10/10
kiskovacska 2010 dec. 08. - 10:38:44 10/10
(865/239045)
Az igaz, hogy a sajnálattal tartozom 100%-osan magyar, de annak idején az egyetemen, mindig felhívták rá a figyelmünket, hogy bármilyen szöveget fogalmazunk, mindig legyünk tekintettel arra, hogy ki lesz a hallgatóságunk, és milyen környezetben fog elhangzani a szöveg. Na mármost ez alapján, ez a film nem egy hivatalos és tudományos disszertáció és nem akadémikusoknak szól, hanem azoknak az embereknek, akik szórakozni akarnak. A barátnõm,aki most látta elõször a filmet felfigyelt erre a mondatra és megjegyezte, hogy ez még neki is sok, akkor gondolja bele hányan vannak még ilyenek. Sajnos ez sokat ront a film renoméján.
10/10
Kattrin 2010 dec. 08. - 10:28:36 10/10
(864/239045)
A sajnálattal tartozom az teljesen és 100%-osan magyar. Lehet, hogy hivatalosabban hangzik, mint a "bocsika", és ezért furcsa neked.
10/10
Kattrin 2010 dec. 08. - 10:26:36 10/10
(863/239045)
Szerintem az teljesen fiúruha volt.
mokusteszta 2010 dec. 08. - 10:25:12
(862/239045)
Igen, ez így van. Csak az nem jó, ha tényleg oltári hülyeség jön ki belõle.Meg kell találni a középutat! kiskovacskanak abban igaza van, hogy az ember nem figyel állandóan a színészek szájmozgását, ha nagyon figyelné akkor úgy is látná, hogy mégiscsak másként mozog az a száj, mint a magyar szöveg, akármennyire is jól sikerült a szinkron.
9/10
napraforgó 2010 dec. 08. - 10:20:07 9/10
(861/239045)
Igen, ez a "sértegetni" a tudományt tényleg idétlenebbül hangzott, mint a visszaél vele, vagy a megsérti. A "kihasználja" is dehonesztálóbb, mint a felhasználja, de valóban a visszaélés a legtalálóbb.
9/10
napraforgó 2010 dec. 08. - 10:15:53 9/10
(860/239045)
Azon azért csodálkozom, hogy Misil mégis ki akarta végeztetni Bidámot, mint prófétát, amikor az azt mondta, hogy 3 nappal a király elõtt fog meghalni. Mégha hazudik is, hogy merte Misil felvállani, hogy esetleg ebben mégis igaza lesz? Nem azt jelenti ez, hogy fütyül a király esetleges halálára?
10/10
kiskovacska 2010 dec. 08. - 10:12:41 10/10
(859/239045)
Ha így hangzott volna el akkor rendben van, de sajnálatot kell kérnem tõletek volt a mondat. Így viszont eléggé sántít. Biztos vagyok benne, hogy nem stimmelt a dolog, mert sajna mindig ilyeneket hallok ki a filmekbõl valahogy erre vagyok beprogramozva, hogy a nem magyaros fordítások mindig megmaradnak.
9/10
napraforgó 2010 dec. 08. - 10:11:43 9/10
(858/239045)
Nagyon sok a közeli kép, és elég hüklyén nézna ki, ha egészen más hangokat kellene formálni a szinkronban, mint az eredetiben. Szerintem a szinkronrendezõnek erre is kell figyelni.
