Hesztia 2009 jan. 01. - 19:37:28
(303/663)
Hehe, nekem le sem esett, csak a miniszterelnököt fogtam fel, gondoltam Grantre gondol.:D
6/10
offtopic
zee944 2009 jan. 01. - 19:32:49 6/10
(302/663)
Hihetetlen, hogy még ebbe is bele tudod keverni a politikát. Beteg vagy, barátom.
Hesztia 2009 jan. 01. - 19:31:18
(301/663)
Hmmm, én is tudnék egy két megjegyzést tenni a Mancsra.:P Egy biztos, rosszul gondolják, ha azt hiszik, bármi közül is van a filmekhez.:)
kgyuri0 2009 jan. 01. - 18:03:23
(300/663)
Egy idézet a "Mancs"-ból:

"Az Igazából szerelem egy perverz giccs, melyhez fogható szemérmetlenséggel csak nagyon ritkán lehet találkozni."

Ebben van valami, de én nem tudok ennyire kemény lenni, a kiváló színészek, meg a magyar miniszterelnök kedvéért 5p.
mimoza777 2008 dec. 30. - 21:01:38
(299/663)
Én imádom ezt a filmet. Úgy ahogy van, az összes történet zseniális benne.
Minden karácsony elõtt pár nappal kötelezõ megnézni.
:-)
10/10
loopie 2008 dec. 30. - 12:13:39 10/10
(298/663)
Én akkor is azt mondom, hogy a filmeket eredeti hanggal érdemes nézni, a szinkron (még ha jó is, amire egyre ritkábban van példa) elvesz a filmbõl, megváltoztatja azt. Engem az erededi érdekel és nem is biztos, hogy fõleg a mondanivaló miatt, mert azt tényleg le lehet fordítani, hanem inkább a hanghordozások miatt.
Heyy 2008 dec. 29. - 20:52:07 Előzmény zee944
(297/663)
Hát igen, az amerikai becsajozást én sem értettem, mert végülis hepiend meg minden, dehát mégsem igazából szerelem... :)

Az én kedvenc részem, mikor a miniszterelnök becsönget mindenkihez az utcában, és egy néninek azt mondja, hogy új szokás, mindenkihez becsönget újévig boldog ünnepeket kívánni. XD
A pornódublõrökrõl már nem is beszélve! XDXD
offtopic
Sz23 2008 dec. 29. - 18:16:16
(296/663)
Off.
Van néhány ember ebben az országban, aki nem beszél idegen nyelveket.
Meg vannak például vakok is, akiknek tök mindegy, van-e felirat (Pl. anyám ezért hagyott ki néhány, szerintem jó filmet, mert átváltottak idõnként másik nyelvre benne, és mivel nem látja a feliratozást, elveszítette a fonalat.)

Ha idegen nyelven akarok filmet nézni, akkor dvd-zek.

(Persze, ettõl a portugál részt mondjuk feliratozhatták volna.)

Szóval, a tévében adják inkább a filmek szinkronos változatát. Akinek meg tetszett a film, de a szinkron nem, szerezze be eredetiben dvd-n.
10/10
Gabriella54 2008 dec. 29. - 10:43:20 10/10
(295/663)
Köszi, megvan a dvd - pusztán a tv-bõl hiányoltam a feliratokat :)
Crazy Horse 2008 dec. 29. - 09:50:19 Előzmény Gabriella54
(294/663)
Nézd meg a 280. hozzászólást, Alfonz1 linkjén ott a feliratos változat.
Julius 2008 dec. 29. - 02:02:52
(293/663)
A film minden idegen szövege, beleértve az angolt is, amikor a srác emelgeti a táblákat, illetve a portugál részek feliratosak a DVD-n. Sokkal viccesebb így a film. :)
10/10
Gabriella54 2008 dec. 28. - 02:29:38 10/10 Előzmény Tomio
(292/663)
Sajnos nem, ami pedig oltári hülyeség :(((
Nem értem, azt a pár mondatot miért nem lehetett felirattal ellátni?!
10/10
Gabriella54 2008 dec. 28. - 01:56:03 10/10 Előzmény T42
(291/663)
A portugálul elhangzott részt nem igazán lehetett volna szinkronizálni - hiszen honnan tudná szegény nézõ, hogy épp akkor más nyelven beszélnek? Szerintem a felirat lett volna a jó megoldás - azért olyan nagy kár, hogy a portugál részeket homály borítja! Bár a film tüneményességén ez sem változtatott, továbbra is az egyik legkedvesebb romantikus filmnek tartom!
A nyelvtagozatos iskolákra visszatérve: a 40 év felettieknek azért nem biztos, hogy haj'de módjukban állna nyelvet tanulni, úgyhogy a tv-ben mindenképpen szinkron-párti vagyok, kivéve akkor, ha azzal érzékeltetni lehet, hogy a szereplõk nem igazán egy nyelven beszélnek (arról nem beszélve, hogy a mozivászonhoz képest apró képernyõn elég nehéz elolvasni a feliratot!)
offtopic
Moldávia bánata 2008 dec. 28. - 00:13:06 Előzmény Steve1
(290/663)
Nem vagyok légy. Ha az lennék, biztos végignézem. ;)
10/10
kokosdream 2008 dec. 27. - 21:12:41 10/10
(289/663)
IGAZÁBÓL SZERELEM!
nagyon igazi...nagyon eredeti...nagyon szerethetõ...nagyon vicces...nagyon jó színészek...nagyon jó zene...nagyon jó, itt minden.
nihilke 2008 dec. 27. - 19:08:45
(288/663)
amúgy meg a film engem egy percig nem kötött le. nem is néztem végig. de gondolom nem véletlenül írnak róla ennyi jót. majd legközelebb. viszont már megint Hugh Grant? hát nem egy sokoldalú színész.
offtopic
nihilke 2008 dec. 27. - 19:05:14 Előzmény Gabi'91
(287/663)
+ van olyan is, akinek kicsi a tv-je, és alig látni rajta a feliratot. szemet meresztgetni meg nem mindig kellemes:)
gondil 2008 dec. 27. - 14:31:46
(286/663)
"Igazából" jó film :)
dodo1994 2008 dec. 27. - 13:59:05
(285/663)
kár,h nem írják oda Aurélia szövegét,mert vicces dolgokat mond...de ha magyar feliratra van téve,akkor kiírják...
Gabi'91 2008 dec. 27. - 13:53:30 Előzmény T42
(284/663)
Azzal én is egyetértek, hogy a filmeken 99%ban a magyar felirat csak ront. De az osztálytársaim nagyobb része - sajnos - utálja a feliratos filmeket és kapásból elkapcsolna... Valószínûleg ez abból is ered, hogy nem tanult meg normálisan olvasni, és nem tudja követni a feliratot. Nem tudom, hogy a magyar lakosság mekkora százalékának vannak ezzel problémái, de ha csak a sulimból indulok ki, akkor nem túl jók az eredmények... A másik meg az, hogy mondjuk egy 70 éves néni/bácsi nem biztos, hogy szívesen bogarászná a feliratot és azért Magyaro.n az idõsebbek vannak többségben.

Azt csak "halkan" jegyzem meg, hogy nem csak azért jelentkeztem a nyelvi tagozatos suliba, hogy meg tudjam nézni a kedvenc filmjeimet angolul :) Azzal viszont teljes mértékben egyetértek, hogy teret a feliratos filmeknek!!!