Téma: Trónok harca

tanhu 2011 máj. 25. - 23:53:16
(295/2155)
Azt kizártnak tartom.Mivel még be se mutatták és addig nem szivárognak ki ilyen titkok.Az elõzetesé mindazonáltal még lehet.De azt csak azt nézze meg akit nem zavar,ha valamit esetlegesen megtud elõre.)))
tanhu 2011 máj. 25. - 23:48:11 Előzmény Eerika
(294/2155)
10/10
Marcipáncica_ 2011 máj. 25. - 23:45:11 10/10
(293/2155)
Pontosan!
Ezt egyszer már beírtam ide, de most újra becopyzom hisz úgy látom egyre többen nézik a topicot :)

"A farkasokkal kapcsolatban egy rövid infó:

A filmben szereplõ “farkas” a Northern Inuit fajtájú kutya, mely az 1980-as években jött létre tudatos tenyésztés során, Malamut, Husky és a Német Juhászok keresztezésével. A cél egy a farkashoz rendkívül hasonlító állatka létrehozása volt.

http://www.freewebs.com/mahlek-northerninuitdogs/

Véleményem szerint akkor sem ez a megfelelõ állat a filmben a rémfarkasok "eljátszására" még akkor sem ha a történet szerint nem kifejlett példányok."
10/10
offtopic
Marcipáncica_ 2011 máj. 25. - 23:43:10 10/10 Előzmény tanhu
(292/2155)
Ehhez én totál láma vagyok, úgyhogy sajnos nem tudok Neked segíteni.... :(
9/10
Stevie19 2011 máj. 25. - 23:11:42 9/10
(291/2155)
Elkészült a 7. epizódhoz a felirat. Nem sokára fenn lesz Hosszupuskasub-on!
9/10
Stevie19 2011 máj. 25. - 22:37:41 9/10
(290/2155)
miért küldtél üres PM-et?
tanhu 2011 máj. 25. - 21:56:37
(289/2155)
Tudom hogy megint feltettem, de elõzetesen nem látszik köszönöm a megértést és a segítséget)))S.O.S.S.O.S Feliratozás gondmegoldó kérdés,kérés!!! Van egy örömhírem,sikerült találnom egy feliratozó progit,így a következõ rész felirata pár órával a feltöltés után, már fent lesz, egyedül még az idõzítés meghosszabbításaival harcolok, ha valaki értene hozzá azt nagyon megköszön-ném-(-nétek).A progi neve subtitle corrector, teljesen hülye voltam hozzá, de ez már a múlt, ha ebben segítene valaki aki ismeri,hogy hogyan lehet a felirat szövegét evvel a programmal beállítani úgy, hogy tovább legyen olvasható a kép alatt-ugyanis olykor a szöveg csak szinte elhussan olyan sebesen,hogy elolvasni(nemhogy értelmezni) sem lehet mármint az eredetiben,hogy arra a fordított változatban rá kell húzni az idõt, amit eddig elég kezdetlegesen tákoltam össze,és nem mindig sikerült,olykor felborult a teljes szöveg,és az idõzítés is olykor-mivel ez a roppant idegölõ beállítósdi tengernyi idõmet,és erõmet emésztette fel olykor szinte feleslegesen.Azonban reményeim szerint ez az idõ nagyon kevésre, azaz pár órára csappan majd,illetve szinte meg is szûnik,mert így már szinte elsõ megnézéskor be tudnám írni a dialógot, ha ezt a segítséget az idõzítés meghosszabbításához megkaphatnám,mivel szinte csak be kell írnom a szöveget és más macera nem nagyon van vele.Azt, hogy mindezt ilyen nehézkesen fogalmaztam meg,pusztán egyetlen oka van,szerettem volna elmagyarázni,mindazt ami a gondom,és ezt úgy hogy a leglaikusabb olvasó is érthesse,noha lehet,hogy õ annyiból is tudná,hogy a szöveget idõben csúsztatni kéne a kép alatt,milyen módszerrel lehet?Nekem azonban mindez teljesen új,és máshoz is így állok,hogy avval is ez a helyzet aki olvassa,noha alkalmasint ismer olyat aki, elmondja neki három egyszerû,és valóban használható mondatban,és õ lesz oly megértõ,hogy megossza velem.Nagy köszönettel!!
tanhu 2011 máj. 25. - 21:47:56
(288/2155)
SPOILER .Viserys csak egy felfuvalkodott,ostoba és igen gonosz hólyag volt.De pont egy ekkora seggfej kellett ahhoz hogy a Sárkány felébredhessen...)))
tanhu 2011 máj. 25. - 21:44:47
(287/2155)
Hát igen ez ilyen.Odafigyelést és türelmet kíván.Elsõre mikor olvastam egy hosszú hétvége alatt faltam fel a három kötetet,tengernyi kávéval és szinte semmi alvással, ugyanis így együtt szereztem be mert egyszerre akartam elolvasni a trilógiát,én balga lélek)))),mivel elõtte a lázálmot fogyasztottam épp, és akkor dõlt el, a buzirózsaszín bántóan giccses borító, és a fülszöveg hihetetlen taszító ostobaságai ellenére, hogy ez kell nekem.)Életem egyik legjobb döntése volt,noha az elsõ pár száz oldallal derekasan meg kellett küzdenem az volt elõzetesen az a hét,ám akkor az istennek sem akartam haladni vele,és próbáltam akkor csak úgy szimplán olvasgatni,és nem értettem,miért nem értek szinte semmit,aztán rájöttem,hogy ez nem ilyen olvasom aszt leteszem és olvasok közben úgy öt mást is ahogy szoktam, így minden más kötetet félretéve elkezdtem elölrõl Westeros többezer oldalas históriáját,kizárólag rászentelve az idõmet azon az ominózus hétvégén,mert úgy döntöttem erre érdemes és akkor elkapott a gépszíj,mert az egyik legjobb könyvsorozattá vált, amit valaha olvasni adatott szerencsém.Természetesen a Feastet már angolul évekre rá legalábbis elöször, és ez a sors vár a Dancre is,juj de várom már.))))

