Valahol a magyar vidéken, valamikor a múlt század végén kóválygunk ebben a többször átkeresztelt utcában, melyet hol Ságvárinak, hol Radnótinak neveztek el, bár lakói csak Görbe utcának hívják. A buszváróban plakátok mutatják a tegnap rendszerének lemeztelenített királyait és a jövő aktuális nyerteseit, de azoknak, akik itt élnek, mindez semmit nem jelent. A panelrengeteg szűk ketreceiből az elhagyott faluba visszakényszerülő lakók, a szocialista nehézipar egykori munkásai a városba már csupán segélyért járnak, ha járnak. De inkább nem járnak. Maguk elől is elbújnak soha be nem fejezett házaikba, messze Istentől, közel saját, összeguberált poklukhoz, munka és méltóság nélkül. Mi maradt nekik? A kocsma, a kannás bor, a mámor, a pultra könyöklő hülyeség, Béres szomszéd lánya. Dorogi lova, amint üvegből issza a sört.És megmaradt az utca is, nyílegyenesen mutat mai korunk felé, ott áll még mindig, bolyongunk benne még mindig, ahogy ezekben az átokverte sorsokban bolyong Köles Feri miként egy eltévedt antik hős a zsákutcában, miközben felmondja a Tar Sándort, a Mi utcánkat, a Mi életünket, a valóság egy nem is annyira távoli olvasatát. Azokról az emberekről mesél, akik még tudják, mitől lesz hirtelen csend a kocsmában. Nagybőgőn közreműködik: Szabó Kornél Dénes
A GG Tánc Eger a 2023-2024-es színházi évad nagyszínházi produkciójára készülve egy új, kísérleti táncnyelv kialakításának elméleti alapvetéseit a kommunikációkutatás, mint segédtudomány eredményeinek tanulmányozásával alapozta meg.A GG Tánc Eger évtizedes fennállása óta mindig is törekedett arra, hogy izgalmas, mához szóló üzeneteit újszerű táncnyelvi formába öntve vigye közönség elé (A fából faragott királyfi; Játszótér; Magyar rapszódia; Bolero; Sisi, a magyarok királynéja; Szerelem; stb.). A Varázsfuvola Mozart egyik leggyakrabban előadott műve, egyúttal az egyik legösszetettebb is – utalásrendszere a legalapvetőbb szimbólumokat vonultatja fel. Presztízséhez, s ezzel összefüggő megkerülhetetlenségéhez még egy további tényező: kivételes népszerűsége is hozzájárul. Aligha van az operairodalomnak még egy darabja, amely ilyen széles közönségréteg érdeklődésére tarthatna számot. Mozart zenei üzenetét a tánc nyelvén Topolánszky Tamás Harangozó-díjas, érdemes művész állítja színpadra a GG Tánc Eger táncművészeivel. Szereplők: Tamino: Hung-Ming PanPamina: Marialaura SavinoSarastro: Emődi AttilaMonostratos: Plita MárkPapageno: Varga DánielPapagena Ellenbacher KamillaAz Éj királynője: Anna ManettiDáma I.: Winkelmayer ZsófiaDáma II.: Federica UsaltiDáma III.: Ellenbacher Kamilla
A csavaros fordulatokban és komikus konfliktusokban gazdag Goldoni vígjátékban a gyámoltalan Florindo szerelmes Balanzoni doktor egyik lányába, Rosaurába, aki erről mit sem sejt, miközben egy másik ifjú, a nemes Ottavio Rosaura húgába, Beatricébe szerelmes, de a lánynak ki kell várnia nővére esküvőjét. Így történhet meg, hogy a fülledt velencei éjszakában Florindo titkos szerenádja után egy idegen utazó, Lelio aratja le a babérokat, és szellemes hazugságaival elcsavarja mindkét lány fejét. Csakhogy a hazugságnak az a természete, hogy egyből száz születik. És a hazugnak végül az igazságot sem hiszik el.
Ismerős a helyzet: valami végleg elveszett, és mielőtt végleges döntést hozna, egy utolsó kísérletképpen szakemberhez fordul a férfi és a nő.
