nusrath 2009 szept. 21. - 22:07:41 Előzmény pvop
(60/140)
Nagyon nagy film! a legjobb film kategóriában szerintem simán vernie kellet volna a Titanicot! az se rossz, de ez szerintem sokkal komolyabb!
pvop 2009 szept. 06. - 17:56:26
(59/140)
csak annyit fûznék hozzá, hogy a jó szinkron legelõször a fordító munkáján múlik, õk nézik pl (mármint akik minõséget csinálnak, és ez sajna ritka) hogy a szájmozgásra illik-e a magyar szöveg, és hogy ugyanolyan hosszú legyen, mert elég idétlen, mikor a hang még beszél, a színész szája viszont már csukva van, vagy fordítva...szóval csak hogy a fordítókat is dicsérjük :) egyébként jó volt a film
Cicalány 2009 szept. 06. - 15:24:30
(58/140)
Találtam egy jópofa oldalt:

http://szinkronhangok.hu/


Adatbázisunkban nemcsak a filmekhez és sorozatokhoz készült magyar szinkronok mindenre kiterjedõ adatait találod meg (hangok, stábtagok, felolvasók, stúdiók), hanem hangmintákat hallgathatsz és képeket nézegethetsz kedvenceidrõl, értékelheted az egyes szinkronokat, statisztikákat böngészhetsz például a leggyakoribb párosításokról, sõt magad is bõvítheted az adatokat a visszajelzés-rendszeren keresztül.

Internetes újságunkban szinkronkritikákat, régi és új szinkronok összehasonlításait, a szinkronszakmában dolgozókkal készült interjúkat olvashatsz, valamint itt tájékozódhatsz a szinkron világának legfrissebb híreirõl. Természetesen nemcsak szerkesztõink, hanem vállalkozó kedvû olvasóink írásait, interjúit is közöljük.

Fórum
Itt mondhatod el az oldallal és a szinkronnal kapcsolatos véleményedet az egyes témákban, és természetesen magad is nyithatsz új témakört.
Cicalány 2009 szept. 06. - 14:24:55 Előzmény Easy Rider
(57/140)
Amikor én a kiváló szinkronról beszéltem, akkor nem a trágár szavak egy az egyben való leszinkronizálására gondoltam! Ez egy más tészta!
Alábeszélni trágárul bárhogy lehet, de szinkronizálni már nem!

Én a hang-gesztusra gondoltam, a hanglejtésre, mikor összhangban van a színész mimikája és a szinkronhang, mintha valóban a színész mondaná a szöveget. Nagyon nehéz úgy szinkronizálni az eredeti színészt, hogy ne tûnjön fel a két anyanyelv közötti hang és szájnyitogatás eltérés.

Szinkronizáláskor van amikor meg kell cserélni egy mondatban a szavakat, hogy összejöjjön a hang és a szájtátogatás (mármint az eredeti színész szövege és a magyar szöveg), és persze vissza kell adnia a szinkronhangnak az eredeti színész eredeti hanghordozását, artikulációját.

Mindez igényes és minõségi munkát igényel. És én errõl beszéltem, amikor azt mondtam, hogy általában több mint 90%-ban a magyar szinkronhangok nagyon jó minõségûek, és nem kell lehúzni feleslegesen.

