Téma: Kim Nam-gil

kriszti97 2011 jún. 24. - 20:04:25
(15327/65967)
Örülök neki :D
noncsi93 2011 jún. 24. - 20:00:51
(15326/65967)
a 4. szerelõ meg tudta javítani :)
végre normálisan mûködik :)
kriszti97 2011 jún. 24. - 20:00:49
(15325/65967)
Hm. Levélben megkérték az m1-et hogy adja le vágatlanul erre csak még jobban levágják a részeket! :(
kriszti97 2011 jún. 24. - 19:58:24
(15324/65967)
Szia!
kriszti97 2011 jún. 24. - 19:56:10
(15323/65967)
megjavult már a géped? :)
noncsi93 2011 jún. 24. - 19:55:28
(15322/65967)
XD
van sok olyan kép amin érdekes képet vág
noncsi93 2011 jún. 24. - 19:51:07
(15321/65967)
Szia! :)
kriszti97 2011 jún. 24. - 19:43:31
(15320/65967)
Találtam egy érdekes képet.
Az "xD" eredete :DD
kriszti97 2011 jún. 24. - 19:40:42
(15319/65967)
Szia! Régen láttalak.
Azt hittem egész este üres lesz a fórum mert mindenki elment találkozóra. de így már nem üres :DD
noncsi93 2011 jún. 24. - 19:20:10
(15318/65967)
Sziasztok! Szép napot kívánok mindenkinek!
Maryu 2011 jún. 24. - 17:45:56
(15317/65967)
és a fordítás:

Japánnak sok arca van.

