilia Clarke alakította Catelyn Starkot és Daenerys Targaryent, hanem Jennifer Ehle és Tamzin Merchant. (via Huffington Post & NME & Uproxx.com)

KULTÚRKEDD április 2.
KULTÚRKEDD április 2.

Kezdjétek április 2-án kedden a PORT.hu-n a napot!