A családi nyaraló fiatal és idősebb házasok szerelmi légyottjának állandó helyszíne, egy famílián belül… Nincs is addig baj, amíg el nem vész a nyaralóban lévő titkos rejtekhely kulcsa. Na, innentől aztán jön az őrület-cunami…Pikáns kalandok, elrejtett szeretők és élethazugságok: ahogy kell.Heltai önleleplező, zseniális humorral mutat görbe tükröt a képmutatás és az emberi játszmák elé. S miközben a néző önfeledten szórakozik este héttől tízig, egy-két gonosz kis gondolat is felrémlik benne: mintha egy pici dráma is átsuhant volna a színen, ami huncutul befúrta magát a lélekbe. Ahogy kell: Moliére-től Heltaiig.
TINA TURNER küzdelme a világhírig. Töretlen siker, őstehetség, kikezdhetetlen méltóság, ikon, nagyasszony, rocknagyi. Nem lehet más, csak a Turner! Minden szó igaz. És mégis csak az igazság egyik fele. De mi van a másik oldalon? Egy sors, ami többször táplálkozott sárból, mint fényből… Egy asszony, akinek az ars poetikája, hogy minél mélyebbre nyúlik a mocsár sarába gyökerével, annál szebb a lótusz virága. Egy nő, aki mindenből feláll. Újrakezd. Győz.S közben a hangjával áténekel egy egész univerzumot.
Egy férfi. És még egy. Meg két nő. Egy ideális narrátori bariton, valamint egy rakás leszokófélben lévő ápolt egy drog-és alkohol rehabilitációs intézetben. Egynéhány viszonzatlan szerelem. Aztán mégis. Aztán mégsem. Némi EU-s támogatosítás, színház a záhníszben. Görbetükörerdő, disznógömb, telefonfül. Pár művészi vénával megáldott vendégmunkás, plusz egy talicska aprómajom. Vagyis lidérc. Lúdvérc. Osszátok be. Egy szamár, egy szonár és egy szamovár. Na de kire? Biztosan Puckra, a dílörre... Oh, no! Pont a klinikán? Épp ma? Gyarországon? Vagy az egész csak egy álom? Szentivány Néni álma? Hmm. Utye-utye? Na de komolyra fordítva a szót: tósz. Zenei- és sounddesign: Keresztes GáborIntim koordinátor: Egyed Bea m.v.Trükkmester: Ujvári Bors e.h.
A hó elzárta a külvilágtól a hegyvidéki házat, ahol a karácsonyi készülődés közben holtan találják Marcelt. A házban lévő nyolc nő az áldozat anyja, felesége, húga, sógornője, két lánya és két háztartási alkalmazottja.
Wass Albert Jönnek! és az Adjátok vissza a hegyeimet! c. kisregényeiből írt A világ és a vége c. előadás már szerepelt sok évvel ezelőtt az Udvari Kamaraszínház repertoárján, de most ismét elérkezett az idő, hogy új formában, új színművészekkel kerüljön a nagyérdemű elé.Drámai-zenés formában, új hangzásvilággal dolgozzuk fel a témát, ahol a zenének és az énekszónak legalább olyan fontos szerepe lesz, mint a kimondott szónak és a mozdulatoknak.A cselekmény a két világégés között játszódik, Erdély elvesztéséről szól, arról a ma is képtelen és szinte elképzelhetetlen helyzetről, amikor este nyugovóra tér az ember Magyarországon, reggel pedig Romániában ébred, anélkül, hogy egy tapodtat is mozdult volna jobbra vagy balra. Adott egy világ, amelybe beletartoztunk, minden rezdülésünkkel, idegszálunkkal kötődtünk hozzá, biztos igazodási pont volt, és egyszer csak eltűnik a föld a talpunk alól.Hogyan lehet ezt feldolgozni lelkileg? Mi, akkor még nem élt magyarok, de szívünkben, genetikánkban hordozva ezt a traumát, hogyan tudjuk kezelni, hogyan tudunk közelíteni hozzá több mint száz év távlatából, és hogyan tudjuk enyhíteni, felmutatva utódainknak megoldásokat, akár a humor, az irónia eszközeivel is. Wass Albert veretes magyar nyelvezete keveredik Andrási Attila Jászai Mari-díjas író-rendező ízig-vérig modern stílusával. Rendezőasszisztens: Ficsor Eszter
(szomorú kortárs komédia) Amikor egy ötvenes, értelmiségi baráti társaság estétől hajnalig iszik, az őszinteség szárnyal, mint a legüdébb pálinka lehelete. Hogy éppen most van az a pillanat, amikor kiderül minden az istenített mesterről, az még tűzforróbbá teszi a hangulatot. Az egykori fiatalok, akik szeretett tanáruk lábai előtt térdeltek, ma végre felállnak, és egyenes derékkal folytatják eddig földbe döngölt életüket. Vagy nem. Erről szól ez a szomorú komédia. Lehet sírni és nevetni!16 éven felülieknek ajánlott!