Kim Nam-gil egy olyan színész, akit úgy hívnak „A színész Ázsiából akivel te leginkább találkozni akarsz”. Japánba jött a harmadik Japán-koreai Barátság Fesztiválra. Nehézségek merültek fel a külföldi útjával kapcsolatban, mert katonai behívó elõtt áll. Mivel ez egy kulturális esemény, a koreai Kormány végül engedélyezte az utazását és támogatták a fesztiválon való részvételét. Köszönet ezért a „csodálatos vizitért”, mert esélyünk volt találkozni vele a sajtókonferencia elõtt és beszélgethettünk az õ Bidam karakterérõl, amit a Queen Seondeok”-ban játszott. Valamint - a kibírhatatlan hõség ellenére - beszéltünk a japán benyomásairól és az önkéntes jótékonysági tevékenységérõl.
A Japánba látogatásáról…
KNG: Már negyedszerre vagyok Japánban és bár mindig arra gondolok, hogy „Következõ alkalommal csak a rajongók miatt akarok jönni” ez az alkalom is a munkáról szól. Azonban örülök, hogy részt tudok venni az ázsiai hátrányos helyzetû gyerekeknek segítséget nyújtó jótékonysági eseményen, így ez megtiszteltetés a számomra, hogy itt lehetek.
Hogy érzed most magad?
KNG: Boldog vagyok, hogy egy csomó újságíró el tudott jönni. Hallottam, hogy a „Queen Seondeok”-ot sugározni fogják (2011-ben) Japánban és ez engem örömmel és hálával tölt el.
A japán rajongókról…
KNG: Nagyon köszönöm a koreai drámák, filmsorozatok és színészek iránti érdeklõdésüket. Õk szenvedélyesebbnek tûnnek, mint a koreai rajongók.
Fizikailag hogyan készültél fel Bidam szerepére?
KNG: Mindenekelõtt, én szeretek sportolni. Koreában létezik egy iskola, az akció filmekben játszó színészek számára. Én is ott tréningeztem és szereztem meg a gyakorlatot. Szeretem az akciókat és szívesen játszom ilyen produkciókban.
És mit tudsz mondani általában Bidamról?
KNG: Bidamot „egy friss karakter”-nek hívják Koreában. Õ olyan karakter, aki hírtelen tûnt fel a történelmi drámában. Ezért aztán egy kicsit nyugtalan voltam, hogy a dráma sorozatot nézõ közönség nem fogja elfogadni õt az élõ (mai) nyelvû beszéde miatt Arra gondoltam, ha a közönség elfogadja, az nagy siker lesz. A karaktert a képregényekbõl vettem, mert a rendezõ azt mondta nekem, hogy „Bidam egy olyan figura, mint az animációs karakterek, így aztán szabadon játszhatod” Ezért a rendezõ és stáb elnézte nekem, hogy úgy játszom Bidamot ahogy én akarom.
A dráma sorozatokban mi a kihívás és az elõny?
KNG: Nyugtalan voltam, mert ez volt az elsõ munkám egy koreai történelmi sorozatban, így aztán mindent a beszédtõl a ruhákig kényelmetlennek éreztem. Azonban mivel Bidam közelebb van a mai kor karakteréhez én sokkal könnyebb helyzetben voltam, mint a többi színész.
Melyik számodra a legemlékezetesebb jelent a „Lovers”-ból?
KNG: Befogadni a szerelmes asszonyt a szívembe, ez mély benyomást hagyott bennem.
Benyomásaid Japánról?
KNG: Bár volt alkalmam fotózni Nagoyaban és Tokyoban, az a szó, hogy város nemcsak rájuk, de az egész országra tökéletesen illik. Valóban fejlett ország. Tokyonak számtalan felhõkarcolója van és mindent átjár egyfajta „városi vízió”, de amikor Nagoyaba voltam sok csöndes, békés helyet is találtam és ott a csodálatos természetet. Ezért van aztán, hogy Japánnak számtalan különbözõ arca van. A jövõben számomra ismeretlen helyekre szeretnék még eljutni, felfedezni Japánt.
Üzenet a japán rajongóknak?
KNG: Engem a jótékonysági esemény miatt hívtak meg ide, ami az ázsiai hátrányos helyzetû gyerekeket segíti és a jótékonysági munka évrõl-évre egyre népszerûbb lesz Koreában. Nem tudtam, hogy az önkéntes munka miatt jövök külföldre vagy sem. Az ok egyszerû, létezik Koreában is számtalan hely ahol az emberek rossz körülmények között élnek, így aztán arra gondoltam, hogy miért figyelek én más ország problémájára, amikor otthon is épp elég van belõle. Azonban az igazság az, amikor egy úgy nevezett „fejlõdõ országban” jártam láttam, hogy az embereknek semmivel nincs többjük, mint ami a túléléshez kell. Mindkét Korea és Japán kulturálisan vezeti az ázsiai országokat és én a jótékonysági munkában szeretnék továbbra is aktívan tevékenykedni olyan hosszan ameddig csak tudok.
Maryu 2011 jún. 24. - 17:44:47
(15316/65967)
Úgy látom és tartom itt egyedül a frontot. Hát felteszek egy újabb fordítást. Itt az angol eredetije:

Japan has so many different faces

2010-4-19

Kim Nam Gil (Queen Seondeok) who is called "the actor you want to meet the most in Asia" came to Japan for "3rd Japan-Korea friendship Fest". As he is right before his mandatory military service, the activity outside the country meets with some obstacles. Korean Government allowed to it just because this is a cultural event and he was granted the posssibility to participate in it.
Thanks to this "miraculous visit", we had the chance to talk with him, before press conference, about his character Bidam he played in Queen Seondeok, his impression on Japan, and his activity as a charity volunteer, despite unbearable heat.




On this time visit to Japan...
KNG: This is my fourth time in Japan, and although every time I think "Next time I want it for fun", this time is also for work. However, I can participate in the charity event that is known to help the underprivileged children in Asia, so it's an honor to be here.

How do you feel now?
KNG: I'm happy that lot of journalists gathered here, and I also heard that Queen Seondeok is being broadcasted in Japan, so I'm happy and grateful.

On japanese fans...
KNG: I am very thankful for their interest in Korean dramas, movies and actors. They seem to be more passionate than Korean fans.

