Téma: Kim Nam-gil

76 babika 2011 szept. 15. - 10:52:04
(21667/65967)
A koreai gyógyszerészetrõl

A koreai gyógyszerészet nagyjából két részbõl áll: egyrészt átveszi a kínai gyógyszereket, másrészt pedig helyi termésû gyógyszereket vesznek igénybe.
Mint elõbb említettük, a koreai orvolás nagy mértékben átveszi a kínai, azaz a han gyógyászatban használatos gyógyszereket. A koreai patikákban a négy betegséget okozó tény ellen hasznosító 271 gyógyszer teljes mértékben azonos nevet visel, mint a kínai patikákban. A két klasszikus koreai orvosi gyûjtemény 1297, illetve 1500 kész kínai receptet foglal magába. A Keleti Gyógyszerészeti Gyûjteményben 15 fajtában felsorolt több mint 1400 gyógynövény vagy állat, valamint a Gyógyszerészet Pótgyûjtemény 41 fajtában foglalt 515 gyógyszer nagyjából kínai.
Meg kell állapítani, hogy hosszú múltra tekint vissza a koreai orvoslásban a helyi termésû gyógyszerészet is. Különösen 1949 óta a koreai orvosok és gyógyszerészek önálló kutatást végeztek patikájuk gazdagítására, közben tudományos alapon feldolgozzák a koreai orvolás hagyományait. Érdemes említeni például a koreai orvoslásban a helyi termésû gyógyszerek között szerepel a mérmûvészrózsa gyökere, amelynek az általános erõsítõ szerepe mellett különös hatása van a méhvérzésre is. A rizspálinka az izületi betegségek ellen, a kukorica címere rizspálinkával keverve a májhas vízkór ellen, a mészpátpor hatásos minden külsõ vérzés ellen. Ezek a helyi termésû gyógyszerek jelentõs részt foglalnak el a koreai gyógyszertárban.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:50:27
(21666/65967)
A koreai orvoslásról általában

A koreai orvoslást az eredeti koreai orvoslás alapján bizonyos kínai hagyományos orvoslás elméletébõl kiindulva és a nemzetiség sajátosságait figyelembe véve dolgozták ki és fejlesztették önálló tudományos rendszerré.
A hosszú történelem során a koreai a kínai nemzettel jó, baráti viszonyban élt egymás mellett. A két kultúra, így az orvosi hagyomány is, de más vonatkozásban szintén kölcsönösen hatott egymásra. A kínai orvoslás hagyományaiból sokat átvettek a koreaiak, majd annak alapján dolgoztak ki saját orvoslási elméletüket és klinikai gyakorlataikat. A 19. században Li Ji Ma által szerkeztett „Dong Yi Shou Shi Bao Yuan„ azaz a Keleti Orvoslás elmélete és gyakorlata címû szakkönyv rendszerbe fogta az addigi klinikai tapasztalataikat. A könyv szerint négy betegséget okozó tény van. Azok leküzdése az orvostan lényege.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:36:14
(21665/65967)
Ezeket a gyönyörûségeket látja KNG.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:34:26
(21664/65967)
Szöul látképe a Namszan-hegyrõl.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:33:02
(21663/65967)
Pagoda a Nemzeti Múzeumban
76 babika 2011 szept. 15. - 10:30:59
(21662/65967)
és a kígyó.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:29:28
(21661/65967)
Keleti csillagjegyek: a kutya, a disznó.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:27:23
(21660/65967)
.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:26:05
(21659/65967)
Nagy Sze-dzsong király (ur. 1418–1450) szobra.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:24:31
(21658/65967)
.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:23:18
(21657/65967)
Az N-Szöul-torony.Ezeket látja a mi KNG-ünk.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:21:08
(21656/65967)
A Gyeonghoeru-pavilon.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:19:10
(21655/65967)
Gyeongbokgung palota: a Heungnyemun-kapu...
76 babika 2011 szept. 15. - 10:17:02
(21654/65967)
Ovodás gyerekek,Koreai egyenruhában.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:15:17
(21653/65967)
.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:12:23
(21652/65967)
Az országban a hivatalos nyelv a koreai (hangul), de beszélik még az angolt is. A kultúra nyelve a kínai, az üzleti a szomszédos érdekeltségek miatt gyakran (az angol mellett) a japán.

A modern koreai írásjelek egyedülállóak a világon. Miután Nagy királyuk Sejong (1418-1450), felismerte az írás szükségletét, szembetalálta magát azzal a problémával, hogy a térség kulturális etalonjának számító kínai írásjel nem teljesen adaptálható a koreai nyelvre. Szemben a japán módszerrel, nem átalakította a kínai írásjeleket a koreai nyelvhez, hanem filozófia alapokat és hangtani, nyelvi adottságokat figyelembe véve egy egyszerû és logikus mesterséges írást hozott létre a Nagy király 1444-ben. Ennek köszönhetõen a térségben eltérõ módon az európai írásbeliséghez hasonló módon rendkívül kevés írásjelbõl áll a koreai ábécé.

A lakosság 49%-a keresztény, 47%-a buddhista, 3%-a konfuciánus, 1%-a pedig sámánista.
76 babika 2011 szept. 15. - 10:05:14
(21651/65967)
Ezen a képen jól látható, hogy Szöul és Csedzsu szigete milyen messze van egymástól.

Dél-Korea legmagasabb csúcsa az ország legnagyobb szigetén, a Csedzsu-szigeten emelkedik. A sziget maga a tengerbõl kiemelkedett vulkán így néhány óra alatt körbejárható. A sziget egyik rejtélye az ún. harubang figurák, amelyek az okinavai és húsvétszigeti elnagyolt ember alakjaihoz hasonlóan bizonytalan eredetû. UNESCO világörökséggé nyilvánították: Csedzsu vulkanikus sziget és lávacsövek néven.
76 babika 2011 szept. 15. - 09:55:56
(21650/65967)
Szia Kriszti,most egy pár napot voltam,a suli kezdés miatt,De most sajna kezdõdik a munka holnaptól.Figyelj azt akkartam kérdezni hogy ha Koreáról teszek fel dolgokat jó-e?Meg hogy te tudtál a szavazásról,tegnap találtam rá,sikerült este felé a linket be is tenni.Mivel hogy most kevés a hír KNG-rõl ezért gondoltam,Koreát.Mit gondolsz?Gondoltok?Olvastam hogy mi volt neked a suliba.Meg az új oldaladat hol lehet megnézni?Csak ennyi tömören.Majd a suliról írjál,jó?
ani.net54 2011 szept. 15. - 09:37:54
(21649/65967)
Ezeket majd otthonra..... ez a film gyerekkori lélekvilágomat, álmaimat hozza vissza, akkoriban
kiolvastam róluk mindent és imádtam Õket, fõleg a fõhõsöket :))
Ezt a filmet megnézem évente többször is, sok helyen már pörgetek, de van benne pár jelenet
amitõl minden alkalommal el áll a lélegzetem!
Ez a filmzene nálam a No.1

http://www.youtube.com/watch?v=nZvyVsUA0-k

http://www.youtube.com/watch?v=ygNuRpwZqRU&feature=related
ani.net54 2011 szept. 15. - 09:06:16
(21648/65967)
Oké :)))))