Schwajda György komédiája, a Csoda egy teljesen groteszk helyzetből indul ki. Nagy Vencel nyomdai betűszedő egy napon elveszíti szeme világát, de miután betegállományban csak egy évig lehet, egy év után keresőképesnek nyilvánítják. Újra dolgozni jár, ám egy apró körülmény — tudniillik az, hogy vak — sok bosszúságot, s nem kis kalamajkát okoz... Szívbemarkoló helyzetkomikumok, egymásért vállalt kölcsönös hazugságok és a közösségben megnyilvánuló emberség.
Bogyó és Babóca barátságának egy esztendejét a mese négy évszakán át követhetjük figyelemmel, mosolyogva, nevetve, izgulva – mintha mi is az ők óvodás társai volnánk.
A Maszk Bábszínpad várrege sorozatának negyedik darabja Huszt várának cseles elfoglalásáról mesél el egy mulatságos történetet, amely természetesen a kurucok diadalával végződik. A nagyméretű, míves bábfigurákkal, hangulatos zenekísérettel játszott előadás mind a felnőtt, mind a gyermek közönségnek színvonalas szórakozást kínál.Szegény Gyurka! A kis pásztorfiú nagy bajba jutott! A labanc őrmester elhajtotta a rábízott nyájat! A fogadóból fizetség nélkül itták ki az összes bort és Huszt vára is labanc kézen van... - ez nem mehet így tovább! A kuruc generálisnak azonban nincs serege, pénze, ágyúja a várostromhoz. Valamit azonban mégiscsak tenni kell! Hírét veszik, hogy a labanc várkapitány betegeskedik. Kipróbált már mindenféle orvosságot és gyógymódot, de sem varázsszer, sem tudomány nem segített a baján. Nem segít azon már csak a ... kuruc csalafintaság! De végül a labanc baján segítenek-e,vagy inkább a magukén a furfangos magyarok? A csudadoktorok egymás után érkeznek a várba, hozzák a segítséget, amellyel kikúrálják bajából - és várából - a kapitányt.
Marék Veronika hőseit az egész világ ismeri, a mackó és a kislány történetein generációk nőttek fel. Hétköznapi kalandjaik legnagyobb varázsa, hogy minden mai és egykori gyerek számára ismerősek.
Micimackó, Malacka, Róbert Gida"Köszöntünk, kéz a kézben(részemről mondjunk inkább mancsot),hogy teljesítsük részbenkérésed és parancsod,mely minket megidézettmint mackóvágy a mézet."Gyere el egy Tejfelező (felfedező) túrára a Százholdas pagonyba. Találkozhatsz Micimackóval, Malackával, Tigrissel, Nyuszival és Róbert Gidával is.
"Nekem kiált aholló a sötét földrőle fagyos reggel?"(Shukabo verse, fordította Somogyvári Zsolt) A japán halálversek (辞世, jisei) írói zen-szerzetesek, haiku-költők és szamurájok voltak, akik életük utolsó gondolatait fogalmazták meg búcsúverseikben. Ezek a titokzatos, rövid szövegek inspirálták az előadás alkotóit, akik a mozgás, a tánc és a zene nyelvén keresztül vezetik be nézőiket e gyönyörű költemények világába. Az emberi hangok közé itt a természet hangjai vegyülnek, így megannyi madáré is, amik végső útjukra kísérték el szerzőiket. Innen ered az előadás címe is: TORIDORI, azaz "mindenféle madarak" hangja hóban, erdőben, életben és halálban...
Magyar katonáknak kell megszólaltatniuk Kálmán Imre zseniális operettjét, a Csárdáskirálynőt.Nincs jelmezük, díszletük, alig van hangszerük, nincs közöttük képzett színész, és a női szerepeket is nekik kell játszani. Viszont a hazajutás a tét, tehát nem kérdés: az előadásnak sikerülnie kell!Fergeteges humor, fülbemászó dallamok és mellbevágó üzenet: Tasnádi István igaz történeten alapuló, lélekemelő komédiája. Táncosok: Csonka Ildikó, Jakab Zsanett, Tonhaizer Tünde, Veres Dóra, Jakab Roland, Horváth Ádám, Czakó Gábor, Matics Roland, Mocsár Patrik, Brunczlík PéterZenészek: Bartek-Rozsnyói Judit / Szentimrei Noémi, Bartek Zsolt / Tóth Csaba, FerencziJános / Peresztegi Attila, Nagy Zsolt / Papp Dániel
Puskás Ferenc, a világ leghíresebb magyar embere 1945. augusztus 20-án játszott először a magyar labdarúgó válogatottban: a Magyarország-Ausztria mérkőzésen az első válogatottbeli gólját is megszerezte! 1960. május 18-án Puskás négy gólt lőtt a Real Madrid-Eintracht Frankfurt mérkőzésen, a Bajnokcsapatok Európa Kupája (BEK) döntőjében: ennyi gólt azóta sem rúgott senki a BEK/BL döntők történetében! A Puskás, a musical a legismertebb magyar ember - és minden idők egyik legnagyszerűbb futballcsapata, az Aranycsapat - történetét dolgozza fel és állít nekik méltó emléket! A színdarab teljes egészében valós eseményeken nyugszik és hűen mutatja be a kort, amelyben játszódik. A Puskás, a musical szereplői egykor létező emberek, minden, amit a színdarabban tesznek, a valóságban is úgy történt.
R.W. Fassbinder születésének 75. évfordulója alkalmából, 2020 szeptemberében tartotta meg a KVTársulat R.W. Fassbinder és Michael Fengler művének magyarországi ősbemutatóját. A nyár és a kora ősz még fesztivál szereplésekkel telik; az előadás meghívást kapott a szegedi THEALTER és a tatabányai MOST Fesztiválra, a 2021/22-es évadra azonban a KVTársulat merész és rendhagyó tervvel állt elő. Elképzelésük szerint a produkció vándorelőadásként működne; minden hónapban más fővárosi vagy vidéki színházban lenne látható, különleges helyszínen; az adott színház büféjében. Minden színházban csak egyszer, egyetlen alkalommal. Az előadás esemény; minden esetben közönségtalálkozó, tematikus beszélgetés kapcsolódna hozzá. A vándorelőadás szép és előremutató példája lehetne a független szféra és a kőszínházak közötti összefogásnak és együttműködésnek. Emellett pedig az adott színházak repertoárjában egy különleges, egyedi és egyszeri esemény, ahol atörzsközönség újfajta élménnyel gazdagodhat. R. úr műszaki rajzoló egy építészeti irodában. Élete minden tekintetben rendezett és konszolidált. Úgy tűnik, hogy boldog és elégedett. Azonban egy napon ámokfutásba kezd… „R. úrnak van felesége és gyereke, a családjának van lakása és autója. R. úr a legjobb tudása szerint végzi a munkáját, és minden tőle telhetőt megtesz a családjáért. R. úr szeret nosztalgiázni a régi barátaival, szeret romantikus dalokat hallgatni a feleségével, és szívesen segít a fiának a tanulásban. R. úr igazán elégedett lehet az életével. Csak az a baj, hogy egyesek olykor nem engedik neki.” (Bíró Bence)Az előadás a címbéli „miért”-re keresi a választ, feltárva a szűkebb és tágabb környezet felelősségét: mi is történik a világban, és mik az emberi boldogulás bennünk és körülöttünk levő gátjai.Az előadásnak nincs épített díszlete, könnyen utaztatható, bármilyen térben előadható, a látványt Schnabel Zita invenciózus, nagy fantáziájú jelmezei határozzák meg.
Bíró Bence 2019-ben elnyerte az Örkény István Drámaírói Ösztöndíjat, 2022-ben a Kortárs Magyar Dráma-díjat. A magyartenger az első egész estés önálló színdarabja, egy kortárs családi dráma. Huszonnégy óra egy balatoni nyaralóban. Egy tipikus családi ünnep nem mindennapi módon bemutatva. Talán komédia, hat férfi, négy női szereplő, viharfelhők a tóparton, sok beszélgetés a politikáról, a színházról, kevés cselekmény, öt kiló szerelem és fegyveres kertitörpék. „A Balaton régen sós volt, tudtátok? A könny sós, mint az izzadság. Még az isten könnye is. Csak aztán annyira nem törődött velünk az isten, hogy még sírni is elfelejtett miattunk. A tóból meg szép lassan elpárolgott a só. Az élet sója. Így szűnt meg a magyar tenger.”