Szárnyas fejvadász 2049

Bakancslistához adom
Blade Runner 2049
18 éven aluliak számára nem ajánlott amerikai-kanadai-angol misztikus film, akciófilm, 164 perc, 2017

Értékelés:

433 szavazatból
Szerinted?

Harminc évvel Deckard (Harrison Ford) eltűnése után K (Ryan Gosling), a Los Angeles-i rendőrség rendőrtisztje egy olyan rég eltemetett titkot tár fel, amely fenekestül fordíthatja fel a világ aktuális társadalmi berendezkedését. Bár 2049-ben az emberiség korszerűbb replikánsokkal dolgoztat, a korábbi, hosszú élettartalmú androidokkal továbbra is rengeteg a baj. K rájön, hogy a replikánsokat felügyelő szárnyas fejvadászoknak fontos szerepük van ebben a titokban, és az emberiség jövője múlik azon, hogy Rick Deckardot (Harrison Ford) megtalálja.
Bemutató dátuma: 2017. október 5. Forgalmazó: InterCom

Stáblista:

Hozzászólások

Szerinted?
9/10
Bobo1978 nov. 14. 14:39:02 9/10
Valódi sci-fi mestermű!
9/10
Túrin Munson okt. 19. 01:26:52 9/10
Kifejezhetetlenül szar ez a magyar szinkron. Gyalázat. Nézzétek meg eredetiben, felirattal!
perry jún. 01. 23:35:30
Ja, mára amin gondolkodni kell az oooolyan vontatott. :D
2/10
Dr. Classic máj. 27. 11:33:26 2/10 Előzmény JoeM
Hát mivel nem a mesterséges intelligencia írta a nevemben 90-es iq felett ezt így össze lehetett volna rakni...
10/10
JoeM máj. 26. 08:46:30 10/10 Előzmény Dr. Classic
Korrektebb lett volna azt mondanod: a te világodba nem fér bele...
Ahoj poplacsek máj. 25. 19:31:47 Előzmény Dr. Classic
de bizony, ebbe a világba belefér
2/10
Dr. Classic máj. 25. 10:34:42 2/10
Ne mááár... Ez már nem az a világ amibe belefér egy ilyen vontatott, három órás borzalom ..
Souk09 2022 nov. 27. - 13:50:30
Köszönöm az információt
izabo69 2022 nov. 27. - 13:45:31
Nő létemre nagyon teccett.Méltó folytatása az elsőnek.Minél többszőr nézem annál több a mondanivalója.De ezt cssk az érti meg aki szeret gondolkozni a többiek nézzenek pornót bár némelyiknek az is meghaladja az értelmi szintjét.
4/10
Brew 2022 nov. 23. - 21:39:08 4/10
Gondolatiságot csak nyomokban tartalmazó látványfilm, a '82-es klasszikus fékezett habzású modernizációja, vagyis észrevétlenül simul az utóbbi évek hálivúdi filmtermelésébe. Locsogásszerű szónoklatok, értelmetlen vérfolyatás, kemény nénik, jópasis nézések, hatásvadászat ezerrel, jó étvágyat a popcornhoz gyerekek!
3/10
Szotyi1989 2022 szept. 15. - 00:51:57 3/10
60 perc után már minden bajom volt, 2 percenként nézegettem, hogy sok van-e még...nagy nehezen végigszenvedtem, de kár volt. Nagyon nehéz, nyögvenyelős, dögunalom, tele fölösleges, vontatott jelenettel. A szinészek miatt 3 pont.
6/10
d9o3 2022 szept. 02. - 23:09:15 6/10 Előzmény Owl
Szeretem amikor valaki megírja helyettem a véleményem :). Teljesen egyetértek a leírtakkal :)…
8/10
gyereamozibabe 2022 jún. 27. - 12:07:54 8/10 Előzmény nyina44
Most lehúzom magam a wc-n szégyenemben. Még le is írom a szót, és nem tűnik fel.. Köszi! Akkor gondolom a cigányasszony is visszafelé beszél. Tök jó ötletek. Megint egy hatalmas pirospont a filmnek
nyina44 2022 jún. 26. - 23:47:30 Előzmény gyereamozibabe
sájidgun , a nyugdíjas visszafelé
8/10
gyereamozibabe 2022 máj. 24. - 00:22:44 8/10 Előzmény buncow
Angolban ennyi a szöveg: "He is nyugdíjas. Retired." (ez is nyugdíjast jelent)
Magyarul viszont ez hangzik el: "Ő már sájiidugun. Nincs köztünk" . Ez így sokkal így misztikusabb.
8/10
gyereamozibabe 2022 máj. 23. - 23:45:29 8/10 Előzmény buncow
A szinkronnal nincs bajom. A hologramlány magyarhangja példul sokkal szexibb. Csak kár azért a koncepcióért, hogy most az eredetileg magyar nyelvű részeket halandzsanyelve fordították. Az első részben ilyenkor megkaptuk a színészek eredeti hangját, ahogy küszködtek a magyar nyelvvel. És volt egy kis büszkeség, hogy az egész világ ezt hallja. Most is meghagytam volna, de úgy hogy a vénasszony szerepét is külföldi cigányasszonynak adtam volna (ez mondjuk a rendező sara), így nálunk is lehetett volna érezni, hogy ez más akcentus, de mégis magyar szavak. Más: amikor "K" (joe) beszél az öregotthonban Deckard kollégájával (aki az első részben magyarul beszél), ott is elhangzik (az angolban) egy magyar szó ("nyugdijas"). Az angol feliratban is ezt a magyar szót látni. Szegény angolok a Redditen érdeklődtek, hogy mi az a "nyugdijas" :-) Mi magyarok viszont azt a szót kaptuk, hogy "sajidgun". Amire semmilyen találatot nem látok a google-ban. Egyébként jó szó. Misztikus. Keleti. Örülnék ha kiderülne hogy nem csak halandzsa, hanem mondjuk "visszavonult vadászt" jelent.
9/10
buncow 2022 máj. 15. - 20:19:34 9/10 Előzmény gyereamozibabe
Én, Én! Én tudom! Mert krvára elfelejtettünk szinkronizálni...vagy csak ugyanaz történt a szinkronnal mint minden mással: futószalagon gyártják, nem a minőség a lényeg, hanem, hogy beülj a filmre és fogyaszd, ha feliratos nem fogyasztod, de egy szr szinkronnal máris jobban csúszik.
8/10
gyereamozibabe 2022 febr. 17. - 22:03:17 8/10
Tudja valaki, hogy miért kellett szinkronizálni a lépcsőházban üvöltöző banyát, amikor az eredeti (angol) hangsávban is magyarul káromkodik? (és sokkal jobb szöveget mond)
1/10
Neaddfel 2022 jan. 28. - 03:44:33 1/10
A Dűnét végig néztem vagy inkább kínlódtam. Az egyetlen meglepő volt benne, hogy ebben a PC. világban egy csontkollekció fehér kölök legyőz egy hozzá képest izomkolosszus BLM-est. Ezt másfél óráig bírtam.
2/10
offtopic
Tiberio 2022 jan. 18. - 19:53:01 2/10 Előzmény szamóca67
DDDD :)))) Mindenkinek saját netet!
Összes hozzászólás