Az, hogy az eredeti trágár kifejezéseket átszövegezik, ez talán megérthetõ és megbocsátható, persze amennyiben az átszövegezés mégiscsak visszaadja az eredeti hangulatát, pl baszdmeg helyett cseszdmeg, faszom helyett tököm, és így tovább, nem igaz, hogy ezek az átszövegezések nagyon elrontanák a film hangulatát.
judephil 2009 szept. 06. - 12:37:37
(56/140)
Szerintem nagyon jó film,remek színészekkel. Már kétszer láttam, de most így harmadjára is jó volt megnézni. Russel remek választás volt a szerepre, bár nem biztos hogy Basingernek Oscart adtam volna, ha valami akkor ez megérdemli a díjakat...:)Hiába a 97 es év kiemelkedõ volt a filmeket nézve.:)
Jasinbure 2009 szept. 06. - 08:09:01
(55/140)
Bocsi!
Teljesen igazad van,de a film 1997-ben készült,akkor még nem volt teljesen sablonos.Amúgy én is tudtam elõre mi következik.
1/10
viktor666 2009 szept. 06. - 00:41:05 1/10
(54/140)
...édes jó istenem...
inkább néztem volna meg az MGM-en egy good old kávboj-filmet---
---hiszen ennek az izének a szokvány patronjai hasonlóan elcsépeltek már... hálivúd hálivúd hátán...
...szokvány figurák, elõre kitalálható szokvány verekedések, elcsépelt "final countdown" a végén...
...halálra röhögtük magunkat az asszonnyal, vetélkedtünk, ki mondja elõbb, most mi jön...
...ekkora idõ-elb...altázást évek óta nem követtünk el...
---rémületes belegondolni, hogy a mai generációnak ez tetszhet..
...szegény Magyarország...
Easy Rider 2009 szept. 05. - 22:28:48
(53/140)
igen, korábban általános volt a vélekedés, hogy jó a magyar szinkron. az utóbbi jópár évben sikerült összehozni - zömében a ker. tévéknek köszönhetõen - nem egy esetben alávaló átszinkronizált verziókat. mindig a trágár szavakat hozom fel, de amikor gagyi módon átszövegezik a durva kifejezéseket, az megöli a "hangulatot"... jó példa a Beverly Hills-i zsaru 3. része. annak idején - de régen is volt - még moziban néztem meg, ritka kemény szöveget tolt benne Eddig Murphy. amire eljutott a tévékbe, akkorra egy az egyben átírtak mindent. tudom, hogy a korhatár miatt van minden, de sztem nem egy esetben megesik az, hogy a bénább szinkront rakják rá a dvd-re is, a gyanútlan rajongó meg megveszi, na nem is folytatom...
dagad-ek 2009 szept. 05. - 22:28:48
(52/140)
De bizony ez "tudvalevõ" . A magyar szinkron valóban nagyon jó , ha jól emlékszem a Star Wars 1-2 csak magyarországon kapta meg a THX minõsítést. Az más kérdés, hogy ez a film milyen minõségû szinronnal készült , egyébként meg ha nem tetszik nézd meg DVD-n. :)
nostri 2009 szept. 05. - 22:27:51
(51/140)
...bizony ám, elismert a filmek magyar szinkronhangja, és ez is nagyon jó, a film nemkevésbé, sajnos a reklámokkal teletûzik majd.
dagad-ek 2009 szept. 05. - 22:26:24
(50/140)
De bizony ez "tudvalevõ" . A magyar szinkron valóban nagyon jó , ha jól emlékszem a Star Wars 1-2 csak magyarországon kapta meg a THX minõsítést. Az más kérdés, hogy ez a film milyen minõségû szinronnal készült , egyébként meg ha nem tetszik nézd meg DVD-n. :)
molnarcs 2009 szept. 05. - 22:18:27
(49/140)
csak egyet mondok: MGM csatorna...
inkább adnák a filmeket eredeti nyelven feliratozva vagy felirat nélkül...
8/10
zee944 2009 szept. 05. - 22:16:50 8/10
(48/140)
Nem "tudvalevõ", ezt csak azok bírják folyton hangoztatni, akik képtelenek feliratokat olvasni, vagy megérteni egy idegen nyelvet. Különben már rég rádöbbentek volna, hogy ez mennyire nem így van.
Cicalány 2009 szept. 05. - 22:09:17
(47/140)
Nem értem, mi bajotok állandóan a szinkronhangokkal!? Tudvalevõ, hogy a magyar szinkronok a legkiválóbbak közé tartoznak tengeren innen és túl!

Valakik felkapták ezt a marhaságot, hogy nem jók a magyar szinkronok, de higgyétek el, hogy 99,99 %-ban bizonyítottan jók!
Easy Rider 2009 szept. 05. - 21:50:55
(46/140)
nem tudom, én tévében láttam, akkor bejött, és azóta is csak a szinkronosat láttam. ma este sajnos a reklám lesz a legnagyobb ellenségem, gyûlölöm...
8/10
zee944 2009 szept. 05. - 20:53:21 8/10
(45/140)
Nem tudom elképzelni, hogy ehhez a filmhez hallgatható szinkront tudtak volna készíteni, úgyhogy nem javaslom senkinek, hogy tévében megnézze.
offtopic
neugassaman 2009 szept. 05. - 20:50:21
(44/140)
Végre mindkét csatornán nagyon nézhetõ filmek vannak Szombat este... Ritka véletlen...
marie1 2009 szept. 05. - 20:14:43
(43/140)
ja, és természetesen ma is megnézem! :-)
marie1 2009 szept. 05. - 20:13:52
(42/140)
Ez a film annyira jó! Sosem felejtem el: egy barátnõmmel láttam a filmet, kábultan jöttünk ki a moziból,és órákig nem tértünk magunkhoz. Beültünk valami kricsmibe és bambán néztünk magunk elé, miközben ezt mormoltuk : Bud White!:-DDD Most komolyan: minden nõ álma egy ilyen pasas! Viccen kívül, egy nagyon jól összerakott, minden percében mozgalmas...szóval nagyon ott van a film!Mindenféle Oszkárokat megérdemelt (dacára annak, hogy nem nagyon foglalkozom ezzel a kérdéssel, mert számomra nem mérvadó).
Zempy 2009 jan. 23. - 23:30:31 Előzmény Juventeeno
(41/140)
Nem ragaszkodom én annyira az utolsó szó jogához. :-)
De hát a fórum arra való, hogy reagáljunk egymásra, szóval engem nemhogy nem zavar, ha reagálsz, még jó is, ha véleményt cserélünk.