S.O.S.S.O.S Feliratozás gondmegoldó kérdés,kérés!!! Van egy örömhírem,sikerült találnom egy feliratozó progit,így a következõ rész felirata pár órával a feltöltés után, már fent lesz, egyedül még az idõzítés meghosszabbításaival harcolok, ha valaki értene hozzá azt nagyon megköszön-ném-(-nétek).A progi neve subtitle corrector, teljesen hülye voltam hozzá, de ez már a múlt, ha ebben segítene valaki aki ismeri,hogy hogyan lehet a felirat szövegét evvel a programmal beállítani úgy, hogy tovább legyen olvasható a kép alatt-ugyanis olykor a szöveg csak szinte elhussan olyan sebesen,hogy elolvasni(nemhogy értelmezni) sem lehet mármint az eredetiben,hogy arra a fordított változatban rá kell húzni az idõt, amit eddig elég kezdetlegesen tákoltam össze,és nem mindig sikerült,olykor felborult a teljes szöveg,és az idõzítés is olykor-mivel ez a roppant idegölõ beállítósdi tengernyi idõmet,és erõmet emésztette fel olykor szinte feleslegesen.Azonban reményeim szerint ez az idõ nagyon kevésre, azaz pár órára csappan majd,illetve szinte meg is szûnik,mert így már szinte elsõ megnézéskor be tudnám írni a dialógot, ha ezt a segítséget az idõzítés meghosszabbításához megkaphatnám,mivel szinte csak be kell írnom a szöveget és más macera nem nagyon van vele.Azt, hogy mindezt ilyen nehézkesen fogalmaztam meg,pusztán egyetlen oka van,szerettem volna elmagyarázni,mindazt ami a gondom,és ezt úgy hogy a leglaikusabb olvasó is érthesse,noha lehet,hogy õ annyiból is tudná,hogy a szöveget idõben csúsztatni kéne a kép alatt,milyen módszerrel lehet?Nekem azonban mindez teljesen új,és máshoz is így állok,hogy avval is ez a helyzet aki olvassa,noha alkalmasint ismer olyat aki, elmondja neki három egyszerû,és valóban használható mondatban,és õ lesz oly megértõ,hogy megossza velem.Nagy köszönettel!!
Eerika 2011 máj. 25. - 20:44:43
(286/2155)
Én is szívesen elolvasnám a könyveket. Honnan töltötted le? Köszi
Kyoko 2011 máj. 25. - 20:37:14
(285/2155)
Na végre megkapta a magáét az az idióta Viserys!6 hete erre várok, hogy valaki eltegye láb alól XD Mondjuk én felhúztam volna a nyársra, de ez a megoldás is megtette ;)
Go Dothraki!
Lószívet valaki?
tanhu 2011 máj. 25. - 16:36:37 Előzmény Marcipáncica_
(284/2155)
Egy Rosiet szerepeltetni olcsóbb még szekéren is mint a farkasokat.SPOLILER nyit. Gondolj csak az erdõben történt megtámadási jelenetre, a regényben megjelennek a farkasok is és ott vérengzenek egy cseppet bélkitépés és társai, ilyen a filmben ugye nem volt. Spoiler zár. És inkább nézem Rózsi, -aki egyébként visszatérõ bútordarab a könyvekben is- muffját mintsem homárokat édelegve.)))
tanhu 2011 máj. 25. - 16:10:20
(283/2155)