10/10
kiskovacska 2010 dec. 08. - 10:09:58 10/10
(857/239045)
Én úgy gondolom, hogy Misil azért vesztette el a napfogyatkozási dolgot, mert még mindig alábecsüli Tokmánt. Hiszen nem találkozott vele mostanában és nem tudja, hogy mekkora fejlõdésen ment keresztül. Nem látja az eltökéltségét, még mindig csak egy félõs kiskatonaként gondol rá, aki tõle a Nagy Misiltõl is fél (szerinte, bár egyszer azt mondta, hogy tudja, hogy nem fél tõle). Van egy másik film, amiben azt mondták, hogyha valakit át akarsz verni bújj el egy harmadik személy mögé, és nem fogják tudni, hogy mit akarsz, hát Tokmán most ezt tette. Hiába tudta Misil, hogy a kõtábla hamis, hogy Bidám hazudik, hogy Jushin hazudik, hogy a mester nem ad percre pontos idõpontot, de a döntõ érv az volt, hogy lebecsüli Tokmánt és eszébe nem jutott, hogy esetleg képes arra, hogy Õt megvezesse a cél érdekében. Szerinte minden csak azért volt, hogy zavart keltsenek a Misil táborban és nem azért, hogy megdöntse azt. Ez az õ baja, hogy nem fogja fel, hogy egyszer neki is ellenfele akadhat.
Pedig Tokmán ügyes, hiszen a körülményektõl függetlenül jó embereket gyûjt magaköré: Alchon a végsõkig lojális és hû katona, Jushin a bátor és õszinte támasz, Bidam a kiismerhetetlen és a barátok, akik minden buliban benne vannak, és a gayaiak, akik Misil ellenségei. Ha más nem ezt figyelembe kellett volna már vennie, de még mindig túl beképzelt.
mokusteszta 2010 dec. 08. - 10:08:53
(856/239045)
Persze, ezért is írtam, hogy ez esetben inkább hanyag fordításról lehet szó.
9/10
napraforgó 2010 dec. 08. - 10:07:31 9/10
(855/239045)
Hát azon lehetne vitatkozni, hogy a "bocsánatot kérek", vagy a "sajnálom" a jobb megoldás. Ha valamiért bocsánatot kérek, akkor sajnálom is, hogy rosszul döntöttem, vagy fájdalmat okoztam, vagy megbántottam valakit, és máskor nem teszek ilyet. De Tokmán sajnálkozása nem ilyen volt, õ csak azt sajnálta, hogy ilyen módszerekhez kellett folyamodnia, hogy célt érjen. De újra megtenné, ha szükség lenne rá! Tehát itt nem egy olyan sajnálkozásról van szó, hogy bocsi, tévedtem.
10/10
kiskovacska 2010 dec. 08. - 09:58:15 10/10
(854/239045)
Köszönöm ez volt a másik olyan fordítás tegnap, ami feltûnt, de könyörgöm a visszaélni és sértegetni ugyanannyi szótag, betû és hang, tehát semmin nem változtatott volna csak azon, hogy helyesen hangzott volna. Azt meg nem hiszem, hogy mindenki azt figyeli, hogy hogyan mozog pontosan a szája a szereplõnek, hogy valóban "A" vagy "E" hangot formál-e, legfeljebb csak azt, hogy a hossza ne térjen el.
mokusteszta 2010 dec. 08. - 09:52:44
(853/239045)
A tegnapi részben elég hülyén hangzott az, hogy "sértegetni a tudományt" (Deokman mondja Wolcheon mesternek), "visszaélni" a tudománnyal, esetleg "kihasználni" a tudományt helyett.

Gondolom nem mindig könnyû a külföldi színészek szájmozgásához jól passzoló magyar fordítást adni, így sokszor kénytelenek úgy átfogalmazni a szöveget, hogy az igazodjon hozzá, ez bizonyos kompromisszumot jelent.(ezt azért érdemes szem elõtt tartani a bírálatoknál!) Van amikor ez jól is sikerülhet, van amikor kevésbé, de lehet nem minden esetben errõl van szó, hanem sok esetben talán hanyagságról is.
9/10
napraforgó 2010 dec. 08. - 09:51:53 9/10
(852/239045)
Misil rosszul kalkulált. Mert ha az ikerhercegnõ, mint vezetõ feltûnése a napfogyatkozás után várható, akkor muszáj napfogyatkozásnak lenni! Még akkor is, ha a sírkõ hamisítvány - de arra már számítania kellett volna, hogy Tokmán Cson-Mjong helyébe akar lépni. És jelek is voltak erre - Jusin mellett Alcson is hûséget esküdött neki, a gájaiak melléálltak, tehát látszott, hogy szervezkedik, mozgolódik, és nyilván nem ok nélkül.