How did you prepare physically for Bidam role in Queen Seondeok?
KNG: First of all, I love sports. In Korea there is a school for actors that appear in action movies, so I trained there from the experts. Because I'm interested in action, I would like to play in that kind of productions.

And what about the general take on Bidam?
KNG: Bidam was called "a fresh character" in Korea. It was a character that appeared suddenly in a historical drama and I was a little uneasy whether audience (who watches period dramas) could accept him without incongruity, as someone who speaks living language. And on the contrary, I thought if audience accepts him, it would be a great success. I referred to comics, because the director said that "Bidam is like the animation characters, so you can play him freely". Because the director and staff watched over me, I was able to play it how I wanted.

What is the challenge and benefit of a period drama?
KNG: I felt uneasy because it was my first work on Korean history, so everything from speech to clothes felt awkward. However, as Bidam is closer to modern characters, I had a lot easier than the rest of the actors.

The most memorable scene from Lovers?
KNG: To let the loving woman into the heart, this left the deepest impression.

Impression on Japan?
KNG: Although I had the chance to take pictures in Nagoya nad Tokyo, the word "city" can be applied perfectly to the whole country. Really developped country. Tokyo has many sky-reaching buildings and is all soaked in "urban" vision, but when I went to Nagoya, I found many quiet places and great nature, so this is thanks to the outside of towns that Japan has so many various faces. The next time I would like to go into unknown places.

Message for Japanese fans?
KNG: I was invited to the charity event that aims at helping those children in Asia who are deprived of any possibilities, and charity work is growing more popular in Korea every year. I didn't know whether I appear abroad with volunteer work or not. The reason was simple, in Korea there are many places where people live a painful life, so I had this thought why pay attention to other countries instead of my own? However, truthfully, when I went to one of those so called "developping countries", I saw how people who had nothing more than just what is needed to survive. Both Korea and Japan can culturally lead the Asian countries, and I want to devote all myself to participate actively in charity work as long as I can.
Maryu 2011 jún. 24. - 14:36:46
(15315/65967)
Attól félek, én sajnos nem tudok elmenni. Nagyon fáj már a lábam és egyszerûen muszáj két napot pihennem, ha bírni akarom a következõ heti munkát. Remélem Ti majd beszámoltok róla, hogy milyen volt. A szívem szakad meg érte, de nem megy...
szakire 2011 jún. 24. - 14:29:28 Előzmény Maryu
(15314/65967)
Sziasztok! Ez nagyon édes volt. Egy biztos, mi nem tudtunk volna ennyire visszafogottak lenni, a nyakába kapaszkodva kieszközöltünk volna min. két puszit.:))))
Csak bekukkantottam, hogy van-e valami fejlemény! Látom minden a terv szerint halad, estére találkozunk!!!!!!:))))))
dabdi 2011 jún. 24. - 14:08:01
(15313/65967)
Köszi.
Az idõ egyelõre nem valami fényes, de reméljük, h ez nem nagyon fékezi a jókedvünket. :-)
kriszti97 2011 jún. 24. - 13:38:28
(15312/65967)
Sziasztok!
Érezzétek magatokat nagyon jól! Legyen jó idõtök!
Részletes beszámolót kérek! :DDD
dabdi 2011 jún. 24. - 10:12:55
(15311/65967)
Jó utat!
ani.net54 2011 jún. 24. - 10:11:32
(15310/65967)
Köszi szépen,nagyon közel van, odatalálok.Sziasztok
dabdi 2011 jún. 24. - 10:04:17
(15309/65967)
Térkép a múzeumhoz. :-)))
ani.net54 2011 jún. 24. - 10:01:30
(15308/65967)
Szép napot, sziasztok!
Félóra mulva indulunk, a Vajda-Hunyad várába lesz a kézmûves bemutató. Én nem vagyok nagyon
ismerõs Pesten, de ügyes nagylány módjára biztos odatalálok. Ugye a Bajza utca sarok, már nincs idõm
visszaolvasni, ..meg majd piszokul legyezem magam