Ide tartozik még szorosan a Kóbor Lovag sorozat is amibõl hármat írt meg eddig Martin, ami a Trónok Harca kb. száz évvel elõtti elõzménye mivel kisregények ezért nincs bennük annyi szereplõ vagy fordulat sem,de sokat megtudhatunk pl Westeros elõéletérõl, amikre a nagyregényekben olykor pár szavas, vagy mondatos egy-egy csalafinta,látszólag semmi fontossága utalás történik.De ugyanez az építkezés-értsd a három történet egyes összefüggéseit az elõzõ kötetek tartalmazzák és utalnak a folytatásban várható eseményekre is- jellemzi a kisregényeket is.A Kóbor lovag az elsõ rész(Dunk és Egg sorozat) magyarul is olvasható,(még egy roppant színvonalas képregényben is) a többi angolul.Sworn Sword,Mystery Knight.Ezekre egyébként finom utalások is vannak imitt-amott a filmben,ahogy a Sárkányok táncára is van pár, ez teljesen egyértelmûvé válik az összes olvastán,noha a Dancre még pár hónapot kell várni.De hát ez egy egymásba és egymásból építkezõ totálisan összefüggõ, sajátos ízû és zamatû világ.Amiben csakis akkor ismeri ki magát benne az ember ha valóban foglalkozik vele.
9/10
Stevie19 2011 máj. 25. - 13:59:06 9/10
(282/2155)
Sajnálatos, hogy nem érted, nem fogod fel. A Te dolgod :-)
tanhu 2011 máj. 25. - 12:40:30
(281/2155)
Ha nem olvastad nem olvastad ,te dolgod,akkor nem is neked írtam.Mit kell ezen ennyit lovagolni,de ez is a te dolgod)))
tanhu 2011 máj. 25. - 12:39:15
(280/2155)
Pedig gyönyörû a felvezetés,nem pusztán a pukkasztás mert az csak egy nesztek kapjátok be nem több,hanem látszik,hogy mindent egyetlen lapra tesz fel,és közben lehet azt is tudni,hogy kit mivel manipulál,az elõzményeken az ember jókat kuncog,ahogy kóstolgatja a marháit, a végén meg már fetreng a röhögéstõl,mivel a dolog valóban mindent vagy semmit,csak ez az udvarban csak nagyon keveseknek esik le mindez,és ez így egészben óriási.Hisz elõzetesen be is vallja,hogy nagy manipulátor,de ezt igazából csak nagyon kevesen érzik,tudják....
9/10
Stevie19 2011 máj. 25. - 12:18:53 9/10 Előzmény tanhu
(279/2155)
Már az elsõ sorból megértettem ISMÉT, hogy mit is szeretnél mondani, ezért nem is olvastam tovább. Persze szuverén jogod, hogy Te, mit, és mikor teszel. Az esetben, ha a könyvet kívülrõl fújnám, lehet nem lihegnék annyira, hogy láthassam minél elõbb az aktuális részt. De mivel nem olvastam, ezért igen.
10/10
offtopic
Marcipáncica_ 2011 máj. 25. - 12:03:39 10/10 Előzmény tanhu
(278/2155)
Érdekes, nekem ez a szándékos polgárpukkasztás Tyrion részérõl most annyira jött be...
de biztosan hangulat függõ is kinek mikor mi a vicces.
10/10
offtopic
Marcipáncica_ 2011 máj. 25. - 12:02:13 10/10
(277/2155)
:))
Bakufu 2011 máj. 25. - 09:08:03
(276/2155)
6. epizódhoz már hétfõ óta van felirat opensubtitles-en.

http://www.opensubtitles.org/hu/search/imdbid-944947/sublanguageid-hun