10/10
kiskovacska 2010 dec. 08. - 09:51:34 10/10
(851/239045)
Nem tudom, hogy csak nekem tûnt fel, vagy másnak is, de nem elég, hogy a magyar fordítók kihagynak dolgokat, vagy szinkronizálás miatt félrefordítanak, de az már komolyan felháborító, hogy még magyarul se tudnak. gondolok itt arra a jelenetre, amikor Tokmán bocsánatot kér Jushintól és Alchontól, amiért félrevezette õket, erre mit mond a magyar szinkron nem azt mondja, hogy elnézéseteket kell kérnem, vagy a bocsánatotokat kell kérnem, hanem azt mondja, hogy sajnálattal tartozom. Könyörgöm, ilyet még a 3 éves gyerekem se mondana egy ilyen szituációban. Ha nem láttam volna angol és magyar felirattal is, akkor is feltûnt volna ekkor melléfogás. Elõször meglepõdtem, aztán nem hittem a fülemnek, majd a biztonság kedvéért megnéztem az ismétlést éjjel és valóban elhangzott ez a magyar mondat. Bocs, hogy ilyen hosszú lett, de ez kiakasztott. Az egy dolog, hogy dolgokat másként fordítanak, mert össze kell hozni a szöveget az eredeti szájmozgással, de hogy egy ilyen dolgot nem tudnak megoldani az egy felháborító dolog, pedig a magyar nyelv azért olyan szép és nehéz, mert olyan sokféleképpen és helyesen tudunk kifejezni egy-egy dolgot. :(
9/10
napraforgó 2010 dec. 08. - 09:47:23 9/10
(850/239045)
Most, hogy megvolt a napfogyatkozás, biztos nem lesz áldozat Bidámból. Már csak arra vagyok kíváncsi, hogy Misil, a király, vagy maga Tokmán engedteti el. Mivel még jó pár részben szerepelni fog, most nyilván nem hal meg a máglyán. A rendezõ helyében én biztos hercegnõi díszruhában tettem volna Tokmánt az erkélyre. A királyi pár így is elismeri lányának, de akkor a nép elõtt még hitelesebb lett volna, mint ebben a félig-fiú-félig lány ruhában.
10/10
icetea83 2010 dec. 08. - 08:27:08 10/10
(849/239045)
Szerintem a Csuncsut alakító színész kiválóan oldotta meg a feladatát, adtam volna neki pár díjat az alakításaiért, az biztos. Szerintem egyáltalán nem vagy elfogult, nagyon ritka, hogy ilyen fiatalon valaki ilyen színészi teljesítményt nyújt. Már nagyon várom, hogy megérkezzen Kínából.
10/10
potifart 2010 dec. 08. - 01:46:01 10/10
(848/239045)
Szerintem Misil nem feledkezett meg a hercegnõs részletrõl.Viszont úgy gondolta, hogy Yusin hazudik, Bidam hazudik stb., akkor Deokman is veszít, tehát a nép nem hisz majd benne. Tehát a terv befuccsolt. Csakhogy szegény Misil szívta meg végül, mert Deokman rafkós. Sebaj én Misil párti vagyok akkor is. :D
10/10
Mara60 2010 dec. 07. - 23:08:34 10/10
(847/239045)
Jaj, azt el is felejtettem mondani, hogy a napfogyatkozás teljesen igazi volt. Pont a forgatás idõpontjában volt ugyanis Kelet-Ázsiában egy napfogyatkozás. Azt vették fel. :)
10/10
Mara60 2010 dec. 07. - 22:47:55 10/10
(846/239045)
De jó! Végre valaki, aki szintén kedveli a kiskorút! A múlt évben mindenki azt mondta, túl elfogult vagyok vele. :)