maynardisgod 2008 nov. 08. - 13:23:23
(35/175)
Egyáltalán nem veszem sértésnek :) de a kontextus amiben a szóhasználat történik, megengedi, hogy valami könnyed perverzióra gondoljunk. Hát így találtam én ezt a megoldás...öhm, halmazt;)

De ez csak egy apró érdekesség volt, a film nem e köré épül természetesen. (nehogy elvegyük mások kedvét az ezen a jeleneten kívül fennmaradó 123 perctõl)
ms0304 2008 nov. 08. - 13:23:22
(34/175)
Az is nagyon jó példa! nekem mindig a csapágy jut eszembe elsõre.
6/10
offtopic
zee944 2008 nov. 08. - 13:15:26 6/10
(33/175)
Én ezt így azért nem írnám be a fórumra.
10/10
sirtos 2008 nov. 08. - 13:15:04 10/10
(32/175)
Na ez a film minden csak nem vígjáték ! Egyébként nálam a top 10-ben szerepel.
Imádom a következõ részeket benne :
"...ha azt akarod utálom" !
"...nem fordíthatsz hátat anyádnak ! (tudom, az a Te dolgod !)" (na ennél a résznél cserepekre tört bennem valami)
"...van két lehetõség : itt ülsz, sirdogálsz, vagy cselekszel....melyiket választod ?"
offtopic
kevinspéci 2008 nov. 08. - 13:11:45
(31/175)
Nekem a "jobbágy" a kedvenc példám az ilyesféle nyelvtani tévelygésre. :)
ms0304 2008 nov. 08. - 13:06:47
(30/175)
Szerintem: A Stepmom (mozifilm!) táján készült egy angol (nagyon jó!!!!!) 4 részes tv-sorozat, amit bemutattak "Édesek és mostohák " címmel. Az eredeti címe "Wives an daughters" volt.. Hangsúlyozom: SZERINTEM nem lehetett azonos a címe tv csatornákon. Másrészt szintén SZERINTEM sokkal jobb film, mint ez.
ms0304 2008 nov. 08. - 12:52:54
(29/175)
Ne vedd sértének, de az jutott eszembe, amikor az egyszeri diák keresi a tõszavak alapján a csapágy (csap+ágy), vagy a búvár (bú+vár) jelentését. Ez a snowblowing + még egy szleng is , mint mondjuk nálunk a cukorfalat (enyhén szólva).
10/10
Gabriella54 2008 nov. 08. - 12:48:51 10/10
(28/175)
Édesek és mostohák akarna lenni :) De így el.... valamit!
morcosharcos 2008 nov. 08. - 12:30:44
(27/175)
Már egyszer leírtam,hogy mennyire szeretem ezt a filmet,szóval most csak egy kérdésem lenne:
Mi ez a cím??????????????????????????
ondok 2008 nov. 08. - 12:00:22
(26/175)
Neem igazán emlékszem arégen látott filmekre,de erre,ennek hangulatára igen.Nomeg Susan Sarandon ragyogó mint mindíg,én Meryl Streep és Shirley Mc Lane mellé teszem.
maynardisgod 2008 nov. 08. - 10:43:55
(25/175)
Ez egy marha aranyos film, és most rákerestem a nagy kérdésre is. Mi is az a hószívás?

Aki ért angolul nézze át a lehetõségeket, 18+os a feladvány, úgyhogy ne ide fordítsátok :)

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Snowblowing
Ithiliel 2008 nov. 08. - 10:24:24
(24/175)
Jajj nagyon szeretem ezt a filmet. Remélem a cím váltás nem azért van, mert újraszinkronizálták, és újra fordították. Úgy el tudnak ilyesmivel rontani egy jó filmet.
10/10
vicky28 2008 nov. 08. - 10:16:29 10/10
(23/175)
Nagyon megható film, mindenkinek ajánlom. Tényleg nem igazán vígjáték, bár Julia R.-nek van egy két jó beszólása. Egy sírós film péntek estére, de nem a csöpögõs sablon fajtából.
offtopic
kevinspéci 2008 nov. 08. - 10:01:56 Előzmény Thereddevil
(22/175)
Valamelyik marha kitalálta, hogy ez így sokkal fainabb...

Amúgy nagyszerû film.
Aki sírni akar, mindenképp nézze meg! :)
Towner 2008 nov. 08. - 09:44:27 Előzmény dodo1994
(21/175)
A zene szerintem is kitünõ, de hát mit is várhatnánk John Williamstõl a világ legnagyobb zeneszerzõjétõl. (45 Oszi jelölés, ebbõl 5 nyert ügy, 18 Grammy stb. stb.)
Siliana 2008 nov. 08. - 08:34:07
(20/175)
Mámint a címben
offtopic
Siliana 2008 nov. 08. - 08:33:22 Előzmény sixfeetunder
(19/175)
Most már az igazi címet is átírták... De a képeknél még az igazi címet írják
naftalin 2008 nov. 08. - 07:36:18
(18/175)
Lehet, hogy ismereteim nem pontosak a mûfaji meghatározást illetõen, de mért pont vígjáték? Ha valaki gyanútlanul megnézi, mert felhõtlen kikapcsolódásra számít, igencsak csalatkozik.
Thereddevil 2008 nov. 07. - 14:39:07
(17/175)
A kétkedés helyes. A film címe Édesek és mostohák. Vajon hogy jutott eszükbe rossz címmel szerepeltetni a mûsorban?!
dodo1994 2008 okt. 24. - 15:48:03
(16/175)
szomorú ,de szép film.a zenék különösen